-
1
-
-
54249084959
-
The Intricate Witness-Interpreter Relationship
-
David Bowen and Margareta Bowen (eds), Binghamton: State University of New York
-
Altano, W. B. ( 1990) 'The Intricate Witness-Interpreter Relationship', in David Bowen and Margareta Bowen (eds) Interpreting-Yesterday, Today and Tomorrow, ATA Vol. 4, Binghamton: State University of New York.
-
(1990)
Interpreting-Yesterday, Today and Tomorrow, ATA
, vol.4
-
-
Altano, W.B.1
-
2
-
-
44349188183
-
Perspectives on the Role of Interpreter
-
Richard W. Brislin, New York: Gardner Press
-
Anderson, R. Bruce W. (1976) 'Perspectives on the Role of Interpreter', in Richard W. Brislin (ed) Translation: Applications and Research, New York: Gardner Press, 208-28.
-
(1976)
Translation: Applications and Research
, pp. 208-228
-
-
Anderson, R.1
Bruce, W.2
-
3
-
-
85182629565
-
Non-Cognitive Constraints and Interpreter Strategies in Political Interviews
-
Karl Simms, Amsterdam: Rodopi
-
Baker, Mona (1997) 'Non-Cognitive Constraints and Interpreter Strategies in Political Interviews', in Karl Simms (ed) Translating Sensitive Text: Linguistic Aspects, Amsterdam: Rodopi, 113-31.
-
(1997)
Translating Sensitive Text: Linguistic Aspects
, pp. 113-131
-
-
Baker, M.1
-
4
-
-
84937302132
-
The Interpreter and the Canadian Convention Refugee Hearing
-
Barsky, Robert F. (1993) 'The Interpreter and the Canadian Convention Refugee Hearing', TTR 6(2): 131-57.
-
(1993)
TTR
, vol.6
, Issue.2
, pp. 131-157
-
-
Barsky, R.F.1
-
5
-
-
84878612359
-
The Interpreter as Intercultural Agent in Convention Refugee Hear-ings
-
Barsky, Robert F. (1996) 'The Interpreter as Intercultural Agent in Convention Refugee Hear-ings', The Translator 2(1): 45-63.
-
(1996)
The Translator
, vol.2
, Issue.1
, pp. 45-63
-
-
Barsky, R.F.1
-
6
-
-
84928837972
-
The Impact of Politeness in Witness Testimony: The Influence of the Court Interpreter
-
Berk-Seligson, Susan (1988) 'The Impact of Politeness in Witness Testimony: The Influence of the Court Interpreter', Multilingua 7(4): 411-39.
-
(1988)
Multilingua
, vol.7
, Issue.4
, pp. 411-439
-
-
Berk-Seligson, S.1
-
7
-
-
54249149587
-
Bilingual Court Proceedings: The Role of the Court Interpreter
-
J. N. Levi and A. G. Walker (eds), New York: Plenum Press
-
Berk-Seligson, Susan (1990a) 'Bilingual Court Proceedings: The Role of the Court Interpreter', in J. N. Levi and A. G. Walker (eds) Language in the Judicial Process, New York: Plenum Press, 155-201.
-
(1990)
Language in the Judicial Process
, pp. 155-201
-
-
Berk-Seligson, S.1
-
9
-
-
85105432283
-
Negotiations to End the Spanish-American War
-
Mary Snell-Hornby, Franz Pochhacker and Klaus Kaindl (eds), Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
Bowen, Margareta (1994) 'Negotiations to End the Spanish-American War', in Mary Snell-Hornby, Franz Pochhacker and Klaus Kaindl (eds) Translation Studies. An Interdiscipline, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 73-81.
-
(1994)
Translation Studies. an Interdiscipline
, pp. 73-81
-
-
Bowen, M.1
-
10
-
-
84909337322
-
Cross-examining Children in Criminal Court: Child Welfare under Attack
-
John Gibbons, New York: Longman
-
Brennan, Mary (1994) 'Cross-examining Children in Criminal Court: Child Welfare under Attack', in John Gibbons (ed) Language and the Law, London & New York: Longman.
