메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2015, Pages 1-46

Findings of the 2015workshop on statistical machine translation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

COMPUTATIONAL LINGUISTICS; MACHINE TRANSLATION; NATURAL LANGUAGE PROCESSING SYSTEMS;

EID: 85092321573     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (307)

References (86)
  • 4
    • 84977874235 scopus 로고    scopus 로고
    • SHEF-Lite: When less is more for translation quality estimation
    • pages Sofia, Bulgaria. Association for Computational Linguistics
    • Beck, D., Shah, K., Cohn, T., and Specia, L. (2013a). SHEF-Lite: When less is more for translation quality estimation. In Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 335-340, Sofia, Bulgaria. Association for Computational Linguistics.
    • (2013) Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 335-340
    • Beck, D.1    Shah, K.2    Cohn, T.3    Specia, L.4
  • 7
    • 84994796236 scopus 로고    scopus 로고
    • Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality
    • Baltimore, Maryland, USA
    • Biçici, E. andWay, A. (2014). Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality. In Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 313-321, Baltimore, Maryland, USA.
    • (2014) Ninth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 313-321
    • Biçici, E.1    andWay, A.2
  • 8
    • 85119977522 scopus 로고    scopus 로고
    • Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality and Related Statistics
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Bicici, E., Liu, Q., andWay, A. (2015). Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality and Related Statistics. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 304-308, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 304-308
    • Bicici, E.1    Liu, Q.2    andWay, A.3
  • 20
    • 85100468684 scopus 로고    scopus 로고
    • CimS - The CIS and IMS Joint Submission to WMT 2015 addressing morphological and syntactic differences in English to German SMT
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Cap, F., Weller, M., Ramm, A., and Fraser, A. (2015). CimS - The CIS and IMS Joint Submission to WMT 2015 addressing morphological and syntactic differences in English to German SMT. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 84-91, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 84-91
    • Cap, F.1    Weller, M.2    Ramm, A.3    Fraser, A.4
  • 22
    • 85009272588 scopus 로고    scopus 로고
    • The FBK Participation in the WMT15 Automatic Post-editing Shared Task
    • pages Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Chatterjee, R., Turchi, M., and Negri, M. (2015a). The FBK Participation in the WMT15 Automatic Post-editing Shared Task. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 210-215, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 210-215
    • Chatterjee, R.1    Turchi, M.2    Negri, M.3
  • 25
    • 84973587732 scopus 로고
    • A coefficient of agreement for nominal scales
    • Cohen, J. (1960). A coefficient of agreement for nominal scales. Educational and Psychological Measurment, 20(1):37-46.
    • (1960) Educational and Psychological Measurment , vol.20 , Issue.1 , pp. 37-46
    • Cohen, J.1
  • 28
    • 85029290446 scopus 로고    scopus 로고
    • UAlacant word-level machine translation quality estimation system at WMT 2015
    • pages Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Esplà-Gomis, M., Sánchez-Martínez, F., and Forcada, M. (2015a). UAlacant word-level machine translation quality estimation system at WMT 2015. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 309-315, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 309-315
    • Esplà-Gomis, M.1    Sánchez-Martínez, F.2    Forcada, M.3
  • 30
    • 84876789368 scopus 로고    scopus 로고
    • Appraise: An Open-Source Toolkit for Manual Evaluation of Machine Translation Output
    • Federmann, C. (2012). Appraise: An Open-Source Toolkit for Manual Evaluation of Machine Translation Output. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics (PBML), 98:25-35.
    • (2012) The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics (PBML) , vol.98 , pp. 25-35
    • Federmann, C.1
  • 32
    • 85045023161 scopus 로고    scopus 로고
    • Asiya: An Open Toolkit for Automatic Machine Translation (Meta-)Evaluation
    • Giménez, J. and Màrquez, L. (2010). Asiya: An Open Toolkit for Automatic Machine Translation (Meta-)Evaluation. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 94:77-86.
