-
1
-
-
79954122145
-
Translation in the communicative classroom
-
N. Pachler (Ed.), London: Routledge
-
Allford, D. (1999). Translation in the communicative classroom. In N. Pachler (Ed.), Teaching modern languages at advanced level. London: Routledge.
-
(1999)
Teaching modern languages at advanced level
-
-
Allford, D.1
-
3
-
-
84921406864
-
Does the use of translation exercises have negative effects on the learning of a second language? In
-
Department of English, Gothenburg University, Sweden
-
Berggren, I. (1972). Does the use of translation exercises have negative effects on the learning of a second language? In Rapport 14, Department of English, Gothenburg University, Sweden.
-
(1972)
Rapport 14
-
-
Berggren, I.1
-
4
-
-
54349089280
-
The role of nominal and verbal expressions in retelling narratives: Implications for discourse representations
-
Brown, G. (1994). The role of nominal and verbal expressions in retelling narratives: Implications for discourse representations. Working Papers in English and Applied Linguistics, 1, 81-90.
-
(1994)
Working Papers in English and Applied Linguistics
, vol.1
, pp. 81-90
-
-
Brown, G.1
-
5
-
-
84874212620
-
Translation as a purposeful activity in the language classroom
-
Cunico, S. (2004). Translation as a purposeful activity in the language classroom. Tuttitalia, 29, 4-12.
-
(2004)
Tuttitalia
, vol.29
, pp. 4-12
-
-
Cunico, S.1
-
6
-
-
21144482166
-
Reversed subtitling and dual coding theory: New directions for foreign language instruction
-
Danan, M. (1992). Reversed subtitling and dual coding theory: New directions for foreign language instruction. Language Learning, 42, 497-527.
-
(1992)
Language Learning
, vol.42
, pp. 497-527
-
-
Danan, M.1
-
7
-
-
1542739680
-
-
Oxford: Oxford University Press
-
Duff, A. (1989). Translation. Oxford: Oxford University Press.
-
(1989)
Translation
-
-
Duff, A.1
-
8
-
-
85137107264
-
Does form-focused instruction affect the acquisition of implicit knowledge? A review of the research
-
Ellis, R. (2002). Does form-focused instruction affect the acquisition of implicit knowledge? A review of the research. Studies in Second Language Acquisition, 24, 223-236.
-
(2002)
Studies in Second Language Acquisition
, vol.24
, pp. 223-236
-
-
Ellis, R.1
-
9
-
-
36949005043
-
Instructed language learning and task-based teaching
-
E. Hinkel (Ed.), Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
-
Ellis, R. (2005). Instructed language learning and task-based teaching. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
-
(2005)
Handbook of research in second language teaching and learning
-
-
Ellis, R.1
-
10
-
-
84873633509
-
Traditional and grammar translation methods for second language teaching
-
E. Hinkel (Ed.), Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
-
Fotos, S. (2005). Traditional and grammar translation methods for second language teaching. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
-
(2005)
Handbook of research in second language teaching and learning
-
-
Fotos, S.1
-
11
-
-
78449303614
-
I understand the French, but I don't know how to put it into English: Developing undergraduates' awareness of and confidence in the translation process
-
P. Sewell and I. Higgins (Eds.), London: CILT
-
Fraser, J. (1996). "I understand the French, but I don't know how to put it into English": Developing undergraduates' awareness of and confidence in the translation process. In P. Sewell and I. Higgins (Eds.), Teaching translation in universities: Present and future perspectives. London: CILT.
-
(1996)
Teaching translation in universities: Present and future perspectives
-
-
Fraser, J.1
-
14
-
-
84937262621
-
Yakudoku EFL Instruction in two Japanese high school classrooms: An exploratory study
-
Gorsuch, G. J. (1998). Yakudoku EFL Instruction in two Japanese high school classrooms: An exploratory study. JALT Journal, 20, 6-32.
