메뉴 건너뛰기




Volumn 4, Issue 1, 2012, Pages 52-61

How to use interpreters in general practice: The development of a New Zealand toolkit

Author keywords

Communication barriers; Cultural competency; New Zealand; Primary health care; Professional patient relations; Quality of health care

Indexed keywords


EID: 84857740122     PISSN: 11726164     EISSN: 11726156     Source Type: Journal    
DOI: 10.1071/hc12052     Document Type: Article
Times cited : (41)

References (79)
  • 1
    • 84857766634 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistics New Zealand (Tatauranga Aotearoa, base)-2026 update (2011). [cited 2011 August 31
    • Statistics New Zealand (Tatauranga Aotearoa). Hot off the Press: Latest statistics from Statistics New Zealand-National Ethnic Population Projections: 2006 (base)-2026 update (2011). [cited 2011 August 31]. Available from: http://www.stats.govt.nz/browse_for_stats/population/estimates_and_projections/NationalEthnicPopulationProjections_HOTP2006-26/Tables.aspx
    • (2006) Hot Off the Press: Latest Statistics From Statistics New Zealand-National Ethnic Population Projections
  • 2
    • 84857702068 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistics New Zealand (Tatauranga Aotearoa, cited 2011 August 31
    • Statistics New Zealand (Tatauranga Aotearoa). NZ Census Statistics New Zealand (Tatauranga Aotearoa); 2006. [cited 2011 August 31]. Available from: http://www.stats.govt.nz/Census/2006CensusHomePage/QuickStats/quickstats-about-a-subject/culture-and-identity/birthplace-and-people-born-overseas.aspx
    • (2006) NZ Census Statistics New Zealand (Tatauranga Aotearoa)
  • 3
    • 60049098815 scopus 로고    scopus 로고
    • How does communication heal? Pathways linking clinician-patient communication to health outcomes
    • Street RL Jr, Makoul G, Arora NK, Epstein RM. How does communication heal? Pathways linking clinician-patient communication to health outcomes. Patient Educ Couns. 2009;74(3):295-301.
    • (2009) Patient Educ Couns , vol.74 , Issue.3 , pp. 295-301
    • Street Jr., R.L.1    Makoul, G.2    Arora, N.K.3    Epstein, R.M.4
  • 5
    • 84857699036 scopus 로고    scopus 로고
    • Health and Disability Commissioner, Dr B-An Accident and Medical Clinic: New Zealand Health and Disability Commissioner, 2004 Jun
    • Health and Disability Commissioner. Decision 03HDC06973: General Practitioner, Dr B-An Accident and Medical Clinic: New Zealand Health and Disability Commissioner, 2004 Jun. 28 p.
    • Decision 03HDC06973: General Practitioner , pp. 28
  • 6
    • 77952370448 scopus 로고    scopus 로고
    • Opportunities to learn from medical incidents: A review of published reports from the Health and Disability Commissioner
    • Temelkovski S, Callaghan K. Opportunities to learn from medical incidents: a review of published reports from the Health and Disability Commissioner. NZ Med J. 2010;123(1314):18-30.
    • (2010) NZ Med J , vol.123 , Issue.1314 , pp. 18-30
    • Temelkovski, S.1    Callaghan, K.2
  • 7
    • 17844398984 scopus 로고    scopus 로고
    • Misunderstandings: A qualitative study of primary care consultations in multilingual settings, and educational implications.[see comment]
    • Roberts C, Moss B, Wass V, Sarangi S, Jones R. Misunderstandings: a qualitative study of primary care consultations in multilingual settings, and educational implications.[see comment]. Med Educ. 2005;39(5):465-475.
    • (2005) Med Educ , vol.39 , Issue.5 , pp. 465-475
    • Roberts, C.1    Moss, B.2    Wass, V.3    Sarangi, S.4    Jones, R.5
  • 8
    • 77957270105 scopus 로고    scopus 로고
    • The impact of limited English proficiency and physician language concordance on reports of clinical interactions among patients with diabetes: The DISTANCE study
    • Schenker Y, Karter AJ, Schillinger D et al. The impact of limited English proficiency and physician language concordance on reports of clinical interactions among patients with diabetes: The DISTANCE study. Patient Educ Couns. 2010;81(2):222-228.
