-
3
-
-
58949096881
-
Determining asylum claims in the United States: Executive summary of an empirical study of the adjudication of asylum claims before the Immigration Court
-
Anker, Deborah. 1991b. "Determining asylum claims in the United States: Executive summary of an empirical study of the adjudication of asylum claims before the Immigration Court". Adelman 1991. 268-281.
-
(1991)
Adelman 1991
, pp. 268-281
-
-
Anker, D.1
-
5
-
-
0003499030
-
-
Atkinson, Paul, Brian Davies and Sara Delamont, eds, Cresskill, N. J, Hampton Press
-
Atkinson, Paul, Brian Davies and Sara Delamont, eds. 1994. Discourse and reproduction: Essays in honor of Basil Bernstein. Cresskill, N. J.: Hampton Press.
-
(1994)
Discourse and reproduction: Essays in honor of Basil Bernstein
-
-
-
7
-
-
84878612359
-
The interpreter as intercultural agent in Convention Refugee Hearings
-
Barsky, Robert F. 1996. "The interpreter as intercultural agent in Convention Refugee Hearings". The translater 1. 45-64.
-
(1996)
The translater
, vol.1
, pp. 45-64
-
-
Barsky, R.F.1
-
17
-
-
0004199677
-
-
Calhoun, Craig, Edward LiPuma and Moishe Postore, eds, Cambridge: Polity Press
-
Calhoun, Craig, Edward LiPuma and Moishe Postore, eds. Bourdieu: Critical perspectives. Cambridge: Polity Press.
-
Bourdieu: Critical perspectives
-
-
-
18
-
-
12444315331
-
-
Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins
-
Chesterman, Andrew. 1997. Memes of translation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
-
(1997)
Memes of translation
-
-
Chesterman, A.1
-
20
-
-
0011012926
-
Determination and contradiction: An appreciation and critique of the work of Pierre Bourdieu on Language and Education
-
Collins, James. 1993. "Determination and contradiction: An appreciation and critique of the work of Pierre Bourdieu on Language and Education". Calhoun et al. 1993. 116-138.
-
(1993)
Calhoun et al. 1993
, pp. 116-138
-
-
Collins, J.1
-
21
-
-
0347946645
-
Bernstein, Bourdieu and the New Literacy Studies
-
Collins, James. 2000. "Bernstein, Bourdieu and the New Literacy Studies". Linguistics and education 11:1. 65-78.
-
(2000)
Linguistics and education
, vol.11
, Issue.1
, pp. 65-78
-
-
Collins, J.1
-
23
-
-
84937318513
-
Durkheim and the sociology of education in Britain
-
Davies, Brian. 1994. "Durkheim and the sociology of education in Britain". British journal of sociology of education 15:1. 3-25.
-
(1994)
British journal of sociology of education
, vol.15
, Issue.1
, pp. 3-25
-
-
Davies, B.1
-
24
-
-
32644462813
-
The role of the interpreter in the adversarial courtroom
-
Silvana E. Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn, eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Fenton, Sabine. 1997. "The role of the interpreter in the adversarial courtroom". Silvana E. Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn, eds. The critical link: Interpreters in the community. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1997. 29-34.
-
(1997)
The critical link: Interpreters in the community
, pp. 29-34
-
-
Fenton, S.1
-
25
-
-
84937270886
-
Mapping the process of translation
-
Fraser, Janet. 1996. "Mapping the process of translation". Meta XLI:1. 84-96.
-
(1996)
Meta
, vol.41
, Issue.1
, pp. 84-96
-
-
Fraser, J.1
-
26
-
-
58949101706
-
What do real translators do?: Developing the use of TAPs from professional translators
-
Sonja Tirkkonen-Condit and Riitta Jääskeläinen, eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Fraser, Janet. 2000. "What do real translators do?: Developing the use of TAPs from professional translators". Sonja Tirkkonen-Condit and Riitta Jääskeläinen, eds. Tapping and mapping the processes of translation and interpreting: Outlooks of empirical research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2000. 111-120.
