메뉴 건너뛰기




Volumn 45, Issue , 2012, Pages 761-780

Evaluating indirect strategies for Chinese-Spanish statistical machine translation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

LANGUAGE PAIRS; MACHINE TRANSLATIONS; PARALLEL CORPORA; PIVOT STRATEGIES; RESEARCH COMMUNITIES; SPOKEN LANGUAGES; STATISTICAL MACHINE TRANSLATION; TRANSLATION STRATEGIES;

EID: 84875132605     PISSN: None     EISSN: 10769757     Source Type: Journal    
DOI: 10.1613/jair.3786     Document Type: Article
Times cited : (14)

References (44)
  • 3
    • 84855237927 scopus 로고    scopus 로고
    • Exploring Spanish morphology effects on Chinese-Spanish SMT
    • Donostia-San Sebastian, Spain
    • Banchs, R. E., & Li, H. (2008). Exploring Spanish Morphology effects on Chinese-Spanish SMT. In MATMT 2008: Mixing Approaches to Machine Translation, pp. 49-53, Donostia-San Sebastian, Spain.
    • (2008) MATMT 2008: Mixing Approaches to Machine Translation , pp. 49-53
    • Banchs, R.E.1    Li, H.2
  • 11
    • 84860539387 scopus 로고    scopus 로고
    • Machine translation by triangulation: Making effective use of multi-parallel corpora
    • Cohn, T., & Lapata, M. (2007). Machine Translation by Triangulation: Making Effective Use of Multi-Parallel Corpora. In Proc. of the ACL.
    • (2007) Proc. of the ACL
    • Cohn, T.1    Lapata, M.2
  • 15
    • 84875155628 scopus 로고    scopus 로고
    • EastAsiaFoundation [Online; accessed 12-December-2012]
    • EastAsiaFoundation (2012). Global asia magazine.. [Online; accessed 12-December-2012].
    • (2012) Global Asia Magazine
  • 18
    • 0001492251 scopus 로고    scopus 로고
    • Minimum bayes-risk automatic speech recognition
    • Goel, V., & Byrne, W. (2000). Minimum Bayes-risk Automatic Speech Recognition. Computer Speech and Language, 14 (2), 115-135.
    • (2000) Computer Speech and Language , vol.14 , Issue.2 , pp. 115-135
    • Goel, V.1    Byrne, W.2
  • 19
    • 84859910518 scopus 로고    scopus 로고
    • Arabic tokenization, part-of-speech tagging and morphological disambiguation in one fell swoop
    • Ann Arbor, MI. Association for Computational Linguistics
    • Habash, N., & Rambow, O. (2005). Arabic Tokenization, Part-of-Speech Tagging and Morphological Disambiguation in One Fell Swoop. In Proc. of the 43rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp. 573-580, Ann Arbor, MI. Association for Computational Linguistics.
    • (2005) Proc. of the 43rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics , pp. 573-580
    • Habash, N.1    Rambow, O.2
  • 20
    • 84875189045 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning reordering models for statistical machine translation with a pivot language
    • Henríquez Q., C. A., Banchs, R. E., & Mariño, J. B. (2010). Learning Reordering Models for Statistical Machine Translation with a Pivot Language. Internal Report TALP-UPC.
    • (2010) Internal Report TALP-UPC
    • Henríquez, Q.C.A.1    Banchs, R.E.2    Mariño, J.B.3
  • 22
    • 85011809824 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistical significance tests for machine translation evaluation
    • Koehn, P. (2004). Statistical Significance Tests For Machine Translation Evaluation. In Proceedings of EMNLP, Vol. 4, pp. 388-395.
    • (2004) Proceedings of EMNLP , vol.4 , pp. 388-395
    • Koehn, P.1
  • 27
    • 84955611142 scopus 로고    scopus 로고
    • Fast and accurate sentence alignment of bilingual corpora
    • London
    • Moore, R. (2002). Fast And Accurate Sentence Alignment Of Bilingual Corpora. In Proc. of AMTA, pp. 135-144, London.
    • (2002) Proc. of AMTA , pp. 135-144
    • Moore, R.1
  • 34
    • 84866873957 scopus 로고    scopus 로고
    • On the importance of pivot language selection for statistical machine translation
    • Short Papers
    • Paul, M., Yamamoto, H., Sumita, E., & Nakamura, S. (2009). On the Importance of Pivot Language Selection for Statistical Machine Translation. In HLT-NAACL (Short Papers), pp. 221-224.
    • (2009) HLT-NAACL , pp. 221-224
    • Paul, M.1    Yamamoto, H.2    Sumita, E.3    Nakamura, S.4
  • 35
    • 77952656374 scopus 로고    scopus 로고
    • United Nations general assembly resolutions: A six- language parallel corpus
    • Ottawa
    • Rafalovitch, A., & Dale, R. (2009). United Nations General Assembly Resolutions: A Six- Language Parallel Corpus. In Proc. of the MT Summit XII, pp. 292-299, Ottawa.
    • (2009) Proc. of the MT Summit , vol.12 , pp. 292-299
    • Rafalovitch, A.1    Dale, R.2
  • 36
    • 84875206159 scopus 로고    scopus 로고
    • MT-based sentence alignment for OCR-generated parallel texts
    • Denver
    • Senrich, R. (2010). MT-based Sentence Alignment For OCR-generated Parallel Texts. In Proc. of AMTA, Denver.
    • (2010) Proc. of AMTA
    • Senrich, R.1
  • 39
    • 85117620821 scopus 로고    scopus 로고
    • A block orientation model for statistical machine translation
    • Tillman, C. (2004). A Block Orientation Model for Statistical Machine Translation. In HLT-NAACL.
    • (2004) HLT-NAACL
    • Tillman, C.1
  • 41
    • 78751691845 scopus 로고    scopus 로고
    • Pivot language approach for phrase-based statistical machine translation
    • Prague
    • Wu, H., &Wang, H. (2007). Pivot Language Approach for Phrase-Based Statistical Machine Translation. In Proc. of the ACL, pp. 856-863, Prague.
    • (2007) Proc. of the ACL , pp. 856-863
    • Wu, H.1    Wang, H.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.