    • (2010) The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , vol.94 , pp. 77-86
    • Giménez, J.1    Màrquez, L.2
  • 34
    • 85119383071 scopus 로고    scopus 로고
    • Tuning Phrase-Based Segmented Translation for a Morphologically Complex Target Language
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Grönroos, S.-A., Virpioja, S., and Kurimo, M. (2015). Tuning Phrase-Based Segmented Translation for a Morphologically Complex Target Language. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 105-111, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 105-111
    • Grönroos, S.-A.1    Virpioja, S.2    Kurimo, M.3
  • 38
    • 84982842007 scopus 로고    scopus 로고
    • KenLM: Faster and smaller language model queries
    • Edinburgh, United Kingdom. Association for Computational Linguistics
    • Heafield, K. (2011). KenLM: Faster and smaller language model queries. In Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 187-197, Edinburgh, United Kingdom. Association for Computational Linguistics.
    • (2011) Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 187-197
    • Heafield, K.1
  • 40
    • 84857094657 scopus 로고    scopus 로고
    • SyMGiza++: Symmetrized Word Alignment Models for Statistical Machine Translation
    • Springer
    • Junczys-Dowmunt, M. and Szal, A. (2011). SyMGiza++: Symmetrized Word Alignment Models for Statistical Machine Translation. In SIIS, volume 7053 of Lecture Notes in Computer Science, pages 379-390. Springer.
    • (2011) SIIS, volume 7053 of Lecture Notes in Computer Science , pp. 379-390
    • Junczys-Dowmunt, M.1    Szal, A.2
  • 41
    • 85011809824 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistical Significance Tests for Machine Translation Evaluation
    • Lin, D. and Wu, D., editors, pages Barcelona, Spain
    • Koehn, P. (2004). Statistical Significance Tests for Machine Translation Evaluation. In Lin, D. and Wu, D., editors, Proceedings of EMNLP 2004, pages 388-395, Barcelona, Spain.
    • (2004) Proceedings of EMNLP 2004 , pp. 388-395
    • Koehn, P.1
  • 42
    • 44949230930 scopus 로고    scopus 로고
    • Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation
    • Koehn, P. (2005). Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation. In MT Summit X.
    • (2005) MT Summit X
    • Koehn, P.1
  • 43
    • 49449108990 scopus 로고    scopus 로고
    • Cambridge University Press, New York, NY, USA, 1st edition
    • Koehn, P. (2010). Statistical Machine Translation. Cambridge University Press, New York, NY, USA, 1st edition.
    • (2010) Statistical Machine Translation
    • Koehn, P.1
  • 46
    • 85087453986 scopus 로고    scopus 로고
    • GF Widecoverage English-Finnish MT system for WMT 2015
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Kolachina, P. and Ranta, A. (2015). GF Widecoverage English-Finnish MT system for WMT 2015. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 141-144, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 141-144
    • Kolachina, P.1    Ranta, A.2
  • 47
    • 85084071465 scopus 로고    scopus 로고
    • QUality Estimation from ScraTCH (QUETCH): Deep Learning for Word-level Translation Quality Estimation
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Kreutzer, J., Schamoni, S., and Riezler, S. (2015). QUality Estimation from ScraTCH (QUETCH): Deep Learning for Word-level Translation Quality Estimation. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 316-322, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 316-322
    • Kreutzer, J.1    Schamoni, S.2    Riezler, S.3
  • 48
    • 0017360990 scopus 로고
    • The measurement of observer agreement for categorical data
    • Landis, J. R. and Koch, G. G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 33:159-174.
