-
2
-
-
0023041177
-
A bit-string longest common subsequence algorithm
-
Allison, L., & Dix, T.I. (1986). A bit-string longest common subsequence algorithm. Information Processing Letters, 23(6), 305-310.
-
(1986)
Information Processing Letters
, vol.23
, Issue.6
, pp. 305-310
-
-
Allison, L.1
Dix, T.I.2
-
3
-
-
0003712497
-
Information-theoretic sequence alignment
-
School of Computer Science and Software Engineering, Monash University
-
Allison, L. (1998). Information-theoretic sequence alignment. Technical Report 98/14. School of Computer Science and Software Engineering, Monash University.
-
(1998)
Technical Report 98/14
-
-
Allison, L.1
-
4
-
-
20544468598
-
Dynamic programming algorithm (DPA) for edit-distance
-
School of Computer Science and Software Engineering, Monash University, Australia 3168
-
Allison, L. (1999). Dynamic programming algorithm (DPA) for edit-distance. In Algorithms and Data Structures Research & Reference Material. School of Computer Science and Software Engineering, Monash University, Australia 3168.
-
(1999)
Algorithms and Data Structures Research & Reference Material
-
-
Allison, L.1
-
5
-
-
0037550282
-
Corpus use and learning to translate
-
Aston, G. (1999). Corpus use and learning to translate. Textus, 12, 289-314.
-
(1999)
Textus
, vol.12
, pp. 289-314
-
-
Aston, G.1
-
7
-
-
0012356655
-
The candide system for machine translation
-
Plainsborough, NJ: Morgan Kaufman Publishers
-
Berger, A., Brown, P., Della Pietra, S., Della Pietra, V., Gillett, J., Lafferty, J., Printz, H., & Ures, L. (1994). The Candide system for machine translation. In Proceedings of ARPA Workshop on Speech and Natural Language (pp. 157-163). Plainsborough, NJ: Morgan Kaufman Publishers.
-
(1994)
Proceedings of ARPA Workshop on Speech and Natural Language
, pp. 157-163
-
-
Berger, A.1
Brown, P.2
Della Pietra, S.3
Della Pietra, V.4
Gillett, J.5
Lafferty, J.6
Printz, H.7
Ures, L.8
-
9
-
-
84936823635
-
A statistical approach to machine translation
-
Brown, P., Cocke, J., Della Pietra, S., Della Pietra, V., Jelinek, F., Lafferty, J., Mercer, R., & Roossin, P. (1990). A statistical approach to machine translation. Computational Linguistics, 16(2), 79-85.
-
(1990)
Computational Linguistics
, vol.16
, Issue.2
, pp. 79-85
-
-
Brown, P.1
Cocke, J.2
Della Pietra, S.3
Della Pietra, V.4
Jelinek, F.5
Lafferty, J.6
Mercer, R.7
Roossin, P.8
-
10
-
-
0037550286
-
Multilingual resources
-
9 June 2002
-
Calzolari, N., Choukri, K., Fellbaum, C., Hovy, E., & Ide, N. (1999). Multilingual Resources. In Multilingual Information Management: Current Levels and Future Abilities, pp. 8-26. http://www.cs.cmu.edu/̃ref/mlim/, 9 June 2002.
-
(1999)
Multilingual Information Management: Current Levels and Future Abilities
, pp. 8-26
-
-
Calzolari, N.1
Choukri, K.2
Fellbaum, C.3
Hovy, E.4
Ide, N.5
-
11
-
-
0030157266
-
Change detection in hierarchically structured information
-
Montréal, Québec, 1996
-
Chawathe, S., Rajaraman, A., Garcia-Molina, H., & Widom, J. (1996). Change detection in hierarchically structured information. In Proceedings of the ACM SIGMOD International Conference on Management of Data (pp. 493-504), Montréal, Québec, 1996.
