메뉴 건너뛰기




Volumn 1, Issue , 2012, Pages 165-174

Machine translation without words through substring alignment

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

ALIGNMENT TECHNIQUE; CHARACTER STRINGS; INVERSION TRANSDUCTION GRAMMARS; MACHINE TRANSLATIONS; PARSING ALGORITHM; PRIOR PROBABILITY; TRANSLATION MODELS; WORD-BASED SYSTEMS;

EID: 84873273232     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (29)

References (47)
  • 2
    • 85149102009 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating named entities using monolingual and bilingual resources
    • Yaser Al-Onaizan and Kevin Knight. 2002. Translating named entities using monolingual and bilingual resources. In Proc. ACL.
    • (2002) Proc. ACL
    • Al-Onaizan, Y.1    Knight, K.2
  • 3
    • 84858407295 scopus 로고    scopus 로고
    • Improving word alignment by adjusting chinese word segmentation
    • Ming-Hong Bai, Keh-Jiann Chen, and Jason S. Chang. 2008. Improving word alignment by adjusting Chinese word segmentation. In Proc. IJCNLP.
    • (2008) Proc. IJCNLP
    • Bai, M.-H.1    Chen, K.-J.2    Chang, J.S.3
  • 4
    • 84857545557 scopus 로고    scopus 로고
    • Inducing synchronous grammars with slice sampling
    • Phil Blunsom and Trevor Cohn. 2010. Inducing synchronous grammars with slice sampling. In Proc. HLT-NAACL, pages 238-241.
    • (2010) Proc. HLT-NAACL , pp. 238-241
    • Blunsom, P.1    Cohn, T.2
  • 5
    • 84883143049 scopus 로고    scopus 로고
    • A gibbs sampler for phrasal synchronous grammar induction
    • Phil Blunsom, Trevor Cohn, Chris Dyer, and Miles Osborne. 2009. A Gibbs sampler for phrasal synchronous grammar induction. In Proc. ACL.
    • (2009) Proc. ACL
    • Blunsom, P.1    Cohn, T.2    Dyer, C.3    Osborne, M.4
  • 6
    • 77949801854 scopus 로고    scopus 로고
    • English-to-czech factored machine translation
    • Ondřej Bojar. 2007. English-to-Czech factored machine translation. In Proc. WMT.
    • (2007) Proc. WMT
    • Bojar, O.1
  • 8
    • 49949118864 scopus 로고    scopus 로고
    • Corpus-driven splitting of compound words
    • Ralf D. Brown. 2002. Corpus-driven splitting of compound words. In Proc. TMI.
    • (2002) Proc. TMI
    • Brown, R.D.1
  • 9
    • 85120053800 scopus 로고    scopus 로고
    • Optimizing chinese word segmentation for machine translation performance
    • Pi-Chuan Chang, Michel Galley, and Christopher D. Manning. 2008. Optimizing Chinese word segmentation for machine translation performance. In Proc. WMT.
    • (2008) Proc. WMT
    • Chang, P.-C.1    Galley, M.2    Manning, C.D.3
  • 10
    • 80053397836 scopus 로고    scopus 로고
    • Unsupervised tokenization for machine translation
    • Tagyoung Chung and Daniel Gildea. 2009. Unsupervised tokenization for machine translation. In Proc. EMNLP.
    • (2009) Proc. EMNLP
    • Chung, T.1    Gildea, D.2
  • 11
  • 13
    • 77952936820 scopus 로고    scopus 로고
    • Sampling alignment structure under a bayesian translation model
    • John DeNero, Alex Bouchard-Côté, and Dan Klein. 2008. Sampling alignment structure under a Bayesian translation model. In Proc. EMNLP.
    • (2008) Proc. EMNLP
    • Denero, J.1    Bouchard-Côté, A.2    Klein, D.3
  • 14
    • 85120305515 scopus 로고    scopus 로고
    • Meteor 1.3: Automatic metric for reliable optimization and evaluation of machine translation systems
    • Michael Denkowski and Alon Lavie. 2011. Meteor 1.3: Automatic Metric for Reliable Optimization and Evaluation of Machine Translation Systems. In Proc. WMT.
    • (2011) Proc. WMT
    • Denkowski, M.1    Lavie, A.2
  • 15
    • 84878175057 scopus 로고    scopus 로고
    • Phrase-based machine transliteration
    • Andrew Finch and Eiichiro Sumita. 2007. Phrase-based machine transliteration. In Proc. TCAST.
    • (2007) Proc. TCAST
    • Finch, A.1    Sumita, E.2
  • 16
    • 80053246701 scopus 로고    scopus 로고
    • Improving statistical MT through morphological analysis
    • Sharon Goldwater and David McClosky. 2005. Improving statistical MT through morphological analysis. In Proc. EMNLP.
    • (2005) Proc. EMNLP
    • Goldwater, S.1    McClosky, D.2
  • 18
