메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2014, Pages 2146-2151

Language resources for French in the biomedical domain

Author keywords

BioNLP; Corpora; French; Specialized Domain; Terminology

Indexed keywords

LINGUISTICS; NATURAL LANGUAGE PROCESSING SYSTEMS;

EID: 85018810784     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (32)

References (23)
  • 1
    • 83055179463 scopus 로고    scopus 로고
    • Assisting the translation of the CORE subset of SNOMED CT into French
    • Anne Moen, Stig Kjær Andersen, Jos Aarts, and Petter Hurlen, editors IOS Press
    • Hocine Abdoune, Tayeb Merabti, Stéfan Jacques Darmoni, and Michel Joubert. 2011. Assisting the translation of the CORE subset of SNOMED CT into French. In Anne Moen, Stig Kjær Andersen, Jos Aarts, and Petter Hurlen, editors, MIE, Volume 169 of Studies in Health Technology and Informatics, pages 819-823. IOS Press.
    • (2011) MIE, Volume 169 of Studies in Health Technology and Informatics , pp. 819-823
    • Abdoune, H.1    Merabti, T.2    Darmoni, S.J.3    Joubert, M.4
  • 2
    • 84872593161 scopus 로고    scopus 로고
    • Method for mapping the French CCAM terminology to the UMLS metathesaurus
    • John Mantas, Stig Kjær Andersen, Maria Christina Mazzoleni, Bernd Blobel, Silvana Quaglini, and Anne Moen, editors IOS Press
    • Cédric Bousquet, Julien Souvignet, Tayeb Merabti, Eric Sadou, Béatrice Trombert, and Jean Marie Rodrigues. 2012. Method for mapping the French CCAM terminology to the UMLS metathesaurus. In John Mantas, Stig Kjær Andersen, Maria Christina Mazzoleni, Bernd Blobel, Silvana Quaglini, and Anne Moen, editors, Stud Health Technol Inform, Volume 180 of Studies in Health Technology and Informatics, pages 164-168. IOS Press.
    • (2012) Stud Health Technol Inform, Volume 180 of Studies in Health Technology and Informatics , pp. 164-168
    • Bousquet, C.1    Souvignet, J.2    Merabti, T.3    Sadou, E.4    Trombert, B.5    Rodrigues, J.M.6
  • 3
    • 84904629270 scopus 로고    scopus 로고
    • Extension of a specialised lexicon using specific terminological data: The unified medical lexicon for French (UMLF)
    • Bruno Cartoni and Pierre Zweigenbaum. 2010. Extension of a specialised lexicon using specific terminological data: the Unified Medical Lexicon for French (UMLF). In Proc. EURALEX.
    • (2010) Proc. EURALEX
    • Cartoni, B.1    Zweigenbaum, P.2
  • 11
    • 77950213745 scopus 로고    scopus 로고
    • L'Adjectif dénominal en langue de spécialité: Étude du domaine de la médecine
    • (La terminologie: orientations actuelles (coord. J. Humbley))
    • François Maniez. 2009. L'adjectif dénominal en langue de spécialité: étude du domaine de la médecine. Revue Française de Linguistique Appliquée, XIV-2(La terminologie: orientations actuelles (coord. J. Humbley)):117-30.
    • (2009) Revue Française de Linguistique Appliquée , vol.14 , Issue.2 , pp. 117-130
    • Maniez, F.1
  • 13
    • 84856264442 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating the foundational model of anatomy into French using knowledge-based and lexical methods
    • Oct 26
    • Tayeb Merabti, Lina F Soualmia, Julien Grosjean, O Palombi, JM Müller, and Stéfan Jacques Darmoni. 2011. Translating the Foundational Model of Anatomy into French using knowledge-based and lexical methods. BMC Med Inform Decis Mak, 11:65, Oct 26.
    • (2011) BMC Med Inform Decis Mak , vol.11 , pp. 65
    • Merabti, T.1    Soualmia, L.F.2    Grosjean, J.3    Palombi, O.4    Müller, J.M.5    Darmoni, S.J.6