-
(1996)
Proceedings of the ACM SIGMOD International Conference on Management of Data
, pp. 493-504
-
-
Chawathe, S.1
Rajaraman, A.2
Garcia-Molina, H.3
Widom, J.4
-
12
-
-
0038564325
-
Automatic construction of a Japanese-English lexicon and its application in cross-language information retrieval
-
Berkeley, CA
-
Chen, A., Kishida, K., Jiang, H., Liang, Q., & Gey, F. (1999). Automatic construction of a Japanese-English lexicon and its application in cross-language information retrieval. In Proceedings of the Multilingual Information Discovery and Access workshop of the ACM SIGIR'99 Conference, Berkeley, CA.
-
(1999)
Proceedings of the Multilingual Information Discovery and Access Workshop of the ACM SIGIR'99 Conference
-
-
Chen, A.1
Kishida, K.2
Jiang, H.3
Liang, Q.4
Gey, F.5
-
13
-
-
0008647885
-
Automatic construction of parallel Chinese-English corpus for cross-language information retrieval
-
Seattle, May, 2000
-
Chen, J., & Nie, J.Y. (2000). Automatic construction of parallel Chinese-English corpus for cross-language information retrieval. In Proceedings of NAACL-ANLP (pp. 21-28), Seattle, May, 2000.
-
(2000)
Proceedings of NAACL-ANLP
, pp. 21-28
-
-
Chen, J.1
Nie, J.Y.2
-
14
-
-
0038225718
-
Sentence alignment in parallel corpora: The asahi corpus of newspaper editorials
-
Centre for Computational Linguistics, UMIST, Manchester
-
Collier, N., & Takahashi, K. (1995). Sentence alignment in parallel corpora: the asahi corpus of newspaper editorials. Technical Report 95/11. Centre for Computational Linguistics, UMIST, Manchester.
-
(1995)
Technical Report 95/11
-
-
Collier, N.1
Takahashi, K.2
-
15
-
-
0004116989
-
-
Cambridge, MA: MIT Press
-
Cormen, T.H., Leiserson, C.E., Rivest, R.L. (1990). Introduction to Algorithms. Cambridge, MA: MIT Press, pp. 314-319.
-
(1990)
Introduction to Algorithms
, pp. 314-319
-
-
Cormen, T.H.1
Leiserson, C.E.2
Rivest, R.L.3
-
16
-
-
0038564311
-
Alignment parallel texts: Do methods developed for English-French generalize to Asian languages?
-
Taipei, Taiwan, 1993
-
Church, K., Dagan, I., Gale, W., Fung, P., Helfman, J., & Satish, B. (1993). Alignment parallel texts: do methods developed for English-French generalize to Asian languages? In Proceedings of Pacific Asia Conference on Formal and Computational Linguistics (pp. 1-12), Taipei, Taiwan, 1993.
-
(1993)
Proceedings of Pacific Asia Conference on Formal and Computational Linguistics
, pp. 1-12
-
-
Church, K.1
Dagan, I.2
Gale, W.3
Fung, P.4
Helfman, J.5
Satish, B.6
-
17
-
-
0011586455
-
Query translation using evolutionary programming for multilingual information retrieval
-
San Diego, CA, 1995
-
Davis, M., & Dunning, T. (1995). Query translation using evolutionary programming for multilingual information retrieval. In Proceedings of the Fourth Annual Conference on Evolutionary Programming, San Diego, CA, 1995.
-
(1995)
Proceedings of the Fourth Annual Conference on Evolutionary Programming
-
-
Davis, M.1
Dunning, T.2
-
18
-
-
84937177736
-
Contrastive linguistics, translation, and parallel corpora
-
Ebeling, J. (1998). Contrastive linguistics, translation, and parallel corpora. Meta, 43(4), 602-615.