    • (2010) Patient Educ Couns , vol.81 , Issue.2 , pp. 222-228
    • Schenker, Y.1    Karter, A.J.2    Schillinger, D.3
  • 9
    • 18644363888 scopus 로고    scopus 로고
    • The impact of medical interpreter services on the quality of health care: A systematic review
    • Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005; 62(3):255-99.
    • (2005) Med Care Res Rev , vol.62 , Issue.3 , pp. 255-299
    • Flores, G.1
  • 10
    • 33947164820 scopus 로고    scopus 로고
    • Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature
    • Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727-54.
    • (2007) Health Serv Res , vol.42 , Issue.2 , pp. 727-754
    • Karliner, L.S.1    Jacobs, E.A.2    Chen, A.H.3    Mutha, S.4
  • 11
    • 35448947554 scopus 로고    scopus 로고
    • Caring for patients with limited English proficiency: The perspectives of small group practitioners
    • Gadon M, Balch GI, Jacobs EA, Gadon M, Balch GI, Jacobs EA. Caring for patients with limited English proficiency: the perspectives of small group practitioners. J Gen Intern Med. 2007;22 /Suppl 2:341-346.
    • (2007) J Gen Intern Med , vol.2 , Issue.22 SUPPL , pp. 341-346
    • Gadon, M.1    Balch, G.I.2    Jacobs, E.A.3    Gadon, M.4    Balch, G.I.5    Jacobs, E.A.6
  • 12
    • 42449133374 scopus 로고    scopus 로고
    • Getting the message across-professional interpreters in general practice
    • Atkin N. Getting the message across-professional interpreters in general practice. Aust Fam Physician. 2008;37(3):174-6.
    • (2008) Aust Fam Physician , vol.37 , Issue.3 , pp. 174-176
    • Atkin, N.1
  • 13
    • 80052740225 scopus 로고    scopus 로고
    • Communication difficulties with limited English proficiency patients-clinician perceptions of clinical risk and patterns of use of interpreters
    • Gray B, Stanley J, Stubbe M, Hilder J. Communication difficulties with limited English proficiency patients-clinician perceptions of clinical risk and patterns of use of interpreters. NZ Med J. 2011;124(1342).
    • (2004) NZ Med J , vol.124 , pp. 1342
    • Gray, B.1    Stanley, J.2    Stubbe, M.3    Hilder, J.4
  • 14
    • 0006764332 scopus 로고    scopus 로고
    • Health and Disability Commissioner, cited 2010 June 10
    • Health and Disability Commissioner. Code of Health and Disability Services Consumers' Rights. [cited 2010 June 10]. Available from: http://www.hdc.org.nz/media/24833/brochure-code-white.pdf
    • Code of Health and Disability Services Consumers' Rights
  • 15
    • 23744492484 scopus 로고    scopus 로고
    • Exploring the 'fit' between people and providers: Refugee health needs and health care services in Mt Roskill, Auckland, New Zealand
    • Lawrence J, Kearns R. Exploring the 'fit' between people and providers: refugee health needs and health care services in Mt Roskill, Auckland, New Zealand. Health Soc Care Comm. 2005;13(5):451-461.
    • (2005) Health Soc Care Comm , vol.13 , Issue.5 , pp. 451-461
    • Lawrence, J.1    Kearns, R.2
  • 16
    • 84857768267 scopus 로고    scopus 로고
    • Immigration New Zealand, Prepared for the Auckland Regional Settlement Strategy, cited 2011 Sept 23
    • Immigration New Zealand. Overview Paper: Refugee Resettlement in New Zealand. Prepared for the Auckland Regional Settlement Strategy; 2004. [cited 2011 Sept 23]. Available from: http://www.immigration.govt.nz/NR/rdonlyres/D5578F04-EF73-4538-AE68-AFAB715AD8BC/0/RefugeeResettlementIssues2004.pdf
    • (2004) Overview Paper: Refugee Resettlement In New Zealand
  • 17
    • 84857738142 scopus 로고    scopus 로고
    • Office of Ethnic Affairs, Office of Ethnic Affairs, cited 2011 Sept 7
    • Office of Ethnic Affairs. Language Line: Participating Agencies. Office of Ethnic Affairs; 2011. [cited 2011 Sept 7]. Available from: http://www.ethnicaffairs.govt.nz/oeawebsite.nsf/wpg_URL/Language-Line-Participating-Agencies-Index?OpenDocument
    • (2011) Language Line: Participating Agencies
  • 18
    • 35448934224 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistics New Zealand, cited 2011 Aug 31
    • Statistics New Zealand. Quick stats about culture and identity (2006 Census Data): ethnic groups in New Zealand. 2006. [cited 2011 Aug 31]. Available from: http://stats.co.nz/Census/2006CensusHomePage/QuickStats/quickstats-about-a-subject/culture-and-identity/ethnic-groups-in-new-zealand.aspx
    • (2006) Quick Stats About Culture and Identity (2006 Census Data): Ethnic Groups In New Zealand
  • 19
    • 84857716059 scopus 로고    scopus 로고
    • Primary Health Interpreting Services, Waitemata District Health Board, Counties Manukau District Health Board, Auckland District Health Board: Auckland; August, 2011
    • Primary Health Interpreting Services. Auckland Region Primary Health Interpreting Services Newsletter. Waitemata District Health Board, Counties Manukau District Health Board, Auckland District Health Board: Auckland; August, 2011.
