메뉴 건너뛰기




Volumn 23, Issue 1, 2004, Pages 7-27

Beyond "Contextualization": Code-Switching as a "Textualization Cue"

Author keywords

Code switching; Contextualization; Contextualization cue; Entextualization; Pragmatics; Textualization cue

Indexed keywords


EID: 1142289510     PISSN: 0261927X     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.1177/0261927X03260806     Document Type: Review
Times cited : (20)

References (46)
  • 1
    • 0002216526 scopus 로고    scopus 로고
    • The conversational dimension in code-switching between Italian and dialect in Sicily
    • P. Auer (Ed.). London: Routledge
    • Alfonzetti, G. (1998). The conversational dimension in code-switching between Italian and dialect in Sicily. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation:Language, interaction and identity (pp. 180-214). London: Routledge.
    • (1998) Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity , pp. 180-214
    • Alfonzetti, G.1
  • 2
    • 0001838135 scopus 로고
    • Introduction: John Gumperz' approach to contextualization
    • P. Auer & A. Di Luzio (Eds.). Amsterdam: John Benjamins
    • Auer, P. (1992). Introduction: John Gumperz' approach to contextualization. In P. Auer & A. Di Luzio (Eds.), The contextualization of language(pp. 1-38).Amsterdam: John Benjamins.
    • (1992) The Contextualization of Language , pp. 1-38
    • Auer, P.1
  • 3
    • 0001720368 scopus 로고
    • The pragmatics of code-switching: A sequential approach
    • L. Milroy & P. Muysken (Eds.). Cambridge: Cambridge University Press
    • Auer, P. (1995). The pragmatics of code-switching: A sequential approach. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker, two languages, cross-disciplinary perspectives (pp. 115-135). Cambridge: Cambridge University Press.
    • (1995) One Speaker, Two Languages, Cross-disciplinary Perspectives , pp. 115-135
    • Auer, P.1
  • 7
    • 0009334577 scopus 로고
    • The syntax of Arabic-French code-switching
    • Bentahila, A., & Davis, E. D. (1983). The syntax of Arabic-French code-switching. Lingua, 59, 301-330.
    • (1983) Lingua , vol.59 , pp. 301-330
    • Bentahila, A.1    Davis, E.D.2
  • 8
    • 0039066463 scopus 로고    scopus 로고
    • Code-switching, constraints and optimal grammars
    • Bhatt, R. (1997). Code-switching, constraints and optimal grammars. Lingua, 102, 223-251.
    • (1997) Lingua , vol.102 , pp. 223-251
    • Bhatt, R.1
  • 9
    • 0002940486 scopus 로고
    • Social meaning in linguistic structure: Code-switching in Norway
    • J. Gumperz & D. Hymes (Eds.). New York: Holt, Rinehard & Winston
    • Blom, J., & Gumperz, J. (1972). Social meaning in linguistic structure: Code-switching in Norway. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication (pp. 407-434). New York: Holt, Rinehard & Winston.
    • (1972) Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication , pp. 407-434
    • Blom, J.1    Gumperz, J.2
  • 10
    • 84979376555 scopus 로고
    • Are there syntactic constraints on code-mixing?
    • Bokamba, E. G. (1989). Are there syntactic constraints on code-mixing? World Englishes, 8, 277-292.
    • (1989) World Englishes , vol.8 , pp. 277-292
    • Bokamba, E.G.1
  • 11
    • 1142271759 scopus 로고    scopus 로고
    • 1998. Unpublished radio data of Cantonese-English code-switching. Recorded between July and September, 1998, Hong Kong
    • Chan, B. H-S. (1998). Unpublished radio data of Cantonese-English code-switching. (Recorded between July and September, 1998, Hong Kong.)
    • Chan, B.H.-S.1
  • 14
    • 0035644027 scopus 로고    scopus 로고
    • Linguistic identities in talk-in-interaction: Order in bilingual conversation
    • Gafaranga, J. (2001). Linguistic identities in talk-in-interaction: Order in bilingual conversation. Journal of Pragmatics, 33, 1901-1925.