    • 84863393622 scopus 로고    scopus 로고
    • Bayesian inference for pcfgs via markov chain monte carlo
    • Mark Johnson, Thomas Griffiths, and Sharon Goldwater. 2007. Bayesian inference for PCFGs via Markov chain Monte Carlo. In Proc. NAACL.
    • (2007) Proc. NAACL
    • Johnson, M.1    Griffiths, T.2    Goldwater, S.3
  • 19
    • 84877788764 scopus 로고    scopus 로고
    • A* parsing: Fast exact viterbi parse selection
    • Dan Klein and Christopher D. Manning. 2003. A* parsing: fast exact Viterbi parse selection. In Proc. HLT.
    • (2003) Proc. HLT
    • Klein, D.1    Manning, C.D.2
  • 21
    • 85118138826 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistical phrase-based translation
    • Phillip Koehn, Franz Josef Och, and Daniel Marcu. 2003. Statistical phrase-based translation. In Proc. HLT, pages 48-54.
    • (2003) Proc. HLT , pp. 48-54
    • Koehn, P.1    Och, F.J.2    Marcu, D.3
  • 22
    • 85011809824 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistical significance tests for machine translation evaluation
    • Philipp Koehn. 2004. Statistical significance tests for machine translation evaluation. In Proc. EMNLP.
    • (2004) Proc. EMNLP
    • Koehn, P.1
  • 23
    • 44949230930 scopus 로고    scopus 로고
    • Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation
    • Philipp Koehn. 2005. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In MT Summit.
    • (2005) MT Summit
    • Koehn, P.1
  • 24
    • 84878172384 scopus 로고    scopus 로고
    • Cognates can improve statistical translation models
    • Grzegorz Kondrak, Daniel Marcu, and Kevin Knight. 2003. Cognates can improve statistical translation models. In Proc. HLT.
    • (2003) Proc. HLT
    • Kondrak, G.1    Marcu, D.2    Knight, K.3
  • 25
    • 84884497387 scopus 로고    scopus 로고
    • Morphological analysis for statistical machine translation
    • Young-Suk Lee. 2004. Morphological analysis for statistical machine translation. In Proc. HLT.
    • (2004) Proc. HLT
    • Lee, Y.-S.1
  • 26
    • 84859056661 scopus 로고    scopus 로고
    • Language-independent compound splitting with morphological operations
    • Klaus Macherey, Andrew Dai, David Talbot, Ashok Popat, and Franz Och. 2011. Language-independent compound splitting with morphological operations. In Proc. ACL.
    • (2011) Proc. ACL
    • MacHerey, K.1    Dai, A.2    Talbot, D.3    Popat, A.4    Och, F.5
  • 27
    • 85133380872 scopus 로고    scopus 로고
    • A phrase-based, joint probability model for statistical machine translation
    • Daniel Marcu and William Wong. 2002. A phrase-based, joint probability model for statistical machine translation. In Proc. EMNLP.
    • (2002) Proc. EMNLP
    • Marcu, D.1    Wong, W.2
  • 28
    • 84871908406 scopus 로고    scopus 로고
    • Unsupervised search for the optimal segmentation for statistical machine translation
    • Coşkun Mermer and Ahmet Afşin Akin. 2010. Unsupervised search for the optimal segmentation for statistical machine translation. In Proc. ACL Student Research Workshop.
    • (2010) Proc. ACL Student Research Workshop
    • Mermer, C.1    Akin, A.A.2
  • 29
    • 84859018502 scopus 로고    scopus 로고
    • Unsupervised bilingual morpheme segmentation and alignment with context-rich hidden semi-markov models
    • Jason Naradowsky and Kristina Toutanova. 2011. Unsupervised bilingual morpheme segmentation and alignment with context-rich hidden semi-Markov models. In Proc. ACL.
    • (2011) Proc. ACL
    • Naradowsky, J.1    Toutanova, K.2
  • 30
    • 84859012496 scopus 로고    scopus 로고
    • An unsupervised model for joint phrase alignment and extraction
    • Portland, USA, June
    • Graham Neubig, Taro Watanabe, Eiichiro Sumita, Shinsuke Mori, and Tatsuya Kawahara. 2011. An unsupervised model for joint phrase alignment and extraction. In Proc. ACL, pages 632-641, Portland, USA, June.
    • (2011) Proc. ACL , pp. 632-641
    • Neubig, G.1    Watanabe, T.2    Sumita, E.3    Mori, S.4    Kawahara, T.5
  • 32
    • 80053280564 scopus 로고    scopus 로고
    • Nonparametric word segmentation for machine translation