  • 14
    • 33846786879 scopus 로고    scopus 로고
    • Defining and relating biomedical terms: Towards a cross-language morphosemantics-based system
    • Feb-Mar.
    • Fiammetta Namer and Robert Baud. 2007. Defining and relating biomedical terms: towards a cross-language morphosemantics-based system. Int J Med Inform, 76(2-3):226-33, Feb-Mar.
    • (2007) Int J Med Inform , vol.76 , Issue.2-3 , pp. 226-233
    • Namer, F.1    Baud, R.2
  • 15
    • 27644443353 scopus 로고    scopus 로고
    • Extraction bilingue de termes médicaux dans un corpus parallèle anglais/français
    • Suzanne Pinson and Nicole Vincent, editors Cépaduès-É ditions
    • Aurélie Névéol and Sylwia Ozdowska. 2005. Extraction bilingue de termes médicaux dans un corpus parallèle anglais/français. In Suzanne Pinson and Nicole Vincent, editors, EGC, volume RNTI-E-3 of Revue des Nouvelles Technologies de l'Information, pages 655-666. Cépaduès-É ditions.
    • (2005) EGC, Volume RNTI-E-3 of Revue des Nouvelles Technologies de l'Information , pp. 655-666
    • Névéol, A.1    Ozdowska, S.2
  • 16
    • 84890884539 scopus 로고    scopus 로고
    • Terminologie médicale bilingue anglais/français: Usages clinique et législatif
    • Jul.
    • Aurélie Névéol and Sylwia Ozdowska. 2006. Terminologie médicale bilingue anglais/français: usages clinique et législatif. Glottopol, (8):5-21, Jul.
    • (2006) Glottopol , Issue.8 , pp. 5-21
    • Névéol, A.1    Ozdowska, S.2
  • 17
    • 84922052952 scopus 로고    scopus 로고
    • Construction de ressources terminologiques en santé pour un système d'indexation automatique
    • Tours, France
    • Aurélie Névéol, Magaly Douyère, Alexandra Rogozan, and Stéfan Jacques Darmoni. 2004. Construction de ressources terminologiques en santé pour un système d'indexation automatique. In Proc. Journées IN-TEX/NOOJ, Tours, France.
    • (2004) Proc. Journées IN-TEX/NOOJ
    • Névéol, A.1    Douyère, M.2    Rogozan, A.3    Darmoni, S.J.4
  • 18
    • 85037162995 scopus 로고    scopus 로고
    • An overview of terminological resources available for French bioNLP
    • Valencia, Spain
    • Aurélie Névéol, Dietrich Rebholz-Schuhmann, and Pierre Zweigenbaum. 2013. An overview of terminological resources available for French bioNLP. In Working notes of CLEF 2013, Valencia, Spain.
    • (2013) Working Notes of CLEF 2013
    • Névéol, A.1    Rebholz-Schuhmann, D.2    Zweigenbaum, P.3
  • 21
    • 84863537188 scopus 로고    scopus 로고
    • Unified medical language system term occurrences in clinical notes: A large-scale corpus analysis
    • Stephen Tze-Inn Wu, Hongfang Liu, Dingcheng Li, Cui Tao, Mark A. Musen, Christopher G. Chute, and Nigam H. Shah. 2012. Unified Medical Language System term occurrences in clinical notes: a large-scale corpus analysis. JAMIA, 19(e1).
    • (2012) JAMIA , vol.19 , Issue.E1
    • Wu, S.T.-I.1    Liu, H.2    Li, D.3    Tao, C.4    Musen, M.A.5    Chute, C.G.6    Shah, N.H.7
  • 22
    • 84876783275 scopus 로고    scopus 로고
    • Combining medline and publisher data to create parallel corpora for the automatic translation of biomedical text
    • Apr.
    • Antonio Jimeno Yepes, Elise Prieur-Gaston, and Aurélie Névéol. 2013. Combining medline and publisher data to create parallel corpora for the automatic translation of biomedical text. BMC Bioinformatics, 30(14):146, Apr.
    • (2013) BMC Bioinformatics , vol.30 , Issue.14 , pp. 146
    • Yepes, A.J.1    Prieur-Gaston, E.2    Névéol, A.3


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.