메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2014, Pages 4276-4283

The multilingual paraphrase database

Author keywords

Lexical resources; Multilingual resources; Paraphrasing

Indexed keywords

HUNGARIANS; LARGE VOLUMES; LEXICAL RESOURCES; MULTILINGUAL RESOURCES; PARALLEL DATA; PARAPHRASING; ROMANIANS; STATE-OF-THE-ART METHODS;

EID: 84964627587     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (81)

References (47)
  • 3
    • 85037066932 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning to paraphrase: An unsupervised approach using multiple-sequence alignment
    • Barzilay, R. and Lee, L. (2003). Learning to paraphrase: An unsupervised approach using multiple-sequence alignment. In Proceedings of HLT/NAACL.
    • (2003) Proceedings of HLT/NAACL
    • Barzilay, R.1    Lee, L.2
  • 4
    • 85145816610 scopus 로고    scopus 로고
    • Information fusion in the context of multi-document summarization
    • Barzilay, R., and McKeown, K.R., and Elhadad, M. (1999). Information fusion in the context of multi-document summarization. In Proceedings of ACL.
    • (1999) Proceedings of ACL
    • Barzilay, R.1    McKeown, K.R.2    Elhadad, M.3
  • 7
    • 77954628725 scopus 로고    scopus 로고
    • Large scale acquisition of paraphrases for learning surface patterns
    • Bhagat, R. and Ravichandran, D. (2008). Large scale acquisition of paraphrases for learning surface patterns. In Proceedings of ACL/HLT.
    • (2008) Proceedings of ACL/HLT
    • Bhagat, R.1    Ravichandran, D.2
  • 8
    • 38049177831 scopus 로고    scopus 로고
    • Paraphrase substitution for recognizing textual entailment
    • Peters, C., Clough, P., Gey, F., Karlgren, J., Magnini, B., Oard, D., Rijke, M., and Stempfhuber, M., editors Lecture Notes in Computer Science Springer
    • Bosma, W. and Callison-Burch, C. (2007). Paraphrase substitution for recognizing textual entailment. In Peters, C., Clough, P., Gey, F., Karlgren, J., Magnini, B., Oard, D., Rijke, M., and Stempfhuber, M., editors, Evaluation of Multilingual and Multi-modal Information Retrieval, Lecture Notes in Computer Science, pages 502-509. Springer.
    • (2007) Evaluation of Multilingual and Multi-modal Information Retrieval , pp. 502-509
    • Bosma, W.1    Callison-Burch, C.2
  • 9
    • 80053349051 scopus 로고    scopus 로고
    • Syntactic constraints on paraphrases extracted from parallel corpora
    • Callison-Burch, C. (2008). Syntactic constraints on paraphrases extracted from parallel corpora. In Proceedings of EMNLP.
    • (2008) Proceedings of EMNLP
    • Callison-Burch, C.1
  • 11
    • 84859089502 scopus 로고    scopus 로고
    • Collecting highly parallel data for paraphrase evaluation
    • Chen, D. and Dolan, B. (2011). Collecting highly parallel data for paraphrase evaluation. In Proceedings of ACL.
    • (2011) Proceedings of ACL
    • Chen, D.1    Dolan, B.2
  • 12
    • 34347360650 scopus 로고    scopus 로고
    • Hierarchical phrase-based translation
    • Chiang, D. (2007). Hierarchical phrase-based translation. Computational Linguistics, 33(2):201-228.
    • (2007) Computational Linguistics , vol.33 , Issue.2 , pp. 201-228
    • Chiang, D.1
  • 15
    • 85105937549 scopus 로고    scopus 로고
    • Unsupervised construction of large paraphrase corpora: Exploiting massively parallel news sources
    • Dolan, B., Quirk, C., and Brockett, C. (2004). Unsupervised construction of large paraphrase corpora: Exploiting massively parallel news sources. In Proceedings of the COLING.
    • (2004) Proceedings of the COLING
