-
2
-
-
0030656847
-
Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval
-
Ballesteros, L. and Croft, W. (1997). Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval. In Proceedings of SIGIR Conf. pp. 84-91.
-
(1997)
Proceedings of SIGIR Conf
, pp. 84-91
-
-
Ballesteros, L.1
Croft, W.2
-
3
-
-
84902975388
-
Information retrieval as statistical translation
-
Berger, A. and Lafferty, J. (1999). Information retrieval as statistical translation. In Proceedings of SIGIR Conf., pp. 222-229.
-
(1999)
Proceedings of SIGIR Conf.
, pp. 222-229
-
-
Berger, A.1
Lafferty, J.2
-
5
-
-
84949208793
-
Experiments with the eurospider retrieval system for CLEF 2000
-
Braschler, M., and Schäuble, P. (2001). Experiments with the Eurospider Retrieval System for CLEF 2000, in Proceedings of CLEF Conference. pp. 140-148.
-
(2001)
Proceedings of CLEF Conference
, pp. 140-148
-
-
Braschler, M.1
Schäuble, P.2
-
6
-
-
85044611587
-
The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation
-
Brown, P., Della Pietra, S., Della Pietra, V., and Mercer, R. (1993). The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation. Computational Linguistics, 19(2), pp. 263-311.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, Issue.2
, pp. 263-311
-
-
Brown, P.1
Della Pietra, S.2
Della Pietra, V.3
Mercer, R.4
-
7
-
-
44649134326
-
-
MT Summit
-
Cao, G., Gao, J., Nie, J. Y. (2007) A system to mine large-scale bilingual dictionaries from monolingual Web pages, MT Summit, pp. 57-64.
-
(2007)
A System to Mine Large-scale Bilingual Dictionaries from Monolingual Web Pages
, pp. 57-64
-
-
Cao, G.1
Gao, J.2
Nie, J.Y.3
-
8
-
-
0004183599
-
Translingual information retrieval: A comparative evaluation
-
Carbonell, J. G, Yang, Y, Frederking, R. E., Brown, R., Geng, Y. and Lee, D. (1997) Translingual information retrieval: A comparative evaluation. In: Proceedings of the International Joint Conference on Arti?cial Intelligence (IJCAI'97).
-
(1997)
Proceedings of the International Joint Conference on Arti?cial Intelligence (IJCAI'97)
-
-
Carbonell, J.G.1
Yang, Y.2
Frederking, R.E.3
Brown, R.4
Geng, Y.5
Lee, D.6
-
9
-
-
84859893686
-
A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation
-
Chiang, D., (2005) A Hierarchical Phrase-Based Model for Statistical Machine Translation. ACL.
-
(2005)
ACL
-
-
Chiang, D.1
-
10
-
-
0008647885
-
Automatic construction of parallel English-Chinese corpus for cross-language information retrieval
-
Chen, J., Nie, J. Y., (2000) Automatic construction of parallel English-Chinese corpus for cross-language information retrieval. ANLP pp. 21-28
-
(2000)
ANLP
, pp. 21-28
-
-
Chen, J.1
Nie, J.Y.2
-
11
-
-
33645035493
-
Translation-transliterating named entities for multilingual information access
-
Chen, H. H., Lin, W. C. and Yang, C. H. (2006). Translation-Transliterating Named Entities for Multilingual Information Access. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 57(5):645-659
-
(2006)
Journal of the American Society for Information Science and Technology
, vol.57
, Issue.5
, pp. 645-659
-
-
Chen, H.H.1
Lin, W.C.2
Yang, C.H.3
-
12
-
-
8644282844
-
Translating unknown queries with web corpora for cross-language information retrieval
-
Cheng, P., Teng, J., Chen, R., Wang, J., Lu, W., and Chien, L. (2004). Translating Unknown Queries with Web Corpora for Cross-Language Information Retrieval. In Proceedings of SIGIR Conf., pp. 162-169.
-
(2004)
Proceedings of SIGIR Conf.
, pp. 162-169
-
-
Cheng, P.1
Teng, J.2
Chen, R.3
Wang, J.4
Lu, W.5
Chien, L.6
-
13
-
-
20444470607
-
Automatic cross-language retrieval using latent semantic indexing
-
March 1997
-
Dumais, S. T., Letsche, T. A., Littman, M. L. and Landauer, T. K. (1997) Automatic cross-language retrieval using Latent Semantic Indexing. AAAI Spring Symposuim on Cross-Language Text and Speech Retrieval, March 1997.
