메뉴 건너뛰기




Volumn 26, Issue 2, 2000, Pages 220-249

Models of translational equivalence among words

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

FUNCTION WORDS; HUMAN JUDGMENTS; LANGUAGE PAIRS; PARALLEL DATA; SPECIFIC KNOWLEDGE; STATISTICAL TRANSLATION MODEL; TRANSLATION MODELS; TRANSLATIONAL EQUIVALENCE;

EID: 0040440624     PISSN: 08912017     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1162/089120100561683     Document Type: Article
Times cited : (181)

References (48)
  • 4
    • 85135155687 scopus 로고
    • French speech recognition in an automatic dictation system for translators: The TransTalk project
    • Madrid, Spain
    • Brousseau, Julie, Caroline Drouin, George Foster, Pierre Isabelle, Roland Kuhn, Yves Normandin, and Pierre Plamondon. 1995. French speech recognition in an automatic dictation system for translators: The TransTalk project. In Proceedings of EuroSpeech'95, pages 193-196, Madrid, Spain.
    • (1995) Proceedings of EuroSpeech'95 , pp. 193-196
    • Brousseau, J.1    Drouin, C.2    Foster, G.3    Isabelle, P.4    Kuhn, R.5    Normandin, Y.6    Plamondon, P.7
  • 7
    • 85044611587 scopus 로고
    • The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation
    • Brown, Peter F., Stephen A. Della Pietra, Vincent J. Della Pietra, and Robert L. Mercer. 1993b. The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation. Computational Linguistics 19(2):263-311.
    • (1993) Computational Linguistics , vol.19 , Issue.2 , pp. 263-311
    • Brown, P.F.1    Della Pietra, S.A.2    Della Pietra, V.J.3    Mercer, R.L.4
  • 11
    • 0000804637 scopus 로고
    • Good applications for crummy machine translation
    • Church, Kenneth W., and Eduard H. Hovy. 1993. Good applications for crummy machine translation. Machine Translation 8.
    • (1993) Machine Translation , vol.8
    • Church, K.W.1    Hovy, E.H.2
  • 16
    • 0000695960 scopus 로고
    • On a least squares adjustment of a sampled frequency table when the expected marginal totals are known
    • Deming, W. Edwards, and Frederick F. Stephan. 1940. On a least squares adjustment of a sampled frequency table when the expected marginal totals are known. The Annals of Mathematical Statistics, 11:427-444.
    • (1940) The Annals of Mathematical Statistics , vol.11 , pp. 427-444
    • Deming, W.E.1    Stephan, F.F.2
  • 18
    • 0005827748 scopus 로고
    • The use of lexical semantics in interlingual machine translation
    • Dorr, Bonnie J. 1992. The use of lexical semantics in interlingual machine translation. Machine Translation, 7(3):135-193.
    • (1992) Machine Translation , vol.7 , Issue.3 , pp. 135-193
    • Dorr, B.J.1
  • 19
    • 85055298348 scopus 로고
    • Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence
    • Dunning, Ted. 1993. Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence. Computational Linguistics 19(1):61-74.
    • (1993) Computational Linguistics , vol.19 , Issue.1 , pp. 61-74
    • Dunning, T.1
  • 22
    • 85147463133 scopus 로고
    • A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora
    • Boston, MA. Association for Computational Linguistics
    • Fung, Pascale. 1995. A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora. In Proceedings of the 33rd Annual Meeting, pages 236-243, Boston, MA. Association for Computational Linguistics.
    • (1995) Proceedings of the 33rd Annual Meeting , pp. 236-243
    • Fung, P.1
  • 23
    • 0003161514 scopus 로고
    • Identifying word correspondences in parallel texts
    • Asilomar, CA
    • Gale, William A., and Kenneth W. Church. 1991. Identifying word correspondences in parallel texts. Proceedings of the DARPA SNL Workshop, pages 152-157, Asilomar, CA.
    • (1991) Proceedings of the DARPA SNL Workshop , pp. 152-157
    • Gale, W.A.1    Church, K.W.2
  • 24
    • 84953486351 scopus 로고
    • Good-Turing frequency estimation without tears
    • Swets & Zeitlinger Publishers, Sassenheim, The Netherlands
    • Gale, William A., and Geoff Sampson. 1995. Good-Turing frequency estimation without tears. Journal of Quantitative Linguistics, 2:217-237. Swets & Zeitlinger Publishers, Sassenheim, The Netherlands.
    • (1995) Journal of Quantitative Linguistics , vol.2 , pp. 217-237
    • Gale, W.A.1    Sampson, G.2
  • 26
    • 0012276781 scopus 로고    scopus 로고
    • Multilingual domain modeling in twenty-one: Automatic creation of a bi-directional translation lexicon from a parallel corpus
    • Hiemstra, Djoerd. 1998. Multilingual domain modeling in twenty-one: Automatic creation of a bi-directional translation lexicon from a parallel corpus. In Proceedings of the Eighth meeting of Computational Linguistics in the Netherlands (CLIN), pages 41-58.
    • (1998) Proceedings of the Eighth Meeting of Computational Linguistics in the Netherlands (CLIN) , pp. 41-58
    • Hiemstra, D.1
  • 28
    • 85149149297 scopus 로고    scopus 로고
    • Should we translate the documents or the queries in cross-language information retrieval?
    • College Park, MD. Association for Computational Linguistics
    • McCarley, J. Scott. 1999. Should we translate the documents or the queries in cross-language information retrieval? In Proceedings of the 37th Annual Meeting, pages 208-214, College Park, MD. Association for Computational Linguistics.
    • (1999) Proceedings of the 37th Annual Meeting , pp. 208-214
    • McCarley, J.S.1
  • 30
    • 0038564314 scopus 로고
    • Automatic evaluation and uniform filter cascades for inducing N-best translation lexicons
    • Cambridge, MA
    • Melamed, I. Dan. 1995. Automatic evaluation and uniform filter cascades for inducing N-best translation lexicons. In Proceedings of the Third Workshop on Very Large Corpora, pages 184-198, Cambridge, MA.
    • (1995) Proceedings of the Third Workshop on Very Large Corpora , pp. 184-198
    • Melamed, I.D.1
  • 35
    • 0039272903 scopus 로고    scopus 로고
    • Manual annotation of translational equivalence: The blinker project
    • University of Pennsylvania, Philadelphia, PA
    • Melamed, I. Dan. 1998c. Manual annotation of translational equivalence: The blinker project. Institute for Research in Cognitive Science Technical Report #98-07. University of Pennsylvania, Philadelphia, PA.
    • (1998) Institute for Research in Cognitive Science Technical Report #98-07
    • Melamed, I.D.1
  • 41
    • 0028548980 scopus 로고
    • Restricting the weak-generative capacity of synchronous tree-adjoining grammars
    • Shieber, Stuart. 1994. Restricting the weak-generative capacity of synchronous tree-adjoining grammars. Computational Intelligence, 10(4):371-385.
    • (1994) Computational Intelligence , vol.10 , Issue.4 , pp. 371-385
    • Shieber, S.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.