    • Dolan, B.1    Quirk, C.2    Brockett, C.3
  • 17
    • 85037100685 scopus 로고    scopus 로고
    • Monolingual distributional similarity for text-to-text generation
    • Association for Computational Linguistics
    • Ganitkevitch, J., and Durme, B.V., and Callison-Burch, C. (2012). Monolingual distributional similarity for text-to-text generation. In Proceedings of SEM. Association for Computational Linguistics.
    • (2012) Proceedings of SEM
    • Ganitkevitch, J.1    Durme, B.V.2    Callison-Burch, C.3
  • 18
    • 84900403426 scopus 로고    scopus 로고
    • PPDB: The paraphrase database
    • Atlanta, Georgia, June. Association for Computational Linguistics
    • Ganitkevitch, J., Van Durme, B., and Callison-Burch, C. (2013). PPDB: The paraphrase database. In Proceedings of NAACL-HLT, pages 758-764, Atlanta, Georgia, June. Association for Computational Linguistics.
    • (2013) Proceedings of NAACL-HLT , pp. 758-764
    • Ganitkevitch, J.1    Van Durme, B.2    Callison-Burch, C.3
  • 19
    • 25844515200 scopus 로고    scopus 로고
    • Bootstrapping parsers via syntactic projection across parallel texts
    • Hwa, R., Resnik, P., Weinberg, A., Cabezas, C., and Kolak, O. (2005). Bootstrapping parsers via syntactic projection across parallel texts. Natural language engineering, 11(3):311-325.
    • (2005) Natural Language Engineering , vol.11 , Issue.3 , pp. 311-325
    • Hwa, R.1    Resnik, P.2    Weinberg, A.3    Cabezas, C.4    Kolak, O.5
  • 21
    • 44949230930 scopus 로고    scopus 로고
    • Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation
    • Koehn, P. (2005). Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In Proceedings of MT Summit, Volume 5.
    • (2005) Proceedings of MT Summit , vol.5
    • Koehn, P.1
  • 24
    • 77958070418 scopus 로고    scopus 로고
    • Generating phrasal and sentential paraphrases: A survey of data-driven methods
    • Madnani, N. and Dorr, B. (2010). Generating phrasal and sentential paraphrases: A survey of data-driven methods. Computational Linguistics, 36(3):341-388.
    • (2010) Computational Linguistics , vol.36 , Issue.3 , pp. 341-388
    • Madnani, N.1    Dorr, B.2
  • 25
    • 84880192089 scopus 로고    scopus 로고
    • Using paraphrases for parameter tuning in statistical machine translation
    • Madnani, N., and Ayan, N.F., Resnik, P., and Dorr, B. (2007). Using paraphrases for parameter tuning in statistical machine translation. In Proceedings of WMT07.
    • (2007) Proceedings of WMT07
    • Madnani, N.1    Ayan, N.F.2    Resnik, P.3    Dorr, B.4
  • 26
    • 80053256036 scopus 로고    scopus 로고
    • A generate and rank approach to sentence paraphrasing
    • Malakasiotis, P. and Androutsopoulos, I. (2011). A generate and rank approach to sentence paraphrasing. In Proceedings of EMNLP, pages 96-106.
    • (2011) Proceedings of EMNLP , pp. 96-106
    • Malakasiotis, P.1    Androutsopoulos, I.2
  • 27
    • 84990598524 scopus 로고
    • Paraphrasing using given and new information in a question-answer system
    • McKeown, K.R. (1979). Paraphrasing using given and new information in a question-answer system. In Proceedings of ACL.
    • (1979) Proceedings of ACL
    • McKeown, K.R.1
  • 30
    • 84944098666 scopus 로고    scopus 로고
    • Minimum error rate training for statistical machine translation
    • Och, F.J. (2003). Minimum error rate training for statistical machine translation. In Proceedings of ACL.
    • (2003) Proceedings of ACL
    • Och, F.J.1
  • 33
    • 85117218533 scopus 로고    scopus 로고