-
(1998)
Meta
, vol.43
, Issue.4
, pp. 602-615
-
-
Ebeling, J.1
-
20
-
-
0038564318
-
Word completion: A first step toward target-text mediated IMT
-
Copenhagen, Denmark, 1996
-
Foster, G., Isabelle, P., & Plamondon, P. (1996). Word completion: a first step toward target-text mediated IMT. In Proceedings of COLING-96 (pp. 394-399), Copenhagen, Denmark, 1996.
-
(1996)
Proceedings of COLING-96
, pp. 394-399
-
-
Foster, G.1
Isabelle, P.2
Plamondon, P.3
-
21
-
-
34547835674
-
Search algorithms for statistical machine translation based on dynamic programming and pruning techniques
-
Santiago de Compostela, Spain, September, 2001
-
García-Varea, I., & Casacuberta, F. (2001). Search algorithms for statistical machine translation based on dynamic programming and pruning techniques. In MT Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain (pp. 115-120), September, 2001.
-
(2001)
MT Summit VIII
, pp. 115-120
-
-
García-Varea, I.1
Casacuberta, F.2
-
22
-
-
0003161514
-
Identifying word correspondences in parallel texts
-
Asilomar, California, 1991
-
Gale, W.A., & Church, K.W. (1991). Identifying word correspondences in parallel texts. In Proceedings of the Fourth DARPA Workshop on Speech and Natural Language, Asilomar, California, 1991, (pp. 152-157).
-
(1991)
Proceedings of the Fourth DARPA Workshop on Speech and Natural Language
, pp. 152-157
-
-
Gale, W.A.1
Church, K.W.2
-
23
-
-
0003624073
-
Translation and relevance
-
Cambridge, MA: St. Jerome Publishing
-
Gutt, E. (2000). Translation and Relevance. Cognition and Context. Cambridge, MA: St. Jerome Publishing, pp. 45-65.
-
(2000)
Cognition and Context
, pp. 45-65
-
-
Gutt, E.1
-
25
-
-
0034276437
-
Translingual alteration of conceptual information in medical translation: A cross-language analysis between English and Chinese
-
He, S. (2000). Translingual alteration of conceptual information in medical translation: a cross-language analysis between English and Chinese. Journal of the American Society for Information Science, 51(11), 1047-1060.
-
(2000)
Journal of the American Society for Information Science
, vol.51
, Issue.11
, pp. 1047-1060
-
-
He, S.1
-
26
-
-
2342519303
-
Translation analysis and translation automation
-
Kyoto, Japan, 1993
-
Isabelle, P., Dymetman, M., Foster, G., Jutras, J.-M., Macklovitch, E., Perrault, F., Ren, X., & Simard, M. (1993). Translation analysis and translation automation. In Proceedings of the Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (pp. 1-16), Kyoto, Japan, 1993.
-
(1993)
Proceedings of the Fifth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation
, pp. 1-16
-
-
Isabelle, P.1
Dymetman, M.2
Foster, G.3
Jutras, J.-M.4
Macklovitch, E.5
Perrault, F.6
Ren, X.7
Simard, M.8
-
27
-
-
0010477327
-
The BICORD system: Combining lexical information from bilingual corpora and machine readable dictionaries
-
Helsinki, Finland, 1990
-
Klavans, J., & Tzoukermann, E. (1990). The BICORD system: combining lexical information from bilingual corpora and machine readable dictionaries. In Proceedings of the Thirteenth International Conference on Computational Linguistics (COLING-90) (pp. 174-179), Helsinki, Finland, 1990.
-
(1990)
Proceedings of the Thirteenth International Conference on Computational Linguistics (COLING-90)
, pp. 174-179
-
-
Klavans, J.1
Tzoukermann, E.2
-
28
-
-
0037549522
-
Using subcategorization to resolve verb class ambiguity
-
College Park, MD, 1999
-
Lapata, M., & Brew, C. (1999). Using subcategorization to resolve verb class ambiguity. In Proceedings of EMNLP 99 (pp. 266-274), College Park, MD, 1999.