    • Auckland Region Primary Health Interpreting Services Newsletter
  • 20
    • 0002442941 scopus 로고    scopus 로고
    • Improving access for limited English-speaking consumers: A review of strategies in health care settings
    • Riddick S. Improving access for limited English-speaking consumers: a review of strategies in health care settings. J Health Care Poor Underserved. 1998;9(Suppl):40-61.
    • (1998) J Health Care Poor Underserved , vol.9 , Issue.SUPPL. , pp. 40-61
    • Riddick, S.1
  • 21
    • 0036043132 scopus 로고    scopus 로고
    • Effect of Spanish interpretation method on patient satisfaction in an urban walk-in clinic
    • Lee LJ, Batal HA, Maselli JH, Kutner JS. Effect of Spanish interpretation method on patient satisfaction in an urban walk-in clinic. J Gen Intern Med. 2002;17(8):641-645.
    • (2002) J Gen Intern Med , vol.17 , Issue.8 , pp. 641-645
    • Lee, L.J.1    Batal, H.A.2    Maselli, J.H.3    Kutner, J.S.4
  • 22
    • 28444476253 scopus 로고    scopus 로고
    • Interpreter services, language concordance, and health care quality. Experiences of Asian Americans with limited English proficiency
    • Green AR, Ngo-Metzger Q, Legedza AT et al. Interpreter services, language concordance, and health care quality. Experiences of Asian Americans with limited English proficiency. J Gen Intern Med. 2005;20(11):1050-105
    • (2005) J Gen Intern Med , vol.20 , Issue.11 , pp. 1050-1105
    • Green, A.R.1    Ngo-Metzger, Q.2    Legedza, A.T.3
  • 24
    • 67449138778 scopus 로고    scopus 로고
    • Telephone interpreters in general practice-bridging the barriers to their use
    • Huang Y-T, Phillips C. Telephone interpreters in general practice-bridging the barriers to their use. Aust Fam Physician. 2009;38(6):443-6.
    • (2009) Aust Fam Physician , vol.38 , Issue.6 , pp. 443-446
    • Huang, Y.-T.1    Phillips, C.2
  • 25
    • 73949133825 scopus 로고    scopus 로고
    • The importance of teaching clinicians when and how to work with interpreters
    • Jacobs EA, Diamond LC, Stevak L. The importance of teaching clinicians when and how to work with interpreters. Patient Educ Couns. 2010;78(2):149-53.
    • (2010) Patient Educ Couns , vol.78 , Issue.2 , pp. 149-153
    • Jacobs, E.A.1    Diamond, L.C.2    Stevak, L.3
  • 26
    • 77955856691 scopus 로고    scopus 로고
    • Using interpreters-a guide for GPs
    • Phillips C. Using interpreters-a guide for GPs. Aust Fam Physician. 2010;39(4):188-197.
    • (2010) Aust Fam Physician , vol.39 , Issue.4 , pp. 188-197
    • Phillips, C.1
  • 28
    • 33746075934 scopus 로고    scopus 로고
    • Language barriers to health care in the United States
    • Flores G. Language barriers to health care in the United States. N Engl J Med. 2006;355(3):229-231.
