메뉴 건너뛰기




Volumn 9, Issue 2, 2014, Pages 274-298

The sociological turn in the interpreter's role Discourse interpreting filters

Author keywords

Community interpreting; Discourse interpreting filters; Filtered messages; Interpreter's role

Indexed keywords


EID: 84915751287     PISSN: 19322798     EISSN: 18762700     Source Type: Journal    
DOI: 10.1075/tis.9.2.07jia     Document Type: Article
Times cited : (4)

References (68)
  • 3
    • 85106009024 scopus 로고    scopus 로고
    • The california standards for healthcare interpreters: Ethnical principles, protocols and guidance on roles and intervention
    • ed. by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova, and Anna-Lena Nilsson. Amsterdam: John Benjamins
    • Angelelli, Claudia V, Niels Agger-Gupta, Carola E. Green, and Linda Okahara. 2007. "The California Standards for Healthcare Interpreters: Ethnical Principles, Protocols and Guidance on Roles and Intervention." In The Critical Link 4: Professionalization of Interpreting in the Community, ed. by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova, and Anna-Lena Nilsson. 167-180. Amsterdam: John Benjamins.
    • (2007) The Critical Link 4: Professionalization of Interpreting in the Community , pp. 167-180
    • Angelelli, C.V.1    Agger-Gupta, N.2    Green, C.E.3    Okahara, L.4
  • 4
    • 84915804811 scopus 로고    scopus 로고
    • Conversation dynamics as an instructional resource in inter pretermediated technical settings
    • ed. by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova, and Anna-Lena Nilsson, Amsterdam: John Benjamins
    • Apfelbaum, Birgit. 2007. "Conversation Dynamics as an Instructional Resource in Inter pretermediated Technical Settings." In The Critical Link 4: professionalization of interpreting in the community ed. by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova, and Anna-Lena Nilsson, 53-64. Amsterdam: John Benjamins.
    • (2007) The Critical Link 4: Professionalization of Interpreting in the Community , pp. 53-64
    • Apfelbaum, B.1
  • 5
    • 85106058899 scopus 로고    scopus 로고
    • Introduction: Understanding coordination in interpreter-mediated interaction
    • ed. by Claudio Baraldi, and Laura Gavioli, Amsterdam: John Benjamins
    • Baraldi, Claudio, and Laura Gavioli. 2012. "Introduction: Understanding Coordination in Interpreter-mediated Interaction." In Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, ed. by Claudio Baraldi, and Laura Gavioli, 1-22. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/btl.102.01intro.
    • (2012) Coordinating Participation in Dialogue Interpreting , pp. 1-22
    • Baraldi, C.1    Gavioli, L.2
  • 6
    • 85105553605 scopus 로고
    • A description of various types of omissions, additions and errors of translation encountered in simultaneous interpretation
    • ed. by Sylvie Lambert, and Barbara Moser-Mercer, Amsterdam: John Benjamins
    • Barik, Henri Charles. 1994. "A Description of Various Types of Omissions, Additions and Errors of Translation Encountered in Simultaneous Interpretation." In Bridging the Gap. Empirical Research in Simultaneous Interpretation, ed. by Sylvie Lambert, and Barbara Moser-Mercer, 121-137. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/btl.3.12bar.
    • (1994) Bridging the Gap. Empirical Research in Simultaneous Interpretation , pp. 121-137
    • Barik, H.C.1
  • 8
    • 84879030535 scopus 로고    scopus 로고
    • (accessed 3 September 2014)
    • Bowen, Margareta. 2000. "Community Interpreting." www.aiic.net/community/print/default.cfm/page234 (accessed 3 September 2014).
    • (2000) Community Interpreting
    • Bowen, M.1
  • 9
    • 0004283029 scopus 로고
    • Beijing: Foreign Language Teaching and Researching Press
    • Brown, Gillian, and George Yule. 1983, 2000. Discourse Analysis. Beijing: Foreign Language Teaching and Researching Press.