-
(2000)
Tapping and mapping the processes of translation and interpreting: Outlooks of empirical research
, pp. 111-120
-
-
Fraser, J.1
-
31
-
-
85005347465
-
Understanding school knowledge: A critical appraisal of Basil Bernstein and Pierre Bourdieu
-
Gorder, Karen L. 1980. "Understanding school knowledge: A critical appraisal of Basil Bernstein and Pierre Bourdieu". Educational theory 30. 335-346.
-
(1980)
Educational theory
, vol.30
, pp. 335-346
-
-
Gorder, K.L.1
-
32
-
-
58949085754
-
Translation and the shape of things to corne
-
3:2
-
Gouanvic, Jean-Marc. 1997. "Translation and the shape of things to corne". The translator 3:2. 125-152.
-
(1997)
The translator
, pp. 125-152
-
-
Gouanvic, J.-M.1
-
33
-
-
21144473723
-
Code and habitus: Comparing accounts of Bernstein and Bourdieu
-
Harker, Richard and Stephen A. May. 1993. "Code and habitus: Comparing accounts of Bernstein and Bourdieu". British journal of sociology of education 14:2. 169-178.
-
(1993)
British journal of sociology of education
, vol.14
, Issue.2
, pp. 169-178
-
-
Harker, R.1
May, S.A.2
-
34
-
-
84930563286
-
Norms in interprétation
-
Harris, Brian. 1990. "Norms in interprétation". Target 2:1. 115-119.
-
(1990)
Target
, vol.2
, Issue.1
, pp. 115-119
-
-
Harris, B.1
-
36
-
-
0007179776
-
The disempowerment game: Bourdieu and language in literacy
-
Hasan, Ruqaiya. 1999. "The disempowerment game: Bourdieu and language in literacy". Linguistics and education 10:1. 25-87.
-
(1999)
Linguistics and education
, vol.10
, Issue.1
, pp. 25-87
-
-
Hasan, R.1
-
37
-
-
0005301779
-
Translation as institution
-
Mary Snell-Hornby, Zuzana Jettamarovà and Klaus Kaindl, eds, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Hermans, Theo. 1996. "Translation as institution". Mary Snell-Hornby, Zuzana Jettamarovà and Klaus Kaindl, eds. Translation as intercultural communication. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1996. 3-20.
-
(1996)
Translation as intercultural communication
, pp. 3-20
-
-
Hermans, T.1
-
40
-
-
0347737711
-
Intersubjectivity: The holy grail of mutual understanding?
-
Inghilleri, Moira. 2000. "Intersubjectivity: The holy grail of mutual understanding?" Language and communication 20. 133-148.
-
(2000)
Language and communication
, vol.20
, pp. 133-148
-
-
Inghilleri, M.1
-
41
-
-
84979165679
-
Britton and Bernstein on Vygotsky: Divergent views on mind and language in the pedagogic context
-
Inghilleri, Moira. 2002. "Britton and Bernstein on Vygotsky: Divergent views on mind and language in the pedagogic context". Pedagogy, culture and society 10:3. 471-486.
-
(2002)
Pedagogy, culture and society
, vol.10
, Issue.3
, pp. 471-486
-
-
Inghilleri, M.1
-
42
-
-
0003275687
-
Culture and the concept of culture in a theory of practice
-
LiPuma, Edward. 1993. "Culture and the concept of culture in a theory of practice". Calhoun et al. 1993. 14-34.
-
(1993)
Calhoun et al. 1993
, pp. 14-34
-
-
LiPuma, E.1
-
43
-
-
77949302948
-
-
Buckingham: Open University Press
-
May, Tim. 1996. Situating social theory. Buckingham: Open University Press.
