-
1
-
-
58949096881
-
Determining asylum claims in the United States: Executive summary of an empirical study of the adjudication of asylum claims before the immigration court
-
A. Howard Ed, Toronto: York Lanes Press
-
Anker, D. (1991). Determining asylum claims in the United States: Executive summary of an empirical study of the adjudication of asylum claims before the immigration court. In A. Howard (Ed.), Refugee policy: Canada and the United States. Toronto: York Lanes Press, 268-281
-
(1991)
Refugee policy: Canada and the United States
, pp. 268-281
-
-
Anker, D.1
-
2
-
-
79956948981
-
Mind your language: Interpreters in Australian immigration proceedings
-
Barnett, M. (2006). Mind your language: Interpreters in Australian immigration proceedings. University of Western Sydney Law Review 10, 109-138
-
(2006)
University of Western Sydney Law Review
, vol.10
, pp. 109-138
-
-
Barnett, M.1
-
4
-
-
84878612359
-
The interpreter as intercultural agent in convention refugee hearings
-
Barsky, R. (1996). The interpreter as intercultural agent in convention refugee hearings. The Translator 2 (1), 45-63
-
(1996)
The Translator
, vol.2
, Issue.1
, pp. 45-63
-
-
Barsky, R.1
-
6
-
-
84902406633
-
The impact of politeness in witness testimony: The influence of the court interpreter
-
F. Pöchhacker and M. Shlesinger Eds, London/New York: Routledge
-
Berk-Seligson, S. (2002). The impact of politeness in witness testimony: The influence of the court interpreter. In F. Pöchhacker and M. Shlesinger (Eds.), The interpreting studies reader. London/New York: Routledge, 279-291
-
(2002)
The interpreting studies reader
, pp. 279-291
-
-
Berk-Seligson, S.1
-
7
-
-
64949101434
-
-
Canberra: Australian Government Publishing Service
-
Commonwealth Attorney General's Department (1991). Access to interpreters in the Australian legal system. Canberra: Australian Government Publishing Service
-
(1991)
Access to interpreters in the Australian legal system
-
-
-
8
-
-
0036318746
-
A model for the construction of conversational common ground in interpreted discourse
-
Davidson, B. (2002). A model for the construction of conversational common ground in interpreted discourse. Journal of Pragmatics 34, 1273-1300
-
(2002)
Journal of Pragmatics
, vol.34
, pp. 1273-1300
-
-
Davidson, B.1
-
9
-
-
84930565416
-
Cultural proficiency and nonverbal communication in court interpreting
-
de Jongh, E. M. (1991). Cultural proficiency and nonverbal communication in court interpreting. Confluencia: Revista Hispanica de Cultura y Literatura 7 (1), 99-106
-
(1991)
Confluencia: Revista Hispanica de Cultura y Literatura
, vol.7
, Issue.1
, pp. 99-106
-
-
De Jongh, E.M.1
-
12
-
-
79956926342
-
Interpreting Aboriginal English in the legal system
-
(Alice Springs, October 1995). In Report of Proper True Talk National Forum: Towards a National Strategy for Interpreting in Aboriginal and Torres Strait Islander Languages. ACT: Commonwealth Attorney General's Department
-
Eades, D. (1996). Interpreting Aboriginal English in the legal system. Paper presented at the Proper True Talk National Forum (Alice Springs, October 1995). In Report of Proper True Talk National Forum: Towards a National Strategy for Interpreting in Aboriginal and Torres Strait Islander Languages. ACT: Commonwealth Attorney General's Department, 66-67
-
(1996)
Proper True Talk National Forum
, pp. 66-67
-
-
Eades, D.1
-
14
-
-
32644462813
-
The role of the interpreter in the adversarial courtroom
-
S. E. Carr, R. Roberts, A. Dufour & D. Steyn Eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Fenton, S. (1997). The role of the interpreter in the adversarial courtroom. In S. E. Carr, R. Roberts, A. Dufour & D. Steyn (Eds.), The critical link: Interpreters in the community. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 29-34
-
(1997)
The critical link: Interpreters in the community
, pp. 29-34
-
-
Fenton, S.1
-
16
-
-
79956976819
-
How to work with court interpreters
-
Frankenthaler, M. (1981). How to work with court interpreters. New Jersey Lawyer 95, 24-30
-
(1981)
New Jersey Lawyer
, vol.95
, pp. 24-30
-
-
Frankenthaler, M.1
-
17
-
-
33845288429
-
-
Durham, NC: Carolina Academic Press
-
Gonzalez, R. D., Vasquez, V. F. & Mikkelson, H. (1991). Fundamentals of court interpretation: Theory, policy, and practice. Durham, NC: Carolina Academic Press
-
(1991)
Fundamentals of court interpretation: Theory, policy, and practice
-
-
Gonzalez, R.D.1
Vasquez, V.F.2
Mikkelson, H.3
-
18
-
-
84933480441
-
The treatment of register variation in court interpreting
-
Hale, S. (1997). The treatment of register variation in court interpreting. The Translator 3 (1), 39-54
-
(1997)
The Translator
, vol.3
, Issue.1
, pp. 39-54
-
-
Hale, S.1
-
19
-
-
84993812353
-
How faithfully do court interpreters render the style of non-English speaking witnesses' testimonies?