-
(1999)
Proceedings of EMNLP 99
, pp. 266-274
-
-
Lapata, M.1
Brew, C.2
-
30
-
-
0038216913
-
Equivalence in translation: Between myth and reality
-
Leonardi, V. (2000). Equivalence in translation: between myth and reality. In Translation Journal, 4(4).
-
(2000)
Translation Journal
, vol.4
, Issue.4
-
-
Leonardi, V.1
-
31
-
-
0038225720
-
BITS. A method for bilingual text search over the web
-
Kent Ridge Digital Labs, National University of Singapore, September 13th, 1999
-
Ma, X., & Liberman, M. (1999). BITS. A method for bilingual text search over the Web. In Machine Translation Summit VII, Kent Ridge Digital Labs, National University of Singapore, September 13th, 1999.
-
(1999)
Machine Translation Summit VII
-
-
Ma, X.1
Liberman, M.2
-
33
-
-
0038564314
-
Automatic evaluation and uniform filter cascades for inducing N-best translation lexicons
-
Boston, Massachusetts, 1995
-
Melamed, I.D. (1995). Automatic evaluation and uniform filter cascades for inducing N-best translation lexicons. In Proceedings of the 3rd Workshop on Very Large Corpora (pp. 184-198), Boston, Massachusetts, 1995.
-
(1995)
Proceedings of the 3rd Workshop on Very Large Corpora
, pp. 184-198
-
-
Melamed, I.D.1
-
34
-
-
85143983703
-
A geometric approach to mapping bitext correspondence
-
Philadelphia, PA, May, 1996
-
Melamed, I.D. (1996). A geometric approach to mapping bitext correspondence. In Proceedings of the First Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP'96) (pp. 1-12), Philadelphia, PA, May, 1996.
-
(1996)
Proceedings of the First Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP'96)
, pp. 1-12
-
-
Melamed, I.D.1
-
36
-
-
0039272903
-
Manual annotation of translational equivalence: The blinker project
-
Melamed, I.D. (1998). Manual annotation of translational equivalence: the blinker project. IRCS Technical Report #98-07.
-
(1998)
IRCS Technical Report #98-07
, vol.98
, Issue.7
-
-
Melamed, I.D.1
-
38
-
-
0030417880
-
On Chinese text retrieval
-
Zürich, Switzerland, 1996
-
Nie, J.Y., Brisebois, M., & Ren, X. (1996). On Chinese text retrieval. In Proceedings of the 19th Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval (pp. 225-233), Zürich, Switzerland, 1996.
-
(1996)
Proceedings of the 19th Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval
, pp. 225-233
-
-
Nie, J.Y.1
Brisebois, M.2
Ren, X.3
-
39
-
-
85011998214
-
Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the web
-
Berkley, CA, 1999
-
Nie, J.Y., Simard, M., Isabelle, P., & Durand, R. (1999). Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web. In ACM SIGIR'99, Berkley, CA, 1999.
-
(1999)
ACM SIGIR'99
-
-
Nie, J.Y.1
Simard, M.2
Isabelle, P.3
Durand, R.4
-
40
-
-
84918846593
-
On the use of words and N-grams for Chinese information retrieval
-
Hong Kong, 2000
-
Nie, J.Y., Gao, J., Zhang, J., & Zhou, M. (2000). On the use of words and N-grams for Chinese information Retrieval. In Proceedings of the Fifth International Workshop on Information Retrieval with Asian Languages (pp. 74-81), Hong Kong, 2000.
-
(2000)
Proceedings of the Fifth International Workshop on Information Retrieval with Asian Languages
, pp. 74-81
-
-
Nie, J.Y.1
Gao, J.2
Zhang, J.3
Zhou, M.4
-
41
-
-
0035723673
-
Filtering noisy parallel corpora of web pages
-
Tucson AZ, Oct. 2001
-
Nie, J., & Cai, J. (2001). Filtering noisy parallel corpora of web pages, In Proceedings of IEEE Symposium on NLP and Knowledge Engineering (pp. 453-458), Tucson AZ, Oct. 2001.