-
(1994)
Language and the Law, London
-
-
Brennan, M.1
-
11
-
-
84951264403
-
Seeing the Difference: Translation across Modalities
-
Karl Simms (ed), Amsterdam: Rodopi
-
Brennan, Mary (1997) 'Seeing the Difference: Translation across Modalities', in Karl Simms (ed) Translating Sensitive Text: Linguistic Aspects, Amsterdam: Rodopi,97-108.
-
(1997)
Translating Sensitive Text: Linguistic Aspects
, pp. 97-108
-
-
Brennan, M.1
-
13
-
-
85061272761
-
Access to Justice: The Role of the Interpreter
-
Brown, S. ( 1993) 'Access to Justice: the Role of the Interpreter', Judicial Officers Bulletin 5(3): 17-18.
-
(1993)
Judicial Officers Bulletin
, vol.5
, Issue.3
, pp. 17-18
-
-
Brown, S.1
-
15
-
-
85061251040
-
How American Courts View Defendants' Rights to Interpreters
-
David Bowen and Margareta Bowen (eds), ATA, Binghamton: State University of New York
-
Chapman, R. C. ( 1990) 'How American Courts View Defendants' Rights to Interpreters', in David Bowen and Margareta Bowen (eds) Interpreting-Yesterday, Today and Tomorrow, ATA Vol. 4, Binghamton: State University of New York.
-
(1990)
Interpreting-Yesterday, Today and Tomorrow
, vol.4
-
-
Chapman, R.C.1
-
21
-
-
85061287111
-
-
Juliane House and Shoshana Blum-Kulka (eds) Interlingual and Intercultural Communication, Ttibingen: Gunter Narr
-
Edmondson, W. J. (1986) 'Cognition, Conversing and Interpreting', in Juliane House and Shoshana Blum-Kulka (eds) Interlingual and Intercultural Communication, Ttibingen: Gunter Narr.
-
(1986)
Cognition, Conversing and Interpreting
-
-
Edmondson, W.J.1
-
25
-
-
40749145163
-
Degree of Interpreter Responsibility in the Interaction Process in Community Interpreting'
-
Silvana Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn (eds), Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
Englund Dimitrova, B. (1997) 'Degree of Interpreter Responsibility in the Interaction Process in Community Interpreting', in Silvana Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn (eds) The Critical Link: Interpreters in the Community, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 147-64.
-
(1997)
The Critical Link: Interpreters in the Community
, pp. 147-164
-
-
Englund Dimitrova, B.1
-
26
-
-
32644462813
-
The Role of the Interpreter in the Adversaria1 Courtroom
-
Silvana Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn (eds), Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
Fenton, Sabine (1997) The Role of the Interpreter in the Adversaria1 Courtroom', in Silvana Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn (eds) The Critical Link: Interpreters in the Community, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 29-34.
-
(1997)
The Critical Link: Interpreters in the Community
, pp. 29-34
-
-
Fenton, S.1
-
27
-
-
85061268439
-
-
(with Leong Ko and Ton That Quynh-Du), Liaison Interpreting: A Handbook, Melbourne: Melbourne University Press
-
Gentile, Adolfo, Uldis Ozolins and Mary Vasilakakos (with Leong Ko and Ton That Quynh-Du) (1996) Liaison Interpreting: A Handbook, Melbourne: Melbourne University Press.
-
(1996)
Uldis Ozolins and Mary Vasilakakos
-
-
Gentile, A.1
-
28
-
-
85061288805
-
The Federal Court Interpreter Certification Project: Defining World Class Standards for Court Interpretation'
-
Brisbane: University of Queensland
-
Gonzalez, R. (1994) The Federal Court Interpreter Certification Project: Defining World Class Standards for Court Interpretation', in Proceedings of MET 4, Brisbane: University of Queensland.
-
(1994)
Proceedings of MET
, vol.4
-
-
Gonzalez, R.1
-
30
-
-
84933480441
-
The Treatment of Register Variation in Court Interpret-ing
-
Hale, Sandra (1997a) 'The Treatment of Register Variation in Court Interpret-ing', The Translator 3(1): 39-54.