    • (2006) N Engl J Med , vol.355 , Issue.3 , pp. 229-231
    • Flores, G.1
  • 29
    • 0037225224 scopus 로고    scopus 로고
    • Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters
    • Flores G, Laws MB, Mayo SJ et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6-14.
    • (2003) Pediatrics , vol.111 , Issue.1 , pp. 6-14
    • Flores, G.1    Laws, M.B.2    Mayo, S.J.3
  • 30
    • 55849121934 scopus 로고    scopus 로고
    • Using family members as interpreters in the clinical setting
    • Ho A. Using family members as interpreters in the clinical setting. J Clin Ethics. 2008;19(3):223-233.
    • (2008) J Clin Ethics , vol.19 , Issue.3 , pp. 223-233
    • Ho, A.1
  • 32
    • 33745866225 scopus 로고    scopus 로고
    • Communicative and strategic action in interpreted consultations in primary health care: A Habermasian perspective
    • Greenhalgh T, Robb N, Scambler G. Communicative and strategic action in interpreted consultations in primary health care: a Habermasian perspective. Soc Sci Med. 2006;63(5):1170-1187.
    • (2006) Soc Sci Med , vol.63 , Issue.5 , pp. 1170-1187
    • Greenhalgh, T.1    Robb, N.2    Scambler, G.3
  • 33
    • 77952669654 scopus 로고    scopus 로고
    • Interruptions and resistance: A comparison of medical consultations with family and trained interpreters
    • Leanza Y, Boivin I, Rosenberg E. Interruptions and resistance: a comparison of medical consultations with family and trained interpreters. Soc Sci Med. 2010;70(12):1888-1895.
    • (2010) Soc Sci Med , vol.70 , Issue.12 , pp. 1888-1895
    • Leanza, Y.1    Boivin, I.2    Rosenberg, E.3
  • 34
    • 2942678875 scopus 로고    scopus 로고
    • Bridging language barriers: How to work with an interpreter
    • Wiener E, Rivera M. Bridging language barriers: how to work with an interpreter. Clin Pediatr Emerg Med. 2004;5(2):93-101.
    • (2004) Clin Pediatr Emerg Med , vol.5 , Issue.2 , pp. 93-101
    • Wiener, E.1    Rivera, M.2
  • 35
    • 0032824107 scopus 로고    scopus 로고
    • Satisfaction with methods of Spanish interpretation in an ambulatory care clinic
    • Kuo D, Fagan MJ. Satisfaction with methods of Spanish interpretation in an ambulatory care clinic. J Gen Intern Med. 1999;14(9):547-50.
    • (1999) J Gen Intern Med , vol.14 , Issue.9 , pp. 547-550
    • Kuo, D.1    Fagan, M.J.2
  • 37
    • 35148825880 scopus 로고    scopus 로고
    • Experiences of refugees and asylum seekers in general practice: A qualitative study
    • Bhatia R, Wallace P. Experiences of refugees and asylum seekers in general practice: a qualitative study. BMC Family Practice. 2007;8:48.
    • (2007) BMC Family Practice , vol.8 , pp. 48
    • Bhatia, R.1    Wallace, P.2
  • 38
    • 77952503385 scopus 로고    scopus 로고
    • Dimensions of trust: The tensions and challenges in provider-interpreter trust
    • Hsieh E, Ju H, Kong H. Dimensions of trust: the tensions and challenges in provider-interpreter trust. Qual Health Res. 2010;20(2):170-181.
    • (2010) Qual Health Res , vol.20 , Issue.2 , pp. 170-181
    • Hsieh, E.1    Ju, H.2    Kong, H.3
  • 39
    • 33748971748 scopus 로고    scopus 로고
    • You have to cover up the words of the doctor: The mediation of trust in interpreted consultations in primary care
    • Robb N, Greenhalgh T, Robb N, Greenhalgh T. "You have to cover up the words of the doctor": the mediation of trust in interpreted consultations in primary care. J Health Organ Manag. 2006;20(5):434-45.
    • (2006) J Health Organ Manag , vol.20 , Issue.5 , pp. 434-445
    • Robb, N.1    Greenhalgh, T.2    Robb, N.3    Greenhalgh, T.4
  • 40
    • 39749088679 scopus 로고    scopus 로고
    • General practitioners' views on consultations with interpreters: A triad situation with complex issues
    • Fatahi N, Hellstrom M, Skott C et al. General practitioners' views on consultations with interpreters: a triad situation with complex issues. Scand J Prim Health Care. 2008;26(1):40-4.