-
(2001)
Proceedings of IEEE Symposium on NLP and Knowledge Engineering
, pp. 453-458
-
-
Nie, J.1
Cai, J.2
-
43
-
-
0038225716
-
Alternative approaches for cross-language text retrieval
-
Hull D, Oard D. (Eds.), 1997. American Association for Artificial Intelligence
-
Oard, D.W. (1997). Alternative approaches for cross-language text retrieval. In Hull D, Oard D. (Eds.), 1997 AAAI Symposium in Cross-Language Text and Speech Retrieval. American Association for Artificial Intelligence.
-
(1997)
AAAI Symposium in Cross-Language Text and Speech Retrieval
-
-
Oard, D.W.1
-
44
-
-
85146428452
-
Improved statistical alignment models
-
Hong Kong, China, October, 2000
-
Och, F.J., & Ney, H. (2000). Improved Statistical Alignment Models. In Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (pp. 440-447), Hong Kong, China, October, 2000.
-
(2000)
Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 440-447
-
-
Och, F.J.1
Ney, H.2
-
45
-
-
0033658631
-
Automatic adaptation of proper noun dictionaries through cooperation of machine learning and probabilistic methods
-
Athens, Greece, July 24-28, 2000
-
rd Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in information Retrieval (pp. 128-135), Athens, Greece, July 24-28, 2000.
-
(2000)
rd Annual International ACM SIGIR Conference on Research and Development in information Retrieval
, pp. 128-135
-
-
Petasis, G.1
Cucchiarelli, A.2
Velardi, P.3
Paliouras, G.4
Karkaletsis, V.5
Spyropoulos, C.D.6
-
46
-
-
33745820748
-
Using machine learning to maintain rule-based named - Entity recognition and classification systems
-
July 9-11, 2001, Toulouse, France
-
th Conference of Association for Computational Linguistics (ACL-EACL 2001), July 9-11, 2001, pp. 418-425, Toulouse, France.
-
(2001)
th Conference of Association for Computational Linguistics (ACL-EACL 2001)
, pp. 418-425
-
-
Petasis, G.1
Vichot, P.2
Wolinski, F.3
Paliouras, G.4
Karkaletsis, V.5
Spyropoulos, C.D.6
-
47
-
-
0038564320
-
Reference corpora and lexicons for translators and translation studies
-
A. Trosberg (Ed.), Amsterdam and Philadelphia, John Benjamins Publishing Company
-
Picchi, E., & Peters, C. (1997). Reference corpora and lexicons for translators and translation studies. In A. Trosberg (Ed.), Text Typology in Translation, Amsterdam and Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, (pp. 247-274).
-
(1997)
Text Typology in Translation
, pp. 247-274
-
-
Picchi, E.1
Peters, C.2
-
48
-
-
0034619680
-
Fast, optimal alignment of three sequences using linear gap costs
-
Powell, D.R., Allison, L., & Dix, T.I. (2000). Fast, optimal alignment of three sequences using linear gap costs. Journal of Theoretical Biology, 207(3), 325-336.
-
(2000)
Journal of Theoretical Biology
, vol.207
, Issue.3
, pp. 325-336
-
-
Powell, D.R.1
Allison, L.2
Dix, T.I.3
-
49
-
-
85118919993
-
Semi-automatic acquisition of domain-specific translation lexicons
-
Washington, DC, 1997
-
Resnik, P., & Melamed, I.D. (1997). Semi-automatic acquisition of domain-specific translation lexicons, In Proceedings of the Fifth Conference on Applied Natural Language Processing (pp. 340-347), Washington, DC, 1997.
