메뉴 건너뛰기




Volumn 8, Issue 3-4, 1999, Pages 160-173

Exploring the Potential of Corpora for Raising Language Awareness in Student Translators

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 84997729037     PISSN: 09658416     EISSN: 17477506     Source Type: Journal    
DOI: 10.1080/09658419908667126     Document Type: Article
Times cited : (27)

References (12)
  • 2
    • 84920417394 scopus 로고    scopus 로고
    • Using specialized monolingual native-language corpora as a translation resource: A pilot study
    • Bowker, L. (1998) Using specialized monolingual native-language corpora as a translation resource: A pilot study. Meta 43, 631-651
    • (1998) Meta , vol.43 , pp. 631-651
    • Bowker, L.1
  • 3
    • 84937276221 scopus 로고    scopus 로고
    • Towards a corpus-based approachto terminography
    • Bowker, L. (1996) Towards a corpus-based approachto terminography. Terminology 3,27-52
    • (1996) Terminology , vol.3 , pp. 27-52
    • Bowker, L.1
  • 4
    • 69949124626 scopus 로고
    • Not chance but choice: Criteria in corpus creation
    • B.T.S. Atkins and A. Zampolli, Oxford: Oxford University Press
    • Engwall, G. (1994) Not chance but choice: Criteria in corpus creation. In B.T.S. Atkins and A. Zampolli (eds) Computational Approaches to the Lexicon (pp. 49-82). Oxford: Oxford University Press
    • (1994) Computational Approaches to the Lexicon , pp. 49-82
    • Engwall, G.1
  • 5
    • 85016326515 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation competence and language awareness
    • Faber, P. (1998) Translation competence and language awareness. LanguageAwareness 7, 9-21
    • (1998) Languageawareness , vol.7 , pp. 9-21
    • Faber, P.1
  • 6
    • 84953043402 scopus 로고
    • Language awareness: The issues which concern us
    • Frankel, M.A. (1994) Language awareness: The issues which concern us. Language Awareness 3, 237-238
    • (1994) Language Awareness , vol.3 , pp. 237-238
    • Frankel, M.A.1
  • 9
    • 0041098199 scopus 로고
    • Quality and standards-the evaluation of translations
    • (2nd edn), London: Aslib
    • Sager, J.C. (1989) Quality and standards-the evaluation of translations. In C. Picken(ed.) The Translator's Handbook (pp. 91-102) (2nd edn). London: Aslib
    • (1989) C. Picken(Ed.) the Translator's Handbook (Pp , vol.91-102
    • Sager, J.C.1
  • 10
    • 59049100434 scopus 로고
    • The professional translator of tomorrow: Language specialist or all-round expert?
    • C. Dollerup and A. Loddegaard, Amsterdam: Benjamins
    • Snell-Hornby, M. (1992) The professional translator of tomorrow: Language specialist or all-round expert? In C. Dollerup and A. Loddegaard (eds) Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience (pp. 9-22). Amsterdam: Benjamins
    • (1992) Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience , pp. 9-22
    • Snell-Hornby, M.1
  • 11
    • 0040615462 scopus 로고
    • The intellectual tools employed
    • C. Picken (ed.), 2nd edn). London: Aslib
    • Sykes, J.B. (1989) The intellectual tools employed. In C. Picken (ed.) The Translator's Handbook (pp. 35-41) (2nd edn). London: Aslib
    • (1989) The Translator's Handbook , pp. 35-41
    • Sykes, J.B.1
  • 12
    • 84989382479 scopus 로고    scopus 로고
    • A translator's reference needs: Dictionaries or parallel texts?
    • Williams, I.A. (1996) A translator's reference needs: Dictionaries or parallel texts? Target 8, 275-299
    • (1996) Target , vol.8 , pp. 275-299
    • Williams, I.A.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.