    • (2001) Journal of Pragmatics , vol.33 , pp. 1901-1925
    • Gafaranga, J.1
  • 15
    • 0034238777 scopus 로고    scopus 로고
    • Parallel patterns? A comparison of monolingual speech and bilingual codeswitching discourse
    • Gardner-Chloros, P., Charles, R., & Cheshire, J. (2000). Parallel patterns? A comparison of monolingual speech and bilingual codeswitching discourse. Journal of Pragmatics, 32, 1305-1341.
    • (2000) Journal of Pragmatics , vol.32 , pp. 1305-1341
    • Gardner-Chloros, P.1    Charles, R.2    Cheshire, J.3
  • 18
    • 0004183429 scopus 로고
    • Cambridge: Cambridge University Press
    • Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
    • (1982) Discourse Strategies
    • Gumperz, J.1
  • 19
    • 0002575621 scopus 로고
    • Contextualization and understanding
    • A. Duranti & C. Goodwin (Eds.). Cambridge: Cambridge University Press
    • Gumperz, J. (1992a). Contextualization and understanding. In A. Duranti & C. Goodwin (Eds.), Rethinking context (pp. 229-252). Cambridge: Cambridge University Press.
    • (1992) Rethinking Context , pp. 229-252
    • Gumperz, J.1
  • 20
    • 0002076008 scopus 로고
    • Contextualization revisited
    • P. Auer & A. Di Luzio (Eds.). Amsterdam: John Benjamins
    • Gumperz, J. (1992b). Contextualization revisited. In P. Auer & A. Di Luzio (Eds.), The Contextualization of language (pp. 39-54). Amsterdam: John Benjamins.
    • (1992) The Contextualization of Language , pp. 39-54
    • Gumperz, J.1
  • 21
    • 0001790438 scopus 로고    scopus 로고
    • The linguistic and cultural relativity of conversational inference
    • J. Gumperz & S. Levinson (Eds.). Cambridge: Cambridge University Press
    • Gumperz, J. (1996). The linguistic and cultural relativity of conversational inference. In J. Gumperz & S. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 374-406). Cambridge: Cambridge University Press.
    • (1996) Rethinking Linguistic Relativity , pp. 374-406
    • Gumperz, J.1
  • 22
    • 0002162745 scopus 로고
    • Grice, P. (1975).Logic and conversation. Reprinted in P. Grice (1989), Studies in the way of words(pp. 22-40). Cambridge, MA: Harvard University Press.
    • (1975) Logic and Conversation
    • Grice, P.1
  • 23
    • 0003725028 scopus 로고
    • Cambridge, MA: Harvard University Press
    • Grice, P. (1975).Logic and conversation. Reprinted in P. Grice (1989), Studies in the way of words(pp. 22-40). Cambridge, MA: Harvard University Press.
    • (1989) Studies in the Way of Words , pp. 22-40
    • Grice, P.1
  • 28
    • 0000851777 scopus 로고    scopus 로고
    • The "why" and "how" questions in the analysis of conversational code-switching
    • P. Auer (Ed.). London: Routledge
    • Li, W. (1998). The "why" and "how" questions in the analysis of conversational code-switching. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction and identity (pp. 156-179). London: Routledge.
    • (1998) Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity , pp. 156-179
    • Li, W.1
  • 29
    • 0036556763 scopus 로고    scopus 로고
    • "What do you want me to say?" On the conversation analysis approach to bilingual interaction
    • Li, W. (2002). "What do you want me to say?" On the conversation analysis approach to bilingual interaction. Language in Society, 31, 159-180.
    • (2002) Language in Society , vol.31 , pp. 159-180
    • Li, W.1
  • 30
    • 1142271747 scopus 로고    scopus 로고
    • Why two languages might be better than one: Motivations of language mixing in Hong Kong
    • M. C. Pennington (Ed.). Hong Kong: Hong Kong University Press
    • Luke, K-K. (1998). Why two languages might be better than one: Motivations of language mixing in Hong Kong. In M. C. Pennington (Ed.), Language Use in Hong Kong at Century's End (pp. 145-160). Hong Kong: Hong Kong University Press.
    • (1998) Language Use in Hong Kong at Century's End , pp. 145-160