    • (2008) Scand J Prim Health Care , vol.26 , Issue.1 , pp. 40-44
    • Fatahi, N.1    Hellstrom, M.2    Skott, C.3
  • 41
    • 0042971372 scopus 로고    scopus 로고
    • An elderly woman with severe anxiety associated with anticipated use of an interpreter
    • Parnes BL, Westfall JM, Parnes BL, Westfall JM. An elderly woman with severe anxiety associated with anticipated use of an interpreter. J Am Board Fam Pract. 2003;16(3):255-256.
    • (2003) J Am Board Fam Pract , vol.16 , Issue.3 , pp. 255-256
    • Parnes, B.L.1    Westfall, J.M.2    Parnes, B.L.3    Westfall, J.M.4
  • 42
    • 78650448878 scopus 로고    scopus 로고
    • Language barriers within primary care consultations: An increasing challenge needing new solutions
    • 385-31
    • Li S, Pearson D, Escott S. Language barriers within primary care consultations: an increasing challenge needing new solutions. Educ Prim Care. 2010; 21:385-31.
    • (2010) Educ Prim Care , vol.21
    • Li, S.1    Pearson, D.2    Escott, S.3
  • 43
    • 80052440716 scopus 로고    scopus 로고
    • Why do we not use trained interpreters for all patients with limited English proficiency? Is there a place for using family members?
    • Gray B, Hilder J, Donaldson H. Why do we not use trained interpreters for all patients with limited English proficiency? Is there a place for using family members? Aust J Prim Health. 2011;17(3):240-249.
    • (2011) Aust J Prim Health , vol.17 , Issue.3 , pp. 240-249
    • Gray, B.1    Hilder, J.2    Donaldson, H.3
  • 45
    • 37249077434 scopus 로고    scopus 로고
    • Frequency and effects of non-English consultations in New Zealand general practice
    • Wearn A, Goodyear-Smith F, Everts H et al. Frequency and effects of non-English consultations in New Zealand general practice. NZ Med J. 2007;120(1264):U2771.
    • (2007) NZ Med J , vol.120 , Issue.1264
    • Wearn, A.1    Goodyear-Smith, F.2    Everts, H.3
  • 46
    • 80053084571 scopus 로고    scopus 로고
    • Language barriers in the community pharmacy: A survey of northern and western Auckland
    • Chang E, Tsang B, Thornley S. Language barriers in the community pharmacy: a survey of northern and western Auckland. J Prim Health Care. 2011;3(2):102-106.
    • (2011) J Prim Health Care , vol.3 , Issue.2 , pp. 102-106
    • Chang, E.1    Tsang, B.2    Thornley, S.3
  • 47
    • 54749111923 scopus 로고    scopus 로고
    • Bilingual medical students as interpreters-what are the benefits and risks?
    • Yang C-F, Gray B. Bilingual medical students as interpreters-what are the benefits and risks? NZ Med J. 2008; 121(1282):15-28.
    • (2008) NZ Med J , vol.121 , Issue.1282 , pp. 15-28
    • Yang, C.-F.1    Gray, B.2
  • 49
    • 70449512695 scopus 로고    scopus 로고
    • Comprehensive strategy towards delivering better communications and better health care to non-English speaking New Zealanders?
    • Ferner S, Liu H. Comprehensive strategy towards delivering better communications and better health care to non-English speaking New Zealanders? N Z Med J. 2009;122(1304).
    • (2009) N Z Med J , vol.122 , pp. 1304
    • Ferner, S.1    Liu, H.2
  • 50
    • 84857726969 scopus 로고    scopus 로고
    • Cultural competence in hospital settings: Communication and culture
    • In: Williams, MV, Flanders, SA, Whitcomb, WF et al., editors, Philadelphia, PA:Saunders Elsevier
    • Bussey-Jones J, Genao I, Branch WT. Cultural competence in hospital settings: communication and culture. In: Williams, MV, Flanders, SA, Whitcomb, WF et al., editors. Comprehensive hospital medicine: an evidence-based approach. Philadelphia, PA:Saunders Elsevier; 2007. p. 15-20.