-
(1997)
AAAI Spring Symposuim on Cross-language Text and Speech Retrieval
-
-
Dumais, S.T.1
Letsche, T.A.2
Littman, M.L.3
Landauer, T.K.4
-
15
-
-
85147463133
-
A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora
-
Fung, P. (1995). A Pattern Matching Method for Finding Noun and Proper Noun Translations from Noisy Parallel Corpora. Proceedings of the Association for Computational Linguistics, pp. 236-243.
-
(1995)
Proceedings of the Association for Computational Linguistics
, pp. 236-243
-
-
Fung, P.1
-
16
-
-
85149104264
-
An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts
-
Pascale Fung and Yuen Yee Lo. 1998. An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts. Proceedings of COLING-ACL98, pp. 414-420.
-
(1998)
Proceedings of COLING-ACL98
, pp. 414-420
-
-
Fung, P.1
Lo, Y.Y.2
-
19
-
-
85050785549
-
A program for aligning sentences in bilingual corpora
-
Gale, W. A., Church K. W. 1993. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora. Computational Linguistics, 19(3):75-102.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, Issue.3
, pp. 75-102
-
-
Gale, W.A.1
Church, K.W.2
-
20
-
-
84948801880
-
What's in a translation rule?
-
Galley, M., Hopkins, M., Knight, K., Marcu, D., (2004) What's in a translation rule? HLT-NAACL, pp. 273-280
-
(2004)
HLT-NAACL
, pp. 273-280
-
-
Galley, M.1
Hopkins, M.2
Knight, K.3
Marcu, D.4
-
22
-
-
0034799164
-
Improving query translation for cross-language information retrieval using statistical models
-
Gao, J., Nie, J. Y., Xun, E., Zhang, J., Zhou, M., and Huang, C. (2001). Improving query translation for cross-language information retrieval using statistical models. In Proceedings of SIGIR Conf., pp. 96-104.
-
(2001)
Proceedings of SIGIR Conf.
, pp. 96-104
-
-
Gao, J.1
Nie, J.Y.2
Xun, E.3
Zhang, J.4
Zhou, M.5
Huang, C.6
-
23
-
-
0036989446
-
Resolving query translation ambiguity using a decaying co-occurrence model and syntactic dependence relations
-
Gao, J., Zhou, M., Nie, J. Y., He, H., Chen, W. (2002) Resolving query translation ambiguity using a decaying co-occurrence model and syntactic dependence relations. SIGIR, pp. 183-190
-
(2002)
SIGIR
, pp. 183-190
-
-
Gao, J.1
Zhou, M.2
Nie, J.Y.3
He, H.4
Chen, W.5
-
24
-
-
33750346748
-
Study of statistical models for query translation: Finding a good unit of translation
-
2006
-
Gao, J., Nie, J. Y. (2006) Study of Statistical Models for Query Translation: Finding a Good Unit of Translation. SIGIR, pp 194-201, 2006.
-
(2006)
SIGIR
, pp. 194-201
-
-
Gao, J.1
Nie, J.Y.2
-
25
-
-
78651327667
-
Clickthrough-based translation models for web search: From word models to phrase models
-
2010
-
Gao, J., He, X., Nie. J. Y. (2010) Clickthrough-based translation models for web search: from word models to phrase models. CIKM, pp 1139-1148, 2010.
-
(2010)
CIKM
, pp. 1139-1148
-
-
Gao, J.1
He, X.2
Nie, J.Y.3
-
26
-
-
80053393112
-
An empirical study on web mining of parallel data
-
Hong, Gumwon, Li, Chi-Ho, Zhou, Ming and Rim, Hae-Chang (2010) An Empirical Study on Web Mining of Parallel Data, COLING, pp. 474-482.
-
(2010)
COLING
, pp. 474-482
-
-
Hong, G.1
Li, C.-H.2
Zhou, M.3
Rim, H.-C.4
-
27
-
-
80053414353
-
Mining large-scale comparable corpora from chinese-english news collections
-
Huang, Degen, Zhao, Lian, Li, Lishuang Yu, Haitao (2010) Mining Large-scale Comparable Corpora from Chinese-English News Collections, COLING, pp. 472-480.