-
Hale, S. (2002). How faithfully do court interpreters render the style of non-English speaking witnesses' testimonies? A data-based study of Spanish-English bilingual proceedings. Discourse Studies 4 (1), 25-47
-
(2002)
A data-based study of Spanish-English bilingual proceedings. Discourse Studies
, vol.4
, Issue.1
, pp. 25-47
-
-
Hale, S.1
-
21
-
-
85105794913
-
Controversies over the role of the court interpreter
-
C. Valero-Garcés & A. Martin Eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Hale, S. (2008). Controversies over the role of the court interpreter. In C. Valero-Garcés & A. Martin (Eds.), Crossing borders in community interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 99-121
-
(2008)
Crossing borders in community interpreting
, pp. 99-121
-
-
Hale, S.1
-
22
-
-
60950531773
-
-
Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan
-
Hale, S. B. (2007). Community interpreting. Basingstoke/New York: Palgrave Macmillan
-
(2007)
Community interpreting
-
-
Hale, S.B.1
-
23
-
-
54049134248
-
Habitus, field and discourse: Interpreting as a socially situated activity
-
Inghilleri, M. (2003). Habitus, field and discourse: Interpreting as a socially situated activity. Target 15 (2), 243-268
-
(2003)
Target
, vol.15
, Issue.2
, pp. 243-268
-
-
Inghilleri, M.1
-
24
-
-
64949189595
-
Cultural parameters for interpreters in the courtroom
-
R. Roberts, S. E. Carr, D. Abraham & A. Dufour Eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Kelly, A. (2000). Cultural parameters for interpreters in the courtroom. In R. Roberts, S. E. Carr, D. Abraham & A. Dufour (Eds.), The critical link 2: Interpreters in the community. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 131-152
-
(2000)
The critical link 2: Interpreters in the community
, pp. 131-152
-
-
Kelly, A.1
-
25
-
-
84937274210
-
The strategic dimension of interpreting
-
Kohn, K. & Kalina, S. (1996). The strategic dimension of interpreting. Meta 41 (1), 118-138
-
(1996)
Meta
, vol.41
, Issue.1
, pp. 118-138
-
-
Kohn, K.1
Kalina, S.2
-
26
-
-
79956845172
-
Inter-cultural communication, negotiation, and interpreting
-
Y. Gambier, D. Gile & C. Taylor Eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Kondo, M., Tebble, H., Alexieva, B., Dam, H., Mizuno, A., Setton, R. & Zalka, I. (1997). Inter-cultural communication, negotiation, and interpreting. In Y. Gambier, D. Gile & C. Taylor (Eds.), Conference interpreting: Current trends in research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 149-166
-
(1997)
Conference interpreting: Current trends in research
, pp. 149-166
-
-
Kondo, M.1
Tebble, H.2
Alexieva, B.3
Dam, H.4
Mizuno, A.5
Setton, R.6
Zalka, I.7
-
29
-
-
84989402094
-
Towards a redefinition of the role of the court interpreter
-
Mikkelson, H. (1998). Towards a redefinition of the role of the court interpreter. Interpreting 3 (1), 21-45
-
(1998)
Interpreting
, vol.3
, Issue.1
, pp. 21-45
-
-
Mikkelson, H.1
-
30
-
-
79956810586
-
Introduction to court interpreting
-
Hampton: St. Jerome
-
Mikkelson, H. (2000). Introduction to court interpreting. Manchester/North Hampton: St. Jerome
-
(2000)
Manchester/North
-
-
Mikkelson, H.1
-
31
-
-
85105797221
-
Evolving views of the court interpreter's role: Between Scylla and Charybdis
-
C. Valero-Garcés & A. Martin Eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Mikkelson, H. (2008). Evolving views of the court interpreter's role: Between Scylla and Charybdis. In C. Valero-Garcés & A. Martin (Eds.), Crossing borders in community interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 81-97
-
(2008)
Crossing borders in community interpreting
, pp. 81-97
-
-
Mikkelson, H.1
-
33
-
-
54249157537
-
Redressing the imbalance: Aboriginal people in the criminal justice system
-
Mildren, D. (1999). Redressing the imbalance: Aboriginal people in the criminal justice system. Forensic Linguistics 6 (1), 137-160
-
(1999)
Forensic Linguistics
, vol.6
, Issue.1
, pp. 137-160
-
-
Mildren, D.1
-
34
-
-
34248806105
-
The interlingual interpreter - cypher or intelligent participant?