    • (1983) Discourse Analysis
    • Brown, G.1    Yule, G.2
  • 11
    • 84961480135 scopus 로고
    • Linguistic (semantic) and extra-linguistic (pragmatic) criteria for the Evalucation of conference interpretation and interpreters
    • Bühler, Karl. 1986. "Linguistic (Semantic) and Extra-linguistic (Pragmatic) Criteria for the Evalucation of Conference Interpretation and Interpreters." Multilingual 5 (4): 231-235.
    • (1986) Multilingual , vol.5 , Issue.4 , pp. 231-235
    • Bühler, K.1
  • 14
    • 84937321981 scopus 로고    scopus 로고
    • The interpreter as institutional gatekeeper: The social-linguistic role interpreters in Spanish-English medial discourse
    • Davidson, Brad. 2000. "The Interpreter as Institutional Gatekeeper: The Social-linguistic Role Interpreters in Spanish-English Medial Discourse." Journal of Sociolinguistics 4 (3): 379- 405. DOI: 10.1111/1467-9481.00121.
    • (2000) Journal of Sociolinguistics , vol.4 , Issue.3 , pp. 379-405
    • Davidson, B.1
  • 16
    • 34248695371 scopus 로고    scopus 로고
    • Lawyers and legal interpreters, Different clients, different culture
    • Foley, Tony. 2006. "Lawyers and Legal Interpreters. Different Clients, Different Culture." Interpreting 8 (1): 97-104. DOI: 10.1075/intp.8.1.07fol.
    • (2006) Interpreting , vol.8 , Issue.1 , pp. 97-104
    • Foley, T.1
  • 19
    • 84915736941 scopus 로고    scopus 로고
    • Die thema-rhema-gliederung in fachlichen texten
    • [Specialized Language and College], ed. by Udo O. H. Jung, and Anastasia Kolesnikova, Frankfurt am Main: Peterlang
    • Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. 2003. "Die Thema-Rhema-Gliederung in fachlichen Texten [The theme-rheme-structuring in specialized texts]." In Fachsprachen und Hochschule [Specialized Language and College], ed. by Udo O. H. Jung, and Anastasia Kolesnikova, 43-65. Frankfurt am Main: Peterlang.
    • (2003) Fachsprachen Und Hochschule , pp. 43-65
    • Gerzymisch-Arbogast, H.1
  • 20
    • 84915810287 scopus 로고    scopus 로고
    • Kulturtransfer oder 'voice-over': Informationsstuktur im gedolmetschten diskurs
    • [Applied Linguistic Forum Volume 46, Language(s) in Knowledge Community], ed. by Sabine Braun, and Kurt Kohn, Frankfurt am Main: Peter Lang
    • Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, and Martin Will. 2005. "Kulturtransfer oder 'Voice-Over': Informationsstuktur im gedolmetschten Diskurs [Culture Transfer or Voice-over : Information Structure in Interpreted Discourse]." In Forum angewandete Linguistik Band 46, Sprache (n) in der Wissensgesellschaft [Applied Linguistic Forum Volume 46, Language(s) in Knowledge Community], ed. by Sabine Braun, and Kurt Kohn, 171-193. Frankfurt am Main: Peter Lang.
    • (2005) Forum Angewandete Linguistik Band 46, Sprache (N) in Der Wissensgesellschaft , pp. 171-193
    • Gerzymisch-Arbogast, H.1    Will, M.2
  • 21
    • 59049090866 scopus 로고
    • Basic theoretical components in interpreter and translator training
    • ed. by Cay Dollerup, and Anne Loddegaard, Amsterdam: John Benjamins
    • Gile, Daniel. 1992. "Basic Theoretical Components in Interpreter and Translator Training." In Teaching Translation and Interpreting: Insights, Aims, Visions, ed. by Cay Dollerup, and Anne Loddegaard, 185-194. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/z.56.29gil.
    • (1992) Teaching Translation and Interpreting: Insights, Aims, Visions , pp. 185-194
    • Gile, D.1
  • 23
    • 0004155444 scopus 로고
    • Philadelphia: University of Pennsylvania Press
    • Goffman, Erving. 1981. Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    • (1981) Forms of Talk
    • Goffman, E.1
  • 24
    • 0000534475 scopus 로고
    • Logic and conversation
    • ed. by Peter Cole, New York: Academic Press
    • Grice, Herbert Paul. 1975. "Logic and Conversation." In Syntax and Semantics: Speech acts, Vol. 3, ed. by Peter Cole, 41-58. New York: Academic Press.