    • Monolingual machine translation for paraphrase generation
    • Quirk, C., Brockett, C., and Dolan, W. (2004). Monolingual machine translation for paraphrase generation. In Proceedings of EMNLP.
    • (2004) Proceedings of EMNLP
    • Quirk, C.1    Brockett, C.2    Dolan, W.3
  • 34
    • 84978127045 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning sufrace text patterns for a question answering system
    • Ravichandran, D. and Hovy, E. (2002). Learning sufrace text patterns for a question answering system. In Proceedings of ACL.
    • (2002) Proceedings of ACL
    • Ravichandran, D.1    Hovy, E.2
  • 37
    • 77954760179 scopus 로고    scopus 로고
    • Ter-plus: Paraphrase, semantic, and alignment enhancements to translation edit rate
    • Snover, M., Madnani, N., Dorr, B., and Schwartz, R. (2010). Ter-plus: paraphrase, semantic, and alignment enhancements to translation edit rate. Machine Translation, 23(2-3):117-127.
    • (2010) Machine Translation , vol.23 , Issue.2-3 , pp. 117-127
    • Snover, M.1    Madnani, N.2    Dorr, B.3    Schwartz, R.4
  • 39
    • 84966897848 scopus 로고    scopus 로고
    • From frequency to meaning: Vector space models of semantics
    • Turney, P.D. and Pantel, P. (2010). From frequency to meaning: Vector space models of semantics. CoRR, abs/1003.1141.
    • (2010) CoRR, Abs/1003.1141
    • Turney, P.D.1    Pantel, P.2
  • 40
    • 84923663269 scopus 로고    scopus 로고
    • Is this a paraphrase? What kind? Paraphrase boundaries and typology
    • Vila, M., Martí, M.A., and Rodríguez, H. (2014). Is this a paraphrase? what kind? paraphrase boundaries and typology. Open Journal of Modern Linguistics, 4(01):205.
    • (2014) Open Journal of Modern Linguistics , vol.4 , Issue.1 , pp. 205
    • Vila, M.1    Martí, M.A.2    Rodríguez, H.3
  • 42
    • 85092866730 scopus 로고    scopus 로고
    • Gathering and generating paraphrases from twitter with application to normalization
    • Sofia, Bulgaria, August. Association for Computational Linguistics
    • Xu, W., Ritter, A., and Grishman, R. (2013). Gathering and generating paraphrases from twitter with application to normalization. In Proceedings of the Sixth Workshop on Building and Using Comparable Corpora, pages 121-128, Sofia, Bulgaria, August. Association for Computational Linguistics.
    • (2013) Proceedings of the Sixth Workshop on Building and Using Comparable Corpora , pp. 121-128
    • Xu, W.1    Ritter, A.2    Grishman, R.3
  • 44
    • 28344447943 scopus 로고    scopus 로고
    • Paraphrasing spoken Chinese using a paraphrase corpus
    • December
    • Zhang, Y. and Yamamoto, K. (2005). Paraphrasing spoken chinese using a paraphrase corpus. Nat. Lang. Eng., 11(4):417-434, December.
    • (2005) Nat. Lang. Eng. , vol.11 , Issue.4 , pp. 417-434
    • Zhang, Y.1    Yamamoto, K.2
  • 45
    • 84859901584 scopus 로고    scopus 로고
    • Combining multiple resources to improve SMT-based paraphrasing model
    • Zhao, S., Niu, C., Zhou, M., Liu, T., and Li, S. (2008). Combining multiple resources to improve SMT-based paraphrasing model. In Proceedings of ACL/HLT.
    • (2008) Proceedings of ACL/HLT
    • Zhao, S.1    Niu, C.2    Zhou, M.3    Liu, T.4    Li, S.5
  • 47
    • 77956353735 scopus 로고    scopus 로고
    • Syntax augmented machine translation via chart parsing
    • Zollmann, A. and Venugopal, A. (2006). Syntax augmented machine translation via chart parsing. In Proceedings of WMT06.
    • (2006) Proceedings of WMT06
    • Zollmann, A.1    Venugopal, A.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.