-
(1997)
Proceedings of the Fifth Conference on Applied Natural Language Processing
, pp. 340-347
-
-
Resnik, P.1
Melamed, I.D.2
-
50
-
-
22444452760
-
Parallel strands: A preliminary investigation into mining the web for bilingual text
-
Farwell D., Gerber L., & Hovy E. (eds.), Langhorne, PA, Lecture Notes in Artificial Intelligence 1529, Springer
-
Resnik, P. (1998). Parallel strands: a preliminary investigation into mining the web for bilingual text. In Farwell D., Gerber L., & Hovy E. (eds.), Machine Translation and the Information Soup: Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA-98) (pp. 77-82), Langhorne, PA, Lecture Notes in Artificial Intelligence 1529, Springer.
-
(1998)
Machine Translation and the Information Soup: Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA-98)
, pp. 77-82
-
-
Resnik, P.1
-
52
-
-
0037879413
-
Translation types and conventions
-
Marilyn Gaddis Rose, Ed., Albany, NY: State University of New York Press
-
Rose, M.G. (1981). Translation types and conventions. In Translation Spectrum: Essays in Theory and Practice, Marilyn Gaddis Rose, Ed., Albany, NY: State University of New York Press, pp. 31-33.
-
(1981)
Translation Spectrum: Essays in Theory and Practice
, pp. 31-33
-
-
Rose, M.G.1
-
53
-
-
0030412399
-
Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system
-
1996
-
Sheridan, P., & Ballerini, J.P. (1996). Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system. In Proceedings of the 19th ACM SIGIR Conference (pp. 58-65), 1996.
-
(1996)
Proceedings of the 19th ACM SIGIR Conference
, pp. 58-65
-
-
Sheridan, P.1
Ballerini, J.P.2
-
54
-
-
84858014721
-
Text-translation alignment: Three languages are better than two
-
College Park, MD, 1999
-
Simard, M. (1999). Text-translation alignment: three languages are better than two. In Proceedings of EMNLP/VLC-99. College Park, MD, 1999, (pp. 2-11).
-
(1999)
Proceedings of EMNLP/VLC-99
, pp. 2-11
-
-
Simard, M.1
-
55
-
-
0002886868
-
Using cognates to align sentences in bilingual corpora
-
Montreal, Canada, 1992
-
Simard, M., Foster, G., & Isabelle, P. (1992). Using cognates to align sentences in bilingual corpora. In Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-92) (pp. 67-81), Montreal, Canada, 1992.
-
(1992)
Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-92)
, pp. 67-81
-
-
Simard, M.1
Foster, G.2
Isabelle, P.3
-
57
-
-
84989592173
-
Chinese text segmentation for text retrieval: Achievements and problems
-
Wu, Z., & Tseng, G. (1993). Chinese text segmentation for text retrieval: achievements and problems. Journal of the American Society for Information Science, 44(9), 532-542.
-
(1993)
Journal of the American Society for Information Science
, vol.44
, Issue.9
, pp. 532-542
-
-
Wu, Z.1
Tseng, G.2
-
58
-
-
0042357421
-
Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora
-
San Diego, CA
-
Yarowsky, D., Ngai, G., & Wicentowski, R. (2001). Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora. In Proceedings of HLT 2001, First International Conference on Human Language Technology Research (pp. 161-168), San Diego, CA.
-
(2001)
Proceedings of HLT 2001, First International Conference on Human Language Technology Research
, pp. 161-168
-
-
Yarowsky, D.1
Ngai, G.2
Wicentowski, R.3
-
59
-
-
84937186231
-
Bilingual comparable corpora and the training of translators
-
Laviosa, Sara. (Ed.), Special Issue. The corpus-based approach: a new paradigm in translation studies
-
Zanettin, F. (1998). Bilingual comparable corpora and the training of translators. In Laviosa, Sara. (Ed.) META, 43:4, Special Issue. The corpus-based approach: a new paradigm in translation studies: 616-630.
-
(1998)
META
, vol.43
, Issue.4
, pp. 616-630
-
-
Zanettin, F.1
|