-
(2010)
COLING
, pp. 472-480
-
-
Huang, D.1
Zhao, L.2
Li, L.3
Yu, H.4
-
28
-
-
80053267981
-
Mining key phrase translations from web corpora
-
Huang, F., Zhang, Y., and Vogel, S. (2005). Mining Key Phrase Translations from Web Corpora. In Proceedings of HLT-EMNLP Conf., pp. 483-490.
-
(2005)
Proceedings of HLT-EMNLP Conf.
, pp. 483-490
-
-
Huang, F.1
Zhang, Y.2
Vogel, S.3
-
29
-
-
1542347786
-
Automatic image annotation and retrieval using cross-media relevance models
-
Jeon, J. Lavrenko, V. and Manmatha, R. (2003) Automatic Image Annotation and Retrieval using Cross-Media Relevance Models, SIGIR, pp. 119-126.
-
(2003)
SIGIR
, pp. 119-126
-
-
Jeon, J.1
Lavrenko, V.2
Manmatha, R.3
-
30
-
-
0033357396
-
Automatic identification and back-transliteration of foreign words for information retrieval
-
Jeong, K. S., Myaeng, S. H., Lee, J. S, and Choi, K. S., (1999) Automatic identification and back-transliteration of foreign words for information retrieval, Information Processing and Management, 35(4), pp. 523-540.
-
(1999)
Information Processing and Management
, vol.35
, Issue.4
, pp. 523-540
-
-
Jeong, K.S.1
Myaeng, S.H.2
Lee, J.S.3
Choi, K.S.4
-
32
-
-
85118138826
-
Statistical phrase-based translation
-
Koehn, P., Och, F. J., Marcus, D., (2003) Statistical phrase-based translation, In Proceedings of HLT-NAACL, pp. 48-54.
-
(2003)
Proceedings of HLT-NAACL
, pp. 48-54
-
-
Koehn, P.1
Och, F.J.2
Marcus, D.3
-
34
-
-
0344154402
-
Embedding web-based statistical translation models in cross-language information retrieval
-
Kraaij, W., Nie, J. Y., and Simard, M. (2003). Embedding Web-Based Statistical Translation Models in Cross-Language Information Retrieval. Computational Linguistics, 29(3):381-420.
-
(2003)
Computational Linguistics
, vol.29
, Issue.3
, pp. 381-420
-
-
Kraaij, W.1
Nie, J.Y.2
Simard, M.3
-
37
-
-
33847662524
-
Named entity translation matching and learning: With application for mining unseen translations
-
Lam, W., Chan, S. K., and Huang, R. (2007). Named Entity Translation Matching and Learning: With Application for Mining Unseen Translations. ACM Transactions on Information Systems, 25(1), pp.
-
(2007)
ACM Transactions on Information Systems
, vol.25
, Issue.1
-
-
Lam, W.1
Chan, S.K.2
Huang, R.3
-
38
-
-
84885659770
-
A maximum coherence model for dictionary-based cross-language information retrieval
-
Liu, Y., Jin R. and Chai, Joyce Y. (2005). A maximum coherence model for dictionary-based cross-language information retrieval, In Proceedings of SIGIR conf., pp. 536-543.
-
(2005)
Proceedings of SIGIR conf.
, pp. 536-543
-
-
Liu, Y.1
Jin, R.2
Chai, J.Y.3
-
39
-
-
3042778919
-
Anchor text mining for translation of web queries: A transitive translation approach
-
Lu, W. Chien, L. F. and Lee, H. (2004). Anchor Text Mining for Translation of Web Queries: A Transitive Translation Approach. ACM Transactions on Information Systems, Vol. 22, pp. 242-269.
-
(2004)
ACM Transactions on Information Systems
, vol.22
, pp. 242-269
-
-
Lu, W.1
Chien, L.F.2
Lee, H.3
-
41
-
-
33646401340
-
Improving machine translation performance by exploiting non-parallel corpora. 2005
-
Munteanu, D. S., Marcu, D. (2005) Improving Machine Translation Performance by Exploiting Non-Parallel Corpora. 2005. Computational Linguistics. 31 (4). pp: 477-504.