    • ThuyLinh Nguyen, Stephan Vogel, and Noah A. Smith. 2010. Nonparametric word segmentation for machine translation. In Proc. COLING.
    • (2010) Proc. COLING
    • Nguyen, T.1    Vogel, S.2    Smith, N.A.3
  • 33
    • 26844517639 scopus 로고    scopus 로고
    • Improving smt quality with morpho-syntactic analysis
    • Sonja Nießen and Hermann Ney. 2000. Improving SMT quality with morpho-syntactic analysis. In Proc. COLING.
    • (2000) Proc. COLING
    • Nießen, S.1    Ney, H.2
  • 34
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A systematic comparison of various statistical alignment models
    • Franz Josef Och and Hermann Ney. 2003. A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics, 29(1):19-51.
    • (2003) Computational Linguistics , vol.29 , Issue.1 , pp. 19-51
    • Och, F.J.1    Ney, H.2
  • 35
    • 0013363097 scopus 로고    scopus 로고
    • Bleu: A method for automatic evaluation of machine translation
    • Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, and Wei- Jing Zhu. 2002. BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In Proc. COLING.
    • (2002) Proc. COLING
    • Papineni, K.1    Roukos, S.2    Ward, T.3    Zhu, W.-J.4
  • 36
    • 77949356265 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning stochastic bracketing inversion transduction grammars with a cubic time biparsing algorithm
    • Markus Saers, Joakim Nivre, and Dekai Wu. 2009. Learning stochastic bracketing inversion transduction grammars with a cubic time biparsing algorithm. In Proc. IWPT, pages 29-32.
    • (2009) Proc. IWPT , pp. 29-32
    • Saers, M.1    Nivre, J.2    Wu, D.3
  • 37
    • 84859904364 scopus 로고    scopus 로고
    • Unsupervised multilingual learning for morphological segmentation
    • Benjamin Snyder and Regina Barzilay. 2008. Unsupervised multilingual learning for morphological segmentation. Proc. ACL.
    • (2008) Proc. ACL
    • Snyder, B.1    Barzilay, R.2
  • 39
    • 84859094229 scopus 로고    scopus 로고
    • An exponential translation model for target language morphology
    • Michael Subotin. 2011. An exponential translation model for target language morphology. In Proc. ACL.
    • (2011) Proc. ACL
    • Subotin, M.1
  • 40
    • 49949103587 scopus 로고    scopus 로고
    • Modelling lexical redundancy for machine translation
    • David Talbot and Miles Osborne. 2006. Modelling lexical redundancy for machine translation. In Proc. ACL.
    • (2006) Proc. ACL
    • Talbot, D.1    Osborne, M.2
  • 43
    • 0004339720 scopus 로고    scopus 로고
    • Hmm-based word alignment in statistical translation
    • Stephan Vogel, Hermann Ney, and Christoph Tillmann. 1996. HMM-based word alignment in statistical translation. In Proc. COLING.
    • (1996) Proc. COLING
    • Vogel, S.1    Ney, H.2    Tillmann, C.3
  • 44
    • 0000319590 scopus 로고    scopus 로고
    • Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora
    • Dekai Wu. 1997. Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora. Computational Linguistics, 23(3).
    • (1997) Computational Linguistics , vol.23 , Issue.3
    • Wu, D.1
  • 45
    • 84859902519 scopus 로고    scopus 로고
    • Stochastic lexicalized inversion transduction grammar for alignment
    • Hao Zhang and Daniel Gildea. 2005. Stochastic lexicalized inversion transduction grammar for alignment. In Proc. ACL.
    • (2005) Proc. ACL
    • Zhang, H.1    Gildea, D.2
  • 46
    • 79952271995 scopus 로고    scopus 로고
    • Bayesian learning of non-compositional phrases with synchronous parsing
    • Hao Zhang, Chris Quirk, Robert C. Moore, and Daniel Gildea. 2008a. Bayesian learning of non-compositional phrases with synchronous parsing. Proc. ACL.
    • (2008) Proc. ACL
    • Zhang, H.1    Quirk, C.2    Moore, R.C.3    Gildea, D.4
  • 47
    • 67650286759 scopus 로고    scopus 로고
    • Improved statistical machine translation by multiple chinese word segmentation
    • Ruiqiang Zhang, Keiji Yasuda, and Eiichiro Sumita. 2008b. Improved statistical machine translation by multiple Chinese word segmentation. In Proc. WMT.
    • (2008) Proc. WMT
    • Zhang, R.1    Yasuda, K.2    Sumita, E.3


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.