-
(1997)
The Translator
, vol.3
, Issue.1
, pp. 39-54
-
-
Hale, S.1
-
31
-
-
60950460075
-
The Interpreter on Trial: Pragmatics in Court Interpreting
-
Silvana Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn (eds), Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
Hale, Sandra (l997b) ' The Interpreter on Trial: Pragmatics in Court Interpreting', in Silvana Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn (eds) The Critical Link: Interpreters in the Community, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 201-211.
-
(1997)
The Critical Link: Interpreters in the Community
, pp. 201-211
-
-
Hale, S.1
-
32
-
-
0033143365
-
Varying Realities: Patterned Changes in the Interpreter's Representation of Courtroom and External Realities
-
Hale, Sandra and John Gibbons (1999) 'Varying Realities: Patterned Changes in the Interpreter's Representation of Courtroom and External Realities', Applied Linguistics 20(2): 203-220.
-
(1999)
Applied Linguistics
, vol.20
, Issue.2
, pp. 203-220
-
-
Hale, S.1
Gibbons, J.2
-
34
-
-
84930563286
-
Norms in Interpretation
-
Harris, Brian (1990) 'Norms in Interpretation', Target 2(1): 115-19.
-
(1990)
Target
, vol.2
, Issue.1
, pp. 115-119
-
-
Harris, B.1
-
35
-
-
84890949192
-
Un interprete diplomMico ingles en el siglo XIX en Japan
-
Harris, Brian (1993) 'Un interprete diplomMico ingles en el siglo XIX en Japan', Livius. Revista de Estudios de Traducci6n 3: 115-36.
-
(1993)
Livius. Revista De Estudios De Traducci6n
, vol.3
, pp. 115-136
-
-
Harris, B.1
-
36
-
-
0347733368
-
Translating as an Innate Skill
-
D. Gerver and W. H. Sinaiko (eds), Oxford & New York: Plenum
-
Harris, Brian and Bianca Sherwood (1978) 'Translating as an Innate Skill', in D. Gerver and W. H. Sinaiko (eds) Language, Interpretation and Communication, Oxford & New York: Plenum.
-
(1978)
Language, Interpretation and Communication
-
-
Harris, B.1
Sherwood, B.2
-
39
-
-
0021295741
-
Role Conflict Among Cultural Brokers: The Experience of Native Canadian Medical Interpreters
-
Kauffert, Joseph and William Koolage (1984) 'Role Conflict Among Cultural Brokers: The Experience of Native Canadian Medical Interpreters', Social Science and Medicine 18(3).
-
(1984)
Social Science and Medicine
, vol.18
, Issue.3
-
-
Kauffert, J.1
Koolage, W.2
-
41
-
-
24144472202
-
Interweaving Two Discourses-The Difficult Task of the Non-Professional Interpreter
-
Juliane House and Shoshana Blum-Kulka (eds), Tlibingen: Gunter Narr
-
Knapp-Pothoff, Annelie and Karlfried Knapp (1986) 'Interweaving Two Discourses-The Difficult Task of the Non-Professional Interpreter', in Juliane House and Shoshana Blum-Kulka (eds) Interlingual and Intercultural Communication, Tlibingen: Gunter Narr.
-
(1986)
Interlingual and Intercultural Communication
-
-
Knapp-Pothoff, A.1
Knapp, K.2
-
42
-
-
24144500698
-
The Man (Or Woman) in the Middle: Discoursal Aspects of Nonprofessional Interpreting'
-
K. Knapp, W. Enninger and A. Knapp-Potthoff (eds), Berlin: De Gruyter
-
Knapp-Pothoff, Annelie and Karlfried Knapp (1987) 'The Man (or Woman) in the Middle: Discoursal Aspects of Nonprofessional Interpreting', in K. Knapp, W. Enninger and A. Knapp-Potthoff (eds) Analyzing Intercultural Communication. Berlin: De Gruyter, 181-211.
-
(1987)
Analyzing Intercultural Communication
, pp. 181-211
-
-
Knapp-Pothoff, A.1
Knapp, K.2
-
43
-
-
59049093450
-
Interpreters in Local Courts in Papua New Guinea
-
W. M. O' Barr and J. F. O' Barr (eds), The Hague-Paris: Mouton
-
Lang, Ranier (1976) 'Interpreters in Local Courts in Papua New Guinea', in W. M. O' Barr and J. F. O' Barr (eds) Language and Politics, The Hague-Paris: Mouton, 327-65.