-
(1998)
JALT Journal
, vol.20
, pp. 6-32
-
-
Gorsuch, G.J.1
-
16
-
-
84927456940
-
Pairing script and dialogue: Combinations that show promise for second or foreign language learning
-
Holobow, N. E., Lambert, W. E., and Sayegh, L. (1984). Pairing script and dialogue: combinations that show promise for second or foreign language learning. Language Learning, 34, 59-76.
-
(1984)
Language Learning
, vol.34
, pp. 59-76
-
-
Holobow, N.E.1
Lambert, W.E.2
Sayegh, L.3
-
17
-
-
84937294004
-
Translation and second language learning
-
Hummel, K. (1995). Translation and second language learning. Canadian Modern Language Review, 51, 444-455.
-
(1995)
Canadian Modern Language Review
, vol.51
, pp. 444-455
-
-
Hummel, K.1
-
18
-
-
85106163906
-
The effect of translation exercises versus gap-exercises on the learning of difficult L2 structures: Preliminary results of an empirical study
-
K. Malmkjær (Ed.), Philadelphia, PA: John Benjamins
-
Källkvist, M. (2004). The effect of translation exercises versus gap-exercises on the learning of difficult L2 structures: Preliminary results of an empirical study. In K. Malmkjær (Ed.), Translation in undergraduate degree programmes. Philadelphia, PA: John Benjamins.
-
(2004)
Translation in undergraduate degree programmes
-
-
Källkvist, M.1
-
22
-
-
70349937961
-
The foreigner in the refrigerator. Remarks about teaching translation to university students of foreign languages
-
K. Malmkjær (Ed.)., Manchester: St. Jerome
-
Klein-Braley, C., and Franklin, P. (1998). "The foreigner in the refrigerator." Remarks about teaching translation to university students of foreign languages. In K. Malmkjær (Ed.). Translation and language teaching: Language teaching and translation (pp. 53-63) Manchester: St. Jerome.
-
(1998)
Translation and language teaching: Language teaching and translation
, pp. 53-63
-
-
Klein-Braley, C.1
Franklin, P.2
-
23
-
-
84937273404
-
Explicit contrastive instruction facilitates the acquisition of difficult L2 forms
-
Kupferberg, I., and Olshtain, E. (1996). Explicit contrastive instruction facilitates the acquisition of difficult L2 forms. Language Awareness, 5, 149-165.
-
(1996)
Language Awareness
, vol.5
, pp. 149-165
-
-
Kupferberg, I.1
Olshtain, E.2
-
24
-
-
84921406860
-
Pairing first-and second-language speech and writing in ways that aid language acquisition
-
J. Vaid (Ed.), Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
-
Lambert, W. E. (1986). Pairing first-and second-language speech and writing in ways that aid language acquisition. In J. Vaid (Ed.), Language processing in bilinguals: Psycholinguistic and neuropsychological perspectives. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
-
(1986)
Language processing in bilinguals: Psycholinguistic and neuropsychological perspectives
-
-
Lambert, W.E.1
-
25
-
-
0002764061
-
Levels of processing: A retrospective commentary on a framework for memory research
-
Lockhart, R. S., and Craik, R. I. M. (1990). Levels of processing: A retrospective commentary on a framework for memory research. Canadian Journal of Psychology, 44, 87-112.
-
(1990)
Canadian Journal of Psychology
, vol.44
, pp. 87-112
-
-
Lockhart, R.S.1
Craik, R.I.M.2
-
26
-
-
0002289086
-
Focus on form: A design feature in language teaching methodology
-
K. de Bot, R. Ginsberg, and C. Kramsch (Eds.), Philadelphia, PA: John Benjamins
-
Long, M. (1991). Focus on form: A design feature in language teaching methodology. In K. de Bot, R. Ginsberg, and C. Kramsch (Eds.), Foreign language research in cross-cultural perspective. Philadelphia, PA: John Benjamins.
-
(1991)
Foreign language research in cross-cultural perspective
-
-
Long, M.1
-
29
-
-
0034394884
-
Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis
-
Norris, J., and Ortega, L. (2001). Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis. Language Learning, 50, 417-528.
