메뉴 건너뛰기




Volumn 36, Issue , 2009, Pages 307-340

Cross-lingual annotation projection of semantic roles

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

CROSS-LINGUAL; EXPERIMENTAL EVALUATION; FRAMENET; GRAPH OPTIMIZATION; HIGH-PRECISION; PARALLEL CORPORA; PROJECTION MODELS; SEMANTIC ANNOTATIONS; SEMANTIC RESOURCES; SEMANTIC ROLES; SYNTACTIC INFORMATION;

EID: 73649124220     PISSN: None     EISSN: 10769757     Source Type: Journal    
DOI: 10.1613/jair.2863     Document Type: Article
Times cited : (157)

References (92)
  • 2
    • 25844520431 scopus 로고    scopus 로고
    • Exploiting parallel texts in the creation of multilingual semantically annotated resources: The MultiSemCor corpus
    • Bentivogli, L., & Pianta, E. (2005). Exploiting parallel texts in the creation of multilingual semantically annotated resources: the MultiSemCor corpus. Natural Language Engineering, 11(3), 247-261.
    • (2005) Natural Language Engineering, 11 , Issue.3 , pp. 247-261
    • Bentivogli, L.1    Pianta, E.2
  • 3
    • 29144470371 scopus 로고    scopus 로고
    • Semantic frames as interlingual representations for multilingual lexical databases
    • Boas, H. C. (2005). Semantic frames as interlingual representations for multilingual lexical databases. International Journal of Lexicography, 18(4), 445-478.
    • (2005) International Journal of Lexicography, 18 , Issue.4 , pp. 445-478
    • Boas, H.C.1
  • 5
    • 33646760990 scopus 로고    scopus 로고
    • Evaluating WordNet-based measures of lexical semantic relatedness
    • Budanitsky, A., & Hirst, G. (2006). Evaluating WordNet-based measures of lexical semantic relatedness. Computational Linguistics, 32(1), 13-47.
    • (2006) Computational Linguistics, 32 , Issue.1 , pp. 13-47
    • Budanitsky, A.1    Hirst, G.2
  • 7
    • 78651475217 scopus 로고    scopus 로고
    • Framenet for the semantic analysis of German: Annotation, representation and automation
    • Boas, H. (Ed.), Mouton de Gruyter. To appear
    • Burchardt, A., Erk, K., Frank, A., Kowalski, A., Padó, S., & Pinkal, M. (2009). Framenet for the semantic analysis of German: Annotation, representation and automation. In Boas, H. (Ed.), Multilingual FrameNet. Mouton de Gruyter. To appear.
    • (2009) Multilingual FrameNet
    • Burchardt, A.1    Erk, K.2    Frank, A.3    Kowalski, A.4    Padó, S.5    Pinkal, M.6
  • 8
    • 69849093854 scopus 로고    scopus 로고
    • Approaching textual entailment with LFG and FrameNet frames
    • Venice, Italy
    • Burchardt, A., & Frank, A. (2006). Approaching textual entailment with LFG and FrameNet frames. In Proceedings of the RTE-2 Workshop, Venice, Italy.
    • (2006) Proceedings of the RTE-2 Workshop
    • Burchardt, A.1    Frank, A.2
  • 17
    • 84937319018 scopus 로고
    • Machine translation divergences: A formal description and proposed solution
    • Dorr, B. (1995). Machine translation divergences: A formal description and proposed solution. Computational Linguistics, 20(4), 597-633.
    • (1995) Computational Linguistics, 20 , Issue.4 , pp. 597-633
    • Dorr, B.1
  • 18
    • 84936823697 scopus 로고
    • Thematic proto-roles and argument selection
    • Dowty, D. (1991). Thematic proto-roles and argument selection. Language, 67, 547-619.
    • (1991) Language, 67 , pp. 547-619
    • Dowty, D.1
  • 20
    • 0031338770 scopus 로고    scopus 로고
    • Distance measures for point sets and their computation
    • Eiter, T., & Mannila, H. (1997). Distance measures for point sets and their computation. Acta Informatica, 34(2), 109-133.
    • (1997) Acta Informatica, 34 , Issue.2 , pp. 109-133
    • Eiter, T.1    Mannila, H.2
  • 22
    • 0002635287 scopus 로고
    • The case for case
    • Bach, & Harms (Eds.), Holt, Rinehart, and Winston, New York
    • Fillmore, C. J. (1968). The case for case. In Bach, & Harms (Eds.), Universals in Linguistic Theory, pp. 1-88. Holt, Rinehart, and Winston, New York.
    • (1968) Universals in Linguistic Theory , pp. 1-88
    • Fillmore, C.J.1
  • 23
  • 27
    • 0023384210 scopus 로고