    • (1977) Biometrics , vol.33 , pp. 159-174
    • Landis, J. R.1    Koch, G. G.2
  • 49
    • 84994123299 scopus 로고    scopus 로고
    • LORIA System for the WMT15 Quality Estimation Shared Task
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Langlois, D. (2015). LORIA System for the WMT15 Quality Estimation Shared Task. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 323-329, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 323-329
    • Langlois, D.1
  • 51
  • 52
    • 85020080887 scopus 로고    scopus 로고
    • Data enhancement and selection strategies for the word-level Quality Estimation
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Logacheva, V., Hokamp, C., and Specia, L. (2015). Data enhancement and selection strategies for the word-level Quality Estimation. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 330-335, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 330-335
    • Logacheva, V.1    Hokamp, C.2    Specia, L.3
  • 53
    • 85122624400 scopus 로고    scopus 로고
    • LIG System for Word Level QE task at WMT14
    • Baltimore, Maryland, USA. Association for Computational Linguistics
    • Luong, N. Q., Besacier, L., and Lecouteux, B. (2014). LIG System for Word Level QE task at WMT14. In Ninth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 335-341, Baltimore, Maryland, USA. Association for Computational Linguistics.
    • (2014) Ninth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 335-341
    • Luong, N. Q.1    Besacier, L.2    Lecouteux, B.3
  • 54
    • 84931590805 scopus 로고    scopus 로고
    • LIG system for WMT13 QE task: Investigating the usefulness of features in word confidence estimation for MT
    • Sofia, Bulgaria. Association for Computational Linguistics
    • Luong, N. Q., Lecouteux, B., and Besacier, L. (2013). LIG system for WMT13 QE task: Investigating the usefulness of features in word confidence estimation for MT. In Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 384-389, Sofia, Bulgaria. Association for Computational Linguistics.
    • (2013) Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 384-389
    • Luong, N. Q.1    Lecouteux, B.2    Besacier, L.3
  • 56
    • 85119977569 scopus 로고    scopus 로고
    • LIMSI@WMT'15 Translation Task pages Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • LIMSI@WMT'15 : Translation Task. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 145-151, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 145-151
  • 57
    • 84944098666 scopus 로고    scopus 로고
    • Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation
    • Sapporo, Japan
    • Och, F. J. (2003). Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation. In ACL03, pages 160-167, Sapporo, Japan.
    • (2003) ACL03 , pp. 160-167
    • Och, F. J.1
  • 60
    • 85055132699 scopus 로고    scopus 로고
    • UdS-Sant: English-German Hybrid Machine Translation System
    • pages Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Pal, S., Naskar, S., and van Genabith, J. (2015a). UdS-Sant: English-German Hybrid Machine Translation System. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 152-157, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 152-157
    • Pal, S.1    Naskar, S.2    van Genabith, J.3
  • 61
    • 85016619538 scopus 로고    scopus 로고
    • USAAR-SAPE: An English-Spanish Statistical Automatic Post-Editing System
    • pages Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Pal, S., Vela, M., Naskar, S. K., and van Genabith, J. (2015b). USAAR-SAPE: An English-Spanish Statistical Automatic Post-Editing System. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 216-221, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 216-221
    • Pal, S.1    Vela, M.2    Naskar, S. K.3    van Genabith, J.4
  • 64
    • 85040572340 scopus 로고    scopus 로고
    • The RWTH Aachen German-English Machine Translation System for WMT 2015
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Peter, J.-T., Toutounchi, F., Wuebker, J., and Ney, H. (2015). The RWTH Aachen German-English Machine Translation System for WMT 2015. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 158-163, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 158-163
    • Peter, J.-T.1    Toutounchi, F.2    Wuebker, J.3    Ney, H.4
  • 65
    • 85006174828 scopus 로고    scopus 로고
    • Collection of a large database of french-english smt output corrections
    • European Language Resources Association (ELRA)
    • Potet, M., Esperana-Rodier, E., Besacier, L., and Blanchon, H. (2012). Collection of a large database of french-english smt output corrections. In LREC, pages 4043-4048. European Language Resources Association (ELRA).