-
(2005)
Computational Linguistics
, vol.31
, Issue.4
, pp. 477-504
-
-
Munteanu, D.S.1
Marcu, D.2
-
42
-
-
80053361810
-
Extracting parallel subsentential fragments from non-parallel corpora
-
Munteanu, D. S. and Marcu D. (2006). Extracting parallel subsentential fragments from non-parallel corpora. ACL, pp. 81-88.
-
(2006)
ACL
, pp. 81-88
-
-
Munteanu, D.S.1
Marcu, D.2
-
43
-
-
0141838705
-
Using the web as a bilingual dictionary
-
Nagata, M., Saito, T., and Suzuki, K. (2001). Using the web as a bilingual dictionary. In Proceedings of the Workshop on Data-Driven Methods in Machine Translation (with ACL Conf.), pp. 1-8.
-
(2001)
Proceedings of the Workshop on Data-driven Methods in Machine Translation (with ACL Conf.)
, pp. 1-8
-
-
Nagata, M.1
Saito, T.2
Suzuki, K.3
-
45
-
-
85011998214
-
Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts in the web
-
Nie, J. Y., Simard, M., Isabelle, P., Durand, R. (1999) Cross-Language Information Retrieval based on Parallel Texts and Automatic Mining of Parallel Texts in the Web, In Proceedings of SIGIR Conf., pp. 74-81
-
(1999)
Proceedings of SIGIR Conf.
, pp. 74-81
-
-
Nie, J.Y.1
Simard, M.2
Isabelle, P.3
Durand, R.4
-
46
-
-
85101305674
-
Discriminative training and maximum entropy models for statistical machine translation
-
Och, F., and Ney, H. (2002) Discriminative Training and Maximum Entropy Models for Statistical Machine Translation. ACL, pp. 295-302
-
(2002)
ACL
, pp. 295-302
-
-
Och, F.1
Ney, H.2
-
47
-
-
84944098666
-
Minimum error rate training in statistical machine translation
-
Och, F. (2003). Minimum error rate training in statistical machine translation. In Proceedings of ACL. pp. 160-67
-
(2003)
Proceedings of ACL
, pp. 160-167
-
-
Och, F.1
-
48
-
-
27244452349
-
Semantic-based cross-media image retrieval
-
Oumohmed, A. I., Mignotte, M., Nie, J. Y. (2005) Semantic-Based Cross-Media Image Retrieval, Pattern Recognition and Image Analysis: Third International Conference on Advances in Pattern Recognition (ICAPR), LNCS 3687, pp. 414-423.
-
(2005)
Pattern Recognition and Image Analysis: Third International Conference on Advances in Pattern Recognition (ICAPR), LNCS 3687
, pp. 414-423
-
-
Oumohmed, A.I.1
Mignotte, M.2
Nie, J.Y.3
-
49
-
-
41849092199
-
A wikipedia-based multilingual retrieval model
-
Potthast, M., Stein, B., Anderka, M. (2008) A Wikipedia-based Multilingual Retrieval Model. ECIR, LNCS 4956, pp. 522-530.
-
(2008)
ECIR, LNCS 4956
, pp. 522-530
-
-
Potthast, M.1
Stein, B.2
Anderka, M.3
-
50
-
-
1542287444
-
Automatic transliteration for Japanese-to-English text retrieval
-
Qu, Y., Grefenstette, G., and Evans, D. A. (2003). Automatic transliteration for Japanese-to-English text retrieval. In Proceedings of SIGIR Conference, pp. 353-360.
-
(2003)
Proceedings of SIGIR Conference
, pp. 353-360
-
-
Qu, Y.1
Grefenstette, G.2
Evans, D.A.3
-
53
-
-
0345376175
-
The web as a parallel corpus
-
September 2003
-
Resnik P. and Smith. N. A. (2003) The Web as a Parallel Corpus, Computational Linguistics, 29(3), pp. 349-380, September 2003.
-
(2003)
Computational Linguistics
, vol.29
, Issue.3
, pp. 349-380
-
-
Resnik, P.1
Smith, N.A.2
-
54
-
-
0030412399
-
Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system
-
Sheridan, P. and Ballerini, J. P. (1996). Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system. In Proceedings of SIGIR Conf., pp. 58-65.
-
(1996)
Proceedings of SIGIR Conf.