-
(2001)
Language Learning
, vol.50
, pp. 417-528
-
-
Norris, J.1
Ortega, L.2
-
30
-
-
84921406859
-
Translation from and into the foreign language
-
LTSN Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies (Ed.), Accessed online on August 15, 2005 at
-
Nott, D. (2002) "Translation from and into the foreign language." In LTSN Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies (Ed.), The guide to good practice for learning and teaching in languages, linguistics and area studies. Accessed online on August 15, 2005 at www. lang. ltsn. ac. uk/resources/goodpractice. aspx?resourceid=427.
-
(2002)
The guide to good practice for learning and teaching in languages, linguistics and area studies
-
-
Nott, D.1
-
31
-
-
84873937633
-
Where's the treason in translation?
-
Accessed online on August 15, 2005
-
Owen, D. (2003). Where's the treason in translation? Humanising Language Teaching Magazine, 49, 1. Accessed online on August 15, 2005. www. htlmag. co. uk/jan03/mart1. htm.
-
(2003)
Humanising Language Teaching Magazine
, vol.49
, Issue.1
-
-
Owen, D.1
-
33
-
-
84937178158
-
From linguistic analysis to cultural awareness: A translation framework for the Spanish language classroom
-
Rivera-Mills, S. V., and Gantt, B. N. (1999). From linguistic analysis to cultural awareness: A translation framework for the Spanish language classroom. JOLIB, 10, 1-13.
-
(1999)
JOLIB
, vol.10
, pp. 1-13
-
-
Rivera-Mills, S.V.1
Gantt, B.N.2
-
34
-
-
0040154501
-
Teacher use of learners' native language in the foreign language classroom
-
Rolin-Ianziti, J., and Brownlie, S. (2002). Teacher use of learners' native language in the foreign language classroom. Canadian Modern Language Review, 58, 402-426.
-
(2002)
Canadian Modern Language Review
, vol.58
, pp. 402-426
-
-
Rolin-Ianziti, J.1
Brownlie, S.2
-
37
-
-
85050835575
-
Translation for language purposes: Preliminary results of an experimental study of translation and picture verbalization
-
Schjoldager, A. (2003). Translation for language purposes: Preliminary results of an experimental study of translation and picture verbalization. Hermes, 30, 199-213.
-
(2003)
Hermes
, vol.30
, pp. 199-213
-
-
Schjoldager, A.1
-
38
-
-
84958871179
-
Are L2 learners prone to err when they translate?
-
K. Malmkjær (Ed.),. Philadelphia, PA: John Benjamins
-
Schjoldager, A. (2004). Are L2 learners prone to err when they translate? In K. Malmkjær (Ed.), Translation in undergraduate degree programmes (pp. 127-149). Philadelphia, PA: John Benjamins.
-
(2004)
Translation in undergraduate degree programmes
, pp. 127-149
-
-
Schjoldager, A.1
-
40
-
-
84958843799
-
Students buzz around the translation class like bees round the honey pot-why?
-
K. Malmkjær (Ed.),. Philadelphia, PA: John Benjamins
-
Sewell, P. (2004). Students buzz around the translation class like bees round the honey pot-why? In K. Malmkjær (Ed.), Translation in undergraduate degree programmes (pp. 151-162). Philadelphia, PA: John Benjamins.
-
(2004)
Translation in undergraduate degree programmes
, pp. 151-162
-
-
Sewell, P.1
-
41
-
-
33745700909
-
More than practicing language: Communicative reading and writing for Asian settings
-
Shih, M. (1999). More than practicing language: Communicative reading and writing for Asian settings. TESOL Journal, 8, 20-25.
-
(1999)
TESOL Journal
, vol.8
, pp. 20-25
-
-
Shih, M.1
-
43
-
-
0000346635
-
Instruction, first language influence, and developmental readiness in second language acquisition
-
Spada, N., and Lightbown, P. M. (1999). Instruction, first language influence, and developmental readiness in second language acquisition. Modern Language Journal, 83, 1-22.
-
(1999)
Modern Language Journal
, vol.83
, pp. 1-22
-
-
Spada, N.1
Lightbown, P.M.2
|