    • (2007) Comprehensive Hospital Medicine: An Evidence-based Approach , pp. 15-20
    • Bussey-Jones, J.1    Genao, I.2    Branch, W.T.3
  • 51
    • 80052550508 scopus 로고    scopus 로고
    • Action steps to improve the health of New Americans
    • In: Walker, PF, Barnett, ED, editors
    • Ohmans P. Action steps to improve the health of New Americans. In: Walker, PF, Barnett, ED, editors. Immigrant medicine. Saunders Elsevier; 2007. p.27-35.
    • (2007) Immigrant Medicine. Saunders Elsevier , pp. 27-35
    • Ohmans, P.1
  • 52
    • 78649893560 scopus 로고    scopus 로고
    • American Medical Association, American Medical Association. [cited 2011 Aug 31
    • American Medical Association. Office guide to communicating with limited English proficient patients. American Medical Association. [cited 2011 Aug 31]. Available from: http://www.ama-assn.org/ama1/pub/upload/mm/433/lep_booklet.pdf
    • Office Guide to Communicating With Limited English Proficient Patients
  • 53
    • 84857707281 scopus 로고    scopus 로고
    • Association of American Medical Colleges, cited 2010 Oct 4
    • Association of American Medical Colleges. Guidelines for use of medical interpreter services. [cited 2010 Oct 4]. Available from: http://www.aamc.org/students/medstudents/interpreter_guide.pdf
    • Guidelines For Use of Medical Interpreter Services
  • 54
    • 80052448144 scopus 로고    scopus 로고
    • Health Assist Tennessee, cited 2010 June 18
    • Ismailovich B. Working with medical interpreters. Health Assist Tennessee; 2007. [cited 2010 June 18]. Available from: http://www.tn.gov/tenncare/tenndercare/workingwithinterpreters.pdf
    • (2007) Working With Medical Interpreters
    • Ismailovich, B.1
  • 56
  • 58
    • 84857761715 scopus 로고    scopus 로고
    • California Academy of Family Physicians, California Academy of Family Physicians, cited 2011 Sept 14
    • Roat CE, California Academy of Family Physicians. Addressing language access issues in your practice: a toolkit for physicians and their staff members. California Academy of Family Physicians; 2005. [cited 2011 Sept 14]. Available from: http://www.familydocs.org/assets/Multicultural_Health/Addressing%20Language%20AccessToolkit.pdf
    • (2005) Addressing Language Access Issues In Your Practice: A Toolkit For Physicians and Their Staff Members
    • Roat, C.E.1
  • 59
    • 84857718338 scopus 로고    scopus 로고
    • Australian Institute of Interpreters and Translators Incorporated, cited 2010 June 1
    • Australian Institute of Interpreters and Translators Incorporated. AUSIT guidelines for health professionals working with Interpreters. 2007. [cited 2010 June 1]. Available from: http://www.ausit.org/page/health_guidelines.html
    • (2007) AUSIT Guidelines For Health Professionals Working With Interpreters
  • 60
    • 84857774749 scopus 로고    scopus 로고
    • Robert Wood Johnson Foundation
    • Robert Wood Johnson Foundation. Speaking together toolkit. 2008. Available from: http://www.rwjf.org/pr/product.jsp?id=29653
    • (2008) Speaking Together Toolkit
  • 61
    • 84857763827 scopus 로고    scopus 로고
    • Capital & Coast District Health Board, Document No. CPP SER-05. Wellington, New Zealand: Capital & Coast District Health Board
    • Capital & Coast District Health Board. Use of interpreter services (Version No. 3). Document No. CPP SER-05. Wellington, New Zealand: Capital & Coast District Health Board; 2010.
    • (2010) Use of Interpreter Services (Version No. 3
  • 62
    • 84857732806 scopus 로고    scopus 로고
    • Tairawhiti District Health Board, Document No. None. Gisborne: Tairawhiti District Health Board
    • Tairawhiti District Health Board. Organisational Policy: Interpreters. Document No. None. Gisborne: Tairawhiti District Health Board; 2011.
    • (2011) Organisational Policy: Interpreters
  • 63
    • 84857722549 scopus 로고    scopus 로고
    • Wairarapa District Health Board, Document No. OPO-C-00072: Wairarapa District Health Board
    • Wairarapa District Health Board. Guide to Accessing Interpreters. Document No. OPO-C-00072: Wairarapa District Health Board; 2011.