, pp. 58-65
-
-
Sheridan, P.1
Ballerini, J.P.2
-
55
-
-
85193164183
-
-
Schönhofen, P., Benczúr, A., Bíró, I., Csalogány, K. (2007) Performing cross-language retrieval with Wikipedia, CLEF-2007 (http://www.clefcampaign.org/2007/working notes/schonhofenCLEF2007.pdf)
-
(2007)
Performing Cross-language Retrieval with Wikipedia, CLEF-2007
-
-
Schönhofen, P.1
Benczúr, A.2
Bíró, I.3
Csalogány, K.4
-
56
-
-
78649256542
-
A DOM tree alignment model for mining parallel data from the web
-
Shi, L., Niu, C., Zhou, M., and Gao, J. (2006) A DOM Tree Alignment Model for Mining Parallel Data from the Web, ACL, pp. 489-496.
-
(2006)
ACL
, pp. 489-496
-
-
Shi, L.1
Niu, C.2
Zhou, M.3
Gao, J.4
-
57
-
-
84863338397
-
Extracting parallel sentences from comparable corpora using document level alignment
-
Smith, J. R., Quirk, C., and Toutanova, K. (2010) Extracting parallel sentences from comparable corpora using document level alignment. HLT, pp. 403-411
-
(2010)
HLT
, pp. 403-411
-
-
Smith, J.R.1
Quirk, C.2
Toutanova, K.3
-
58
-
-
84860532513
-
Named entity transliteration with comparable corpora
-
Sproat, R., Tao, T., Zhai, C. (2006) Named Entity Transliteration with Comparable Corpora. In Proceedings of ACL.
-
(2006)
Proceedings of ACL
-
-
Sproat, R.1
Tao, T.2
Zhai, C.3
-
59
-
-
33646347906
-
A study on automatic creation of a comparable document collection in cross-language information retrieval
-
Tuomas Talvensaari, Jorma Laurikkala, Kalervo Järvelin, Martti Juhola (2006) A study on automatic creation of a comparable document collection in cross-language information retrieval, Journal of Documentation, Vol. 62 No. 3, pp. 372-387
-
(2006)
Journal of Documentation
, vol.62
, Issue.3
, pp. 372-387
-
-
Talvensaari, T.1
Laurikkala, J.2
Järvelin, K.3
Juhola, M.4
-
60
-
-
33847681482
-
Creating and exploiting a comparable corpus in cross-language information retrieval
-
Tuomas Talvensaari, Jorma Laurikkala, Kalervo Järvelin, Martti Juhola, and Heikki Keskustalo (2007). Creating and exploiting a comparable corpus in cross-language information retrieval. ACM Trans. Inf. Syst. 25, 1, Article 4.
-
(2007)
ACM Trans. Inf. Syst
, vol.25
, Issue.1
-
-
Talvensaari, T.1
Laurikkala, J.2
Järvelin, K.3
Juhola, M.4
Keskustalo, H.5
-
61
-
-
85149142463
-
Reliable measures for aligning Japanese-english news articles and sentences
-
Utiyama M. and Isahara, H. (2003) Reliable Measures for Aligning Japanese-English News Articles and Sentences. ACL, pp. 72-79.
-
(2003)
ACL
, pp. 72-79
-
-
Utiyama, M.1
Isahara, H.2
-
62
-
-
0030407491
-
Query expansion using local and global document analysis
-
Jinxi Xu, W. Bruce Croft (1996) Query Expansion Using Local and Global Document Analysis. SIGIR, pp. 4-11
-
(1996)
SIGIR
, pp. 4-11
-
-
Xu, J.1
Bruce Croft, W.2
-
64
-
-
8644254363
-
Using the web for automated translation extraction in cross-language information retrieval
-
Zhang, Y. and Vines, P. (2004). Using the Web for Automated Translation Extraction in Cross-Language Information Retrieval. In Proceedings of SIGIR Conf., pp. 162-169.
-
(2004)
Proceedings of SIGIR Conf.
, pp. 162-169
-
-
Zhang, Y.1
Vines, P.2
-
65
-
-
80155125909
-
Mining translations of OOV terms from the web through cross-lingual query expansion
-
Zhang, Y., Huang, F., Vogel, S. (2005) Mining Translations of OOV Terms from the Web through Cross-lingual Query Expansion, SIGIR, pp. 669-670.
-
(2005)
SIGIR
, pp. 669-670
-
-
Zhang, Y.1
Huang, F.2
Vogel, S.3
|