    • (1975) Syntax and Semantics: Speech Acts , vol.3 , pp. 41-58
    • Grice, H.P.1
  • 26
    • 60950531773 scopus 로고    scopus 로고
    • Sydney: Palgrave Macmillan
    • Hale, Sandra B. 2007. Community Interpreting. Sydney: Palgrave Macmillan. DOI: 10.1057/9780230593442.
    • (2007) Community Interpreting
    • Hale, S.B.1
  • 28
    • 0004014804 scopus 로고
    • Cambridge, MA: Harvard University
    • Jakobson, Roman. 1990. On Language. Cambridge, MA: Harvard University.
    • (1990) On Language
    • Jakobson, R.1
  • 29
    • 84948170271 scopus 로고    scopus 로고
    • From 'community interpreting' to 'discourse interpreting': Establishing some useful parameters
    • 30 April - 4 May 2007. (accessed 3 September 2014)
    • Jiang, Lihua. 2008. "From 'Community Interpreting' to 'Discourse Interpreting': Establishing Some Useful Parameters." Proceedings of the Marie Curie Euro conferences MuTra: LSP Translation Scenarios - Vienna, 30 April - 4 May 2007. http://www.euroconferences.info/proceedings/2007-Proceedings/2007-proceedings.html (accessed 3 September 2014).
    • (2008) Proceedings of the Marie Curie Euro Conferences MuTra: LSP Translation Scenarios - Vienna
    • Jiang, L.1
  • 31
    • 79955280625 scopus 로고    scopus 로고
    • Interpreting in the Austrian courtroom
    • ed. by Roda P. Roberts et al., Amsterdam: John Benjamins
    • Kadric, Mira. 2000. "Interpreting in the Austrian Courtroom." In The Critical Link 2: Interpreters in the Community, ed. by Roda P. Roberts et al., 153-164. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/btl.31.18kad.
    • (2000) The Critical Link 2: Interpreters in the Community , pp. 153-164
    • Kadric, M.1
  • 32
    • 84937378769 scopus 로고    scopus 로고
    • Interpreters as professionals
    • Kalina, Sylvia. 2002. "Interpreters as Professionals." Across Language and Cultures 3 (2): 169- 187. DOI: 10.1556/Acr.3.2002.2.3.
    • (2002) Across Language and Cultures , vol.3 , Issue.2 , pp. 169-187
    • Kalina, S.1
  • 33
    • 84937344092 scopus 로고    scopus 로고
    • Conference interpreting: Quality in the ears of the user
    • Kurz, Ingrid. 2001. "Conference Interpreting: Quality in the Ears of the User." Meta 45 (2): 394- 409. DOI: 10.7202/003364ar.
    • (2001) Meta , vol.45 , Issue.2 , pp. 394-409
    • Kurz, I.1
  • 35
    • 85050536845 scopus 로고    scopus 로고
    • Conduits, mediators, spokespersons: Investigating translator/interpreter behavior
    • ed. by C. Schäffner, Clevedon, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters
    • Mason, Ian. 2004. "Conduits, Mediators, Spokespersons: Investigating Translator/Interpreter Behavior. In Translation Research and Interpreting Research: Traditions, Gaps and Synergies, ed. by C. Schäffner, 88-97. Clevedon, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters.
    • (2004) Translation Research and Interpreting Research: Traditions, Gaps and Synergies , pp. 88-97
    • Mason, I.1
  • 36
    • 85105980127 scopus 로고    scopus 로고
    • Gaze, positioning and identity in interpreter-mediated dialogues
    • Amsterdam: John Benjamins
    • Mason, Ian. 2012. "Gaze, Positioning and Identity in Interpreter-mediated Dialogues." In Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, 177-200. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/btl.102.08mas.