-
Morris, R. (1993). The interlingual interpreter - cypher or intelligent participant? International Journal for the Semiotics of Law 6 (18), 271-291
-
(1993)
International Journal for the Semiotics of Law
, vol.6
, Issue.18
, pp. 271-291
-
-
Morris, R.1
-
35
-
-
84937286864
-
The moral dilemmas of court interpreting
-
Morris, R. (1995). The moral dilemmas of court interpreting. The Translator 1 (1), 25-46
-
(1995)
The Translator
, vol.1
, Issue.1
, pp. 25-46
-
-
Morris, R.1
-
37
-
-
85105827842
-
Interpreting as mediation
-
C. Valero-Garces & A. Martin Eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Pochhacker, F. (2008). Interpreting as mediation. In C. Valero-Garces & A. Martin (Eds.), Crossing borders in community interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 9-26
-
(2008)
Crossing borders in community interpreting
, pp. 9-26
-
-
Pochhacker, F.1
-
38
-
-
34248735350
-
Interpreting in asylum hearings: Issues of role, responsibility and power
-
Pöllabauer, S. (2004). Interpreting in asylum hearings: Issues of role, responsibility and power. Interpreting 6 (2), 143-180
-
(2004)
Interpreting
, vol.6
, Issue.2
, pp. 143-180
-
-
Pöllabauer, S.1
-
41
-
-
60950597329
-
The problem with definitions, descriptions, and the role metaphors of interpreters
-
F. Pöchhacker & M. Shlesinger Eds, London/ New York: Routledge
-
Roy, C. B. (2002). The problem with definitions, descriptions, and the role metaphors of interpreters. In F. Pöchhacker & M. Shlesinger (Eds.), The interpreting studies reader. London/ New York: Routledge, 345-353
-
(2002)
The interpreting studies reader
, pp. 345-353
-
-
Roy, C.B.1
-
42
-
-
58949097763
-
Interpreter latitude vs. due process: Simultaneous and consecutive interpretation in multilingual trials
-
S. Tirkkonen-Condit Ed
-
Shlesinger, M. (1991). Interpreter latitude vs. due process: Simultaneous and consecutive interpretation in multilingual trials. In S. Tirkkonen-Condit (Ed.), Empirical research in translation and intercultural studies, 147-155
-
(1991)
Empirical research in translation and intercultural studies
, pp. 147-155
-
-
Shlesinger, M.1
-
43
-
-
21644486911
-
Norms, strategies and constraints: How do we tell them apart?
-
A. A. Lugris & A. F. Ocampo Eds, Vigo: Universidade de Vigo
-
Shlesinger, M. (1999) Norms, strategies and constraints: How do we tell them apart?. In A. A. Lugris & A. F. Ocampo (Eds.), Anovar/Anosar estudios de traducción e interpretación. Vigo: Universidade de Vigo, 65-77
-
(1999)
Anovar/Anosar estudios de traducción e interpretación
, pp. 65-77
-
-
Shlesinger, M.1
-
44
-
-
65849310040
-
Implementing language rights in court: The role of the court interpreter
-
Steytler, N. C. (1993). Implementing language rights in court: The role of the court interpreter. South African Journal on Human Rights 9, 205-222
-
(1993)
South African Journal on Human Rights
, vol.9
, pp. 205-222
-
-
Steytler, N.C.1
|