    • Fibonacci heaps and their uses in improved network optimization algorithms
    • Fredman, M. L., & Tarjan, R. E. (1987). Fibonacci heaps and their uses in improved network optimization algorithms. Journal of the ACM, 34(3), 596-615.
    • (1987) Journal of the ACM, 34 , Issue.3 , pp. 596-615
    • Fredman, M.L.1    Tarjan, R.E.2
  • 28
    • 85119099543 scopus 로고    scopus 로고
    • BiFrameNet: Bilingual frame semantics resources construction by cross-lingual induction
    • Geneva, Switzerland
    • Fung, P., & Chen, B. (2004). BiFrameNet: Bilingual frame semantics resources construction by cross-lingual induction. In Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics, pp. 931-935, Geneva, Switzerland.
    • (2004) Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics , pp. 931-935
    • Fung, P.1    Chen, B.2
  • 44
    • 0023173192 scopus 로고
    • A shortest augmenting path algorithm for dense and sparse linear assignment problems
    • Jonker, R., & Volgenant, A. (1987). A shortest augmenting path algorithm for dense and sparse linear assignment problems. Computing, 38, 325-340.
    • (1987) Computing, 38 , pp. 325-340
    • Jonker, R.1    Volgenant, A.2
  • 47
    • 44949230930 scopus 로고    scopus 로고
    • Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation
    • Phuket, Thailand
    • Koehn, P. (2005). Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In Proceedings of the MT Summit X, Phuket, Thailand.
    • (2005) Proceedings of the MT Summit X
    • Koehn, P.1
  • 52
    • 0039272903 scopus 로고    scopus 로고
    • Manual annotation of translational equivalence: The Blinker project
    • University of Pennsylvania
    • Melamed, I. D. (1998). Manual annotation of translational equivalence: The Blinker project. Tech. rep. IRCS TR #98-07, IRCS, University of Pennsylvania.
    • (1998) Tech. Rep. IRCS TR #98-07, IRCS
    • Melamed, I.D.1
  • 53
    • 0040440624 scopus 로고    scopus 로고
    • Models of translational equivalence among words
    • Melamed, I. D. (2000). Models of translational equivalence among words. Computational Linguistics, 2(23), 221-249.
    • (2000) Computational Linguistics, 2 , Issue.23 , pp. 221-249
    • Melamed, I.D.1
  • 62
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A systematic comparison of various statistical alignment models
    • Och, F. J., & Ney, H. (2003). A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics, 29(1), 19-52.
    • (2003) Computational Linguistics, 29 , Issue.1 , pp. 19-52
    • Och, F.J.1    Ney, H.2
  • 66
    • 33645983416 scopus 로고    scopus 로고
    • The Proposition Bank: An annotated corpus of semantic roles
    • Palmer, M., Gildea, D., & Kingsbury, P. (2005). The Proposition Bank: An annotated corpus of semantic roles. Computational Linguistics, 31(1), 71-106.
    • (2005) Computational Linguistics, 31 , Issue.1 , pp. 71-106
    • Palmer, M.1    Gildea, D.2    Kingsbury, P.3
  • 79
    • 73649101056 scopus 로고    scopus 로고
    • Cross-lingual projection of LFG f-structures: Resource induction for Polish
    • Cambridge, UK
    • Tokarczyk, A., & Frank, A. (2009). Cross-lingual projection of LFG f-structures: Resource induction for Polish. In Proceedings of Lexical Functional Grammar 2009, Cambridge, UK.
    • (2009) Proceedings of Lexical Functional Grammar 2009
    • Tokarczyk, A.1    Frank, A.2
  • 80
    • 84969477365 scopus 로고
    • Translation and original: Similarities and dissimilarities
    • van Leuven-Zwart, K. M. (1989). Translation and original: Similarities and dissimilarities. Target, 1(2), 151-181.
    • (1989) Target, 1 , Issue.2 , pp. 151-181
    • Van Leuven-Zwart, K.M.1
  • 88
    • 57649121671 scopus 로고    scopus 로고
    • Adding semantic roles to the Chinese treebank
    • Xue, N., & Palmer, M. (2009). Adding semantic roles to the Chinese treebank. Natural Language Engineering, 15(1), 143-172.
    • (2009) Natural Language Engineering, 15 , Issue.1 , pp. 143-172
    • Xue, N.1    Palmer, M.2
  • 92


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.