-
(1996)
Situating social theory
-
-
May, T.1
-
45
-
-
84937286864
-
The moral dilemmas of court interpreting
-
1:1
-
Morris, Ruth. 1995. "The moral dilemmas of court interpreting". The translator 1:1. 25-46.
-
(1995)
The translator
, pp. 25-46
-
-
Morris, R.1
-
46
-
-
58949083912
-
Just interpreting: Role conflicts and discourse types in court interpreting
-
Marshall Morris, ed, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Niska, Helge. 1995. "Just interpreting: Role conflicts and discourse types in court interpreting". Marshall Morris, ed. Translation and the law. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995. 293-316.
-
(1995)
Translation and the law
, pp. 293-316
-
-
Niska, H.1
-
47
-
-
84930565323
-
Skopos, loyalty and translational conventions
-
Nord, Christiane. 1991. "Skopos, loyalty and translational conventions". Target 3:1. 91-109.
-
(1991)
Target
, vol.3
, Issue.1
, pp. 91-109
-
-
Nord, C.1
-
52
-
-
84969477355
-
Extending the theory of translation to interpretation: Norms as a case in point
-
Shlesinger, Miriam. 1989. "Extending the theory of translation to interpretation: Norms as a case in point". Target 1:1. 111-115.
-
(1989)
Target
, vol.1
, Issue.1
, pp. 111-115
-
-
Shlesinger, M.1
-
53
-
-
58949097763
-
Interpréter latitude vs. due process: Simultaneous and consecutive interpretation in multilingual trials
-
Sonja Tirkkonen-Condit, ed, Tübingen: Gunter Narr
-
Shlesinger, Miriam. 1991. "Interpréter latitude vs. due process: Simultaneous and consecutive interpretation in multilingual trials". Sonja Tirkkonen-Condit, ed. Empirical research in translation and intercultural studies. Tübingen: Gunter Narr, 1991. 147-155.
-
(1991)
Empirical research in translation and intercultural studies
, pp. 147-155
-
-
Shlesinger, M.1
-
54
-
-
84989378057
-
The pivotai status of the translator's habitus
-
Simeoni, Daniel. 1998. "The pivotai status of the translator's habitus". Target 10:1. 1-39.
-
(1998)
Target
, vol.10
, Issue.1
, pp. 1-39
-
-
Simeoni, D.1
-
55
-
-
0002794156
-
To follow a rule
-
Taylor, Charles. 1993. "To follow a rule...". Calhoun et al. 1993. 45-60.
-
(1993)
Calhoun et al. 1993
, pp. 45-60
-
-
Taylor, C.1
-
56
-
-
0142216582
-
-
Chicago: University of Chicago Press
-
Tiersma, Peter M. 2000. Legal language. Chicago: University of Chicago Press.
-
(2000)
Legal language
-
-
Tiersma, P.M.1
-
58
-
-
33748504460
-
The nature and role of norms in translation
-
Toury, Gideon. 2000. "The nature and role of norms in translation". Venuti 2000. 198-211.
-
(2000)
Venuti 2000
, pp. 198-211
-
-
Toury, G.1
-
60
-
-
8344265665
-
-
Venuti, Lawrence, ed, London: Routledge
-
Venuti, Lawrence, ed. 2000. The Translation Studies reader. London: Routledge.
-
(2000)
The Translation Studies reader
-
-
-
61
-
-
58949088723
-
-
Vermeer, Hans. J. 2000. Skopos and commission in translational action. Venuti 2000. 221-232.
-
Vermeer, Hans. J. 2000. "Skopos and commission in translational action". Venuti 2000. 221-232.
-
-
-
-
64
-
-
58949097762
-
The 1980 Refugee Act: A 1990 perspective
-
Zucker, Norman and Naomi F. Zucker. 1991. "The 1980 Refugee Act: A 1990 perspective". Adelman 1991. 224-252.
-
(1991)
Adelman 1991
, pp. 224-252
-
-
Zucker, N.1
Zucker, N.F.2
|