    • Luke, K.-K.1
  • 32
    • 84974126668 scopus 로고
    • Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation
    • Maschler, Y. (1994). Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation. Language in Society, 23, 325-366.
    • (1994) Language in Society , vol.23 , pp. 325-366
    • Maschler, Y.1
  • 33
    • 84993723093 scopus 로고    scopus 로고
    • Discourse markers in bilingual conversation
    • Special edition
    • Maschler, Y. (Ed.). (2000a). Discourse markers in bilingual conversation. International Journal of Bilingualism, 4(4), Special edition, 437-561.
    • (2000) International Journal of Bilingualism , vol.4 , Issue.4 , pp. 437-561
    • Maschler, Y.1
  • 34
    • 84993687326 scopus 로고    scopus 로고
    • Towards fused lects: Discourse markers in Hebrew-English bilingual conversation twelve years later
    • Maschler, Y. (2000b). Towards fused lects: Discourse markers in Hebrew-English bilingual conversation twelve years later. International Journal of Bilingualism, 4(4), 529-561.
    • (2000) International Journal of Bilingualism , vol.4 , Issue.4 , pp. 529-561
    • Maschler, Y.1
  • 35
    • 0002142668 scopus 로고
    • A social network approach to code-switching: The example of a bilingual community in Britain
    • L. Milroy & P. Muysken (Eds.). Cambridge: Cambridge University Press
    • Milroy, L., & Li, W. (1995). A social network approach to code-switching: The example of a bilingual community in Britain. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker, two languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching (pp. 136-157). Cambridge: Cambridge University Press.
    • (1995) One Speaker, Two Languages: Cross-disciplinary Perspectives on Code-switching , pp. 136-157
    • Milroy, L.1    Li, W.2
  • 36
    • 1142283896 scopus 로고
    • Varietal conditioning in Japanese-English code-switching
    • Nishimura, M. (1995). Varietal conditioning in Japanese-English code-switching. Language Sciences, 17, 123-145.
    • (1995) Language Sciences , vol.17 , pp. 123-145
    • Nishimura, M.1
  • 41
    • 0000223836 scopus 로고
    • Constraints on language mixing: Intrasentential code-switching and borrowing in Spanish/English
    • Pfaff, C. W. (1979). Constraints on language mixing: Intrasentential code-switching and borrowing in Spanish/English. Language, 55, 296-318.
    • (1979) Language , vol.55 , pp. 296-318
    • Pfaff, C.W.1
  • 42
    • 84955810852 scopus 로고
    • Sometimes I'll start a sentence in English y terminol Espanol: Towards a typology of code-switching
    • Poplack, S. (1980). Sometimes I'll start a sentence in English y terminol Espanol: Towards a typology of code-switching. Linguistics, 18, 581-618.
    • (1980) Linguistics , vol.18 , pp. 581-618
    • Poplack, S.1
  • 43
    • 84993808261 scopus 로고    scopus 로고
    • Token code-switching and language alternation in narrative discourse: A functional-pragmatic approach
    • Reershemius, G. (2001). Token code-switching and language alternation in narrative discourse: A functional-pragmatic approach. International Journal of Bilingualism, 5, 175-194.
    • (2001) International Journal of Bilingualism , vol.5 , pp. 175-194
    • Reershemius, G.1
  • 44
    • 0002474011 scopus 로고    scopus 로고
    • We, they and identity: Sequential versus identity-related explanations in code-switching
    • P. Auer (Ed.). London: Routledge
    • Sebba, M., & Wootton, T. (1998). We, they and identity: Sequential versus identity-related explanations in code-switching. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: Language, interaction and identity (pp. 262-289). London: Routledge.
    • (1998) Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity , pp. 262-289
    • Sebba, M.1    Wootton, T.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.