    • (2011) Guide to Accessing Interpreters
  • 64
    • 84857735873 scopus 로고    scopus 로고
    • West Coast District Health Board, Document No. WCDHB-PN-0011 (Version 5): West Coast District Health Board
    • West Coast District Health Board. Interpreting for Patients Procedure. Document No. WCDHB-PN-0011 (Version 5): West Coast District Health Board; 2007.
    • (2007) Interpreting For Patients Procedure
  • 65
    • 84857735233 scopus 로고    scopus 로고
    • Whanganui District Health Board, Document No. WDHB-2642. Whanganui: Whanganui District Health Board
    • Whanganui District Health Board. Language Interpreter Service Policy. Document No. WDHB-2642. Whanganui: Whanganui District Health Board; 2010.
    • (2010) Language Interpreter Service Policy
  • 66
    • 84857765955 scopus 로고    scopus 로고
    • Hawke's Bay District Health Board, Document No. HBDHB/OPM/017: Hawke's Bay District Health Board
    • Hawke's Bay District Health Board. Interpreting Service Policy. Document No. HBDHB/OPM/017: Hawke's Bay District Health Board; 2010.
    • (2010) Interpreting Service Policy
  • 67
    • 84857693732 scopus 로고    scopus 로고
    • Lakes District Health Board, Document No. 39056: Lakes District Health Board
    • Lakes District Health Board. Interpreters Protocol. Document No. 39056: Lakes District Health Board; 2011.
    • (2011) Interpreters Protocol
  • 68
    • 84857699718 scopus 로고    scopus 로고
    • Policy-Interpreter/Communicator Service. Document No
    • Nelson Marlborough District Health Board
    • Nelson Marlborough District Health Board. Policy-Interpreter/Communicator Service. Document No. AD/01/0016: Nelson Marlborough District Health Board; 2011.
    • (2011) AD/01/0016: Nelson Marlborough District Health Board
  • 69
    • 84857716051 scopus 로고    scopus 로고
    • South Canterbury District Health Board, Document No. CSPM I6: South Canterbury District Health Board
    • South Canterbury District Health Board. Interpreters Policy. Document No. CSPM I6: South Canterbury District Health Board; 2011.
    • (2011) Interpreters Policy
  • 70
    • 84857729527 scopus 로고    scopus 로고
    • Southern District Health Board, Document No. ODHB 21256-Version 3: Southern District Health Board
    • Southern District Health Board. Interpreter Policy. Document No. ODHB 21256-Version 3: Southern District Health Board; 2003.
    • (2003) Interpreter Policy
  • 71
    • 84857712477 scopus 로고    scopus 로고
    • Waikato District Health Board, Document No. 0137. Waikato, NZ
    • Waikato District Health Board. Interpreters Policy. Document No. 0137. Waikato, NZ; 2009.
    • (2009) Interpreters Policy
  • 73
    • 84857756156 scopus 로고    scopus 로고
    • MidCentral District Health Board, cited 2011 Sept 11
    • MidCentral District Health Board. Interpreter Services 2011. [cited 2011 Sept 11]. Available from: http://www.midcentraldhb.govt.nz/PatientsVisitors/GeneralInfo/InterpreterServices.htm
    • Interpreter Services 2011
  • 74
    • 84857713542 scopus 로고    scopus 로고
    • Auckland District Health Board, Auckland District Health Board, cited 2010 Oct 4
    • Auckland District Health Board. Interpreter Service Operations Manual. Auckland District Health Board; 2006. [cited 2010 Oct 4]. Available from: www.adhb.govt.nz/downloads/services/interpreter-manual.pdf
    • (2006) Interpreter Service Operations Manual
  • 76
    • 80053493252 scopus 로고    scopus 로고
    • Panning for gold: The assessment of performance indicators in primary health care
    • PhD Thesis. Wellington: University of Otago
    • Perera GAR. Panning for gold: the assessment of performance indicators in primary health care. PhD Thesis. Wellington: University of Otago, 2009. 378p.
    • (2009) , pp. 378
    • Perera, G.A.R.1
  • 79
    • 85021255565 scopus 로고    scopus 로고
    • Informed consent in patients with limited English proficiency
    • Gray B. Informed consent in patients with limited English proficiency. N Z Health Hospital. 2011;63(3):16.
    • (2011) N Z Health Hospital , vol.63 , Issue.3 , pp. 16
    • Gray, B.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.