    • (2012) Coordinating Participation in Dialogue Interpreting , pp. 177-200
    • Mason, I.1
  • 37
    • 84915810284 scopus 로고    scopus 로고
    • Medizinische aufklärungsgespräche: Struktur und zwecksetzung aus diskursanalytischer sicht
    • [Multilingualism Works, Series B]. Universität Hamburg: Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit [Collaborative Research Areas Multilingualism
    • Meyer, Bernd. 2000. Medizinische Aufklärungsgespräche: Struktur und Zwecksetzung aus diskursanalytischer Sicht. [Medical Informed Consent Discussion: Structure and Goal Setting from Discourse-analytical Perspective]. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit, Folge B (Nr. 8) [Multilingualism Works, Series B]. Universität Hamburg: Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit [Collaborative Research Areas Multilingualism].
    • (2000) Arbeiten Zur Mehrsprachigkeit, Folge B , Issue.8
    • Meyer, B.1
  • 42
    • 84937286864 scopus 로고
    • The moral dilemmas of court interpreting
    • Morris, Ruth. 1995. "The Moral Dilemmas of Court Interpreting." The Translator 1 (1): 25-46. DOI: 10.1080/13556509.1995.10798948.
    • (1995) The Translator , vol.1 , Issue.1 , pp. 25-46
    • Morris, R.1
  • 43
    • 84937258415 scopus 로고    scopus 로고
    • Expectations of users of conference interpretation
    • Moser, Peter. 1996. "Expectations of Users of Conference Interpretation." Interpreting 1(2): 145-178.
    • (1996) Interpreting , vol.1 , Issue.2 , pp. 145-178
    • Moser, P.1
  • 44
    • 61249347324 scopus 로고    scopus 로고
    • Quality in interpreting: Some methodological issues
    • Moser-Mercer, Barbara. 1996. "Quality in Interpreting: Some Methodological Issues." The Interpreters' Newsletter 7: 43-55.
    • (1996) The Interpreters' Newsletter , vol.7 , pp. 43-55
    • Moser-Mercer, B.1
  • 45
    • 33745127611 scopus 로고
    • Erschließung historischer texte mit hilfe linguistischer methoden
    • [A Series of Historical and Social Science Reseach Center for Historical and Social Research], St. Katharinen: Script Mercaturae
    • Mudersbach, Klaus. 1991. "Erschließung historischer Texte mit Hilfe linguistischer Methoden [The Development of a Historical Text with the Help of Linguistic Methodology]." In Reihe historisch-sozialwissenschaftliche Forschungen des Zentrums für historische Sozialforschung [A Series of Historical and Social Science Reseach Center for Historical and Social Research], 318-362. St. Katharinen: Script Mercaturae.
    • (1991) Reihe Historisch-sozialwissenschaftliche Forschungen des Zentrums Für Historische Sozialforschung , pp. 318-362
    • Mudersbach, K.1
  • 46
    • 84915829379 scopus 로고    scopus 로고
    • Kohärenz und textverstehen in der lesersicht. Oder: Wie prüft man die stimmigkeit von texten beim lesen
    • ed. by Juliane House, Werner Koller, and Klaus Schubert, Bochum: AKS
    • Mudersbach, Klaus. 2004. "Kohärenz und Textverstehen in der Lesersicht. Oder: Wie prüft man die Stimmigkeit von Texten beim Lesen [Coherence and Text Comprehension in Readers' Eyes. Or: How Can We Prove Coherence of the Texts in Reading]." In Neue Perspektiven in der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft, ed. by Juliane House, Werner Koller, and Klaus Schubert, 249-272. Bochum: AKS.
    • (2004) Neue Perspektiven in Der ÜBersetzungs- Und Dolmetschwissenschaft , pp. 249-272
    • Mudersbach, K.1
  • 48
    • 84937135366 scopus 로고    scopus 로고
    • Rollen der dolmetscherin in der psychotherapeutischen triade
    • 4.1[Translation and Interpreting], ed. by Klaus Schubert, et al., Tübingen: Narr
    • Opraus, Adela. 2003. "Rollen der Dolmetscherin in der psychotherapeutischen Triade [The Interpreter's Roles in the Psychotherapy Triad]." In Übersetzen und Dolmetschen, 4.1[Translation and Interpreting], ed. by Klaus Schubert, et al., 117-138. Tübingen: Narr.