    • (2012) LREC , pp. 4043-4048
    • Potet, M.1    Esperana-Rodier, E.2    Besacier, L.3    Blanchon, H.4
  • 66
    • 85119995402 scopus 로고    scopus 로고
    • Exact Decoding with Multi Bottom-Up Tree Transducers
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Quernheim, D. (2015). Exact Decoding with Multi Bottom-Up Tree Transducers. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 164-171, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 164-171
    • Quernheim, D.1
  • 67
    • 80054919932 scopus 로고    scopus 로고
    • this sentence is wrong. detecting errors in machine-translated sentences
    • Raybaud, S., Langlois, D., and Smali, K. (2011). this sentence is wrong. detecting errors in machine-translated sentences. Machine Translation, 25(1):1-34.
    • (2011) Machine Translation , vol.25 , Issue.1 , pp. 1-34
    • Raybaud, S.1    Langlois, D.2    Smali, K.3
  • 69
    • 85118896246 scopus 로고    scopus 로고
    • USHEF and USAAR-USHEF participation in the WMT15 QE shared task
    • pages Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Scarton, C., Tan, L., and Specia, L. (2015a). USHEF and USAAR-USHEF participation in the WMT15 QE shared task. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 336-341, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 336-341
    • Scarton, C.1    Tan, L.2    Specia, L.3
  • 73
    • 85029304517 scopus 로고    scopus 로고
    • Strategy-Based Technology for Estimating MT Quality
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Shang, L., Cai, D., and Ji, D. (2015). Strategy-Based Technology for Estimating MT Quality. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 348-352, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 348-352
    • Shang, L.1    Cai, D.2    Ji, D.3
  • 81
    • 85109296597 scopus 로고    scopus 로고
    • Sheffield Systems for the Finnish-English WMT Translation Task
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Steele, D., Sim Smith, K., and Specia, L. (2015). Sheffield Systems for the Finnish-English WMT Translation Task. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 172-176, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 172-176
    • Steele, D.1    Sim Smith, K.2    Specia, L.3
  • 82
    • 85120006180 scopus 로고    scopus 로고
    • UGENT-LT3 SCATE System for Machine Translation Quality Estimation
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Tezcan, A., Hoste, V., Desmet, B., and Macken, L. (2015). UGENT-LT3 SCATE System for Machine Translation Quality Estimation. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 353-360, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 353-360
    • Tezcan, A.1    Hoste, V.2    Desmet, B.3    Macken, L.4
  • 83
    • 85060196371 scopus 로고    scopus 로고
    • Morphological Segmentation and OPUS for Finnish-English Machine Translation
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Tiedemann, J., Ginter, F., and Kanerva, J. (2015). Morphological Segmentation and OPUS for Finnish-English Machine Translation. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 177-183, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 177-183
    • Tiedemann, J.1    Ginter, F.2    Kanerva, J.3
  • 85
    • 85097998591 scopus 로고    scopus 로고
    • Why Predicting Post-Edition is so Hard? Failure Analysis of LIMSI Submission to the APE Shared Task
    • Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics
    • Wisniewski, G., Pécheux, N., and Yvon, F. (2015). Why Predicting Post-Edition is so Hard? Failure Analysis of LIMSI Submission to the APE Shared Task. In Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 222-227, Lisboa, Portugal. Association for Computational Linguistics.
    • (2015) Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 222-227
    • Wisniewski, G.1    Pécheux, N.2    Yvon, F.3
  • 86
    • 85000762341 scopus 로고    scopus 로고
    • Design and Analysis of a Large Corpus of Post-edited Translations: Quality Estimation, Failure Analysis and the Variability of Post-edition
    • Wisniewski, G., Singh, A. K., Segal, N., and Yvon, F. (2013). Design and Analysis of a Large Corpus of Post-edited Translations: Quality Estimation, Failure Analysis and the Variability of Post-edition. Machine Translation Summit, 14:117-124.
    • (2013) Machine Translation Summit , vol.14 , pp. 117-124
    • Wisniewski, G.1    Singh, A. K.2    Segal, N.3    Yvon, F.4


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.