    • (2003) ÜBersetzen Und Dolmetschen , pp. 117-138
    • Opraus, A.1
  • 51
    • 34248735350 scopus 로고    scopus 로고
    • Inter preting in asylum hearings. Issues of role, responsibility and power
    • Pöllabauer, Sonja. 2004. "Interpreting in Asylum Hearings. Issues of role, responsibility and power." Interpreting 6 (2): 143-180. DOI: 10.1075/intp.6.2.03pol.
    • (2004) Interpreting , vol.6 , Issue.2 , pp. 143-180
    • Pöllabauer, S.1
  • 52
    • 0002527886 scopus 로고
    • The conduit metaphor: A case of frame conflict in our language about language
    • ed. by Andrew Orton, Cambridge: Cambridge University Press
    • Reddy, Michael J. 1979. "The Conduit Metaphor: A Case of Frame Conflict in our Language about Language." In Metaphor and Thought, ed. by Andrew Orton, 164-201. Cambridge: Cambridge University Press.
    • (1979) Metaphor and Thought , pp. 164-201
    • Reddy, M.J.1
  • 56
    • 43249134784 scopus 로고    scopus 로고
    • Professionalism and ethics in community interpreting: The impact of individualist versus collective group identity
    • Rudvin, Mette. 2007. "Professionalism and Ethics in Community Interpreting: The Impact of Individualist Versus Collective Group Identity." Interpreting 9 (1): 47-69. DOI: 10.1075/intp.9.1.04rud.
    • (2007) Interpreting , vol.9 , Issue.1 , pp. 47-69
    • Rudvin, M.1
  • 60
    • 84915810282 scopus 로고    scopus 로고
    • Operationalizing the translation skopos
    • 30 April - 4 May 2007, (accessed 3 September 2014)
    • Sunwoo, Min. 2008. "Operationalizing the Translation Skopos." In Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra: LSP Translation Scenarios - Vienna, 30 April - 4 May 2007, http://www.euroconferences.info/proceedings/2007-Proceedings/2007-proceedings.html (accessed 3 September 2014).
    • (2008) Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra: LSP Translation Scenarios - Vienna
    • Sunwoo, M.1
  • 63
    • 84915753767 scopus 로고
    • Isotopiekonzept, informationsstruktur und fachsprache. Untersuchung an wissenschaftsjournalistischen texten
    • [Text linguistics and Specialized Languages] ed. by, Rainer Arntz, Hildersheim: Olms
    • Thiel, Gisela, and Gisela Thome. 1988. "Isotopiekonzept, Informationsstruktur und Fachsprache. Untersuchung an wissenschaftsjournalistischen Texten [Isotopy Concept, Information Structure and Specilized Languages. Examination of Scientific Journal Texts]." In Textlinguistik und Fachsprache [Text linguistics and Specialized Languages] ed. by, Rainer Arntz, 299-331. Hildersheim: Olms.
    • (1988) Textlinguistik Und Fachsprache , pp. 299-331
    • Thiel, G.1    Thome, G.2
  • 65
    • 84891425537 scopus 로고
    • Ein rahmen für eine allgemeine translationstheorie
    • [Living Languages]
    • Vermeer, Hans J. 1978. "Ein Rahmen für eine allgemeine Translationstheorie [A Framework for a General Translation Theory]." Lebende Sprachen[Living Languages], 23 (3) 99-102. DOI: 10.1515/les.1978.23.3.99.
    • (1978) Lebende Sprachen , vol.23 , Issue.3 , pp. 99-102
    • Vermeer, H.J.1
  • 68
    • 84915767856 scopus 로고    scopus 로고
    • [Inter pretingoriented Terminology Work. Model and Methodology]. Tübingen: Gunter Narr
    • Will, Martin. 2009. Dolmetschorientierte Terminologiearbeit. Modell und Methode [Inter pretingoriented Terminology Work. Model and Methodology]. Tübingen: Gunter Narr.
    • (2009) Dolmetschorientierte Terminologiearbeit. Modell Und Methode
    • Will, M.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.