-
(1976)
Language and Politics
, pp. 327-365
-
-
Lang, R.1
-
44
-
-
84884649424
-
Behavioral Aspects of' Liaison Interpreters in Papua New Guinea: Some Preliminary Observations
-
D. Gerver and H. W. Sinaiko (eds), New York & London: Plenum
-
Lang, Ranier (1978) 'Behavioral Aspects of' Liaison Interpreters in Papua New Guinea: Some Preliminary Observations', In D. Gerver and H. W. Sinaiko (eds) Language Interpretation and Communication, New York & London: Plenum, 231-44.
-
(1978)
Language Interpretation and Communication
, pp. 231-244
-
-
Lang, R.1
-
45
-
-
84930563358
-
Legal Interpreters: Conduits to Social justice?
-
Laster, K. (1990) 'Legal Interpreters: Conduits to Social justice?', Joumal of Intercultural Studies 11(2): 16-32.
-
(1990)
Joumal of Intercultural Studies
, vol.11
, Issue.2
, pp. 16-32
-
-
Laster, K.1
-
47
-
-
24144440306
-
Establishing Communicative Contact through a Dialogue Interpreter
-
Annette Grindsted and Johannes Wagner (eds), Ttibingen: Narr
-
Linell, Per, Cecilia Wadensjo and Linda Jonsson (1992) 'Establishing Communicative Contact through a Dialogue Interpreter', in Annette Grindsted and Johannes Wagner (eds) Communication for Specific Purposes, Ttibingen: Narr, 125-42.
-
(1992)
Communication for Specific Purposes
, pp. 125-142
-
-
Linell, P.1
Wadensjo, C.2
Jonsson, L.3
-
48
-
-
0018376616
-
Effects of Interpreters on the Evaluation of Psychology in Non-English Speaking Patients
-
Marcos, Luis (1979) 'Effects of Interpreters on the Evaluation of Psychology in Non-English Speaking Patients', American Journal of Psychiatry 136(2): 171-74.
-
(1979)
American Journal of Psychiatry
, vol.136
, Issue.2
, pp. 171-174
-
-
Marcos, L.1
-
50
-
-
84989402055
-
What Transcriptions of Authentic Discourse Can Reveal about Interpreting
-
Meyer, Bernd (1998) 'What Transcriptions of Authentic Discourse Can Reveal about Interpreting', Interpreting 3(1): 65-83.
-
(1998)
Interpreting
, vol.3
, Issue.1
, pp. 65-83
-
-
Meyer, B.1
-
51
-
-
84989402094
-
Towards a Redefinition of the Role of the Court Interpreter
-
Mikkelson, Holly (1998) 'Towards a Redefinition of the Role of the Court Interpreter', Interpreting 3(1): 21-45.
-
(1998)
Interpreting
, vol.3
, Issue.1
, pp. 21-45
-
-
Mikkelson, H.1
-
52
-
-
60950528639
-
Court Interpretation: The Trial ofIvan Demjanjuk. A Case Study
-
Morris, Ruth (1989) 'Court Interpretation: The Trial ofIvan Demjanjuk. A Case Study', The Interpreters' Newsletter 2: 27-37.
-
(1989)
The Interpreters' Newsletter
, vol.2
, pp. 27-37
-
-
Morris, R.1
-
53
-
-
54249088625
-
Nobs and Yobs-the Provision of Interpreters for Legal Proceedings Involving High-status Foreigners and Others'
-
Catriona Picken (ed), London: Institute of Translation & Interpreting
-
Morris, Ruth (1993) 'Nobs and Yobs-the Provision of Interpreters for Legal Proceedings Involving High-status Foreigners and Others', in Catriona Picken (ed) Translation-the Vital Link (Proceedings of the XIII FIT World Congress), Volume 2, London: Institute of Translation & Interpreting, 356-66.
-
(1993)
Translation-The Vital Link (Proceedings of the XIII FIT World Congress)
, vol.2
, pp. 356-366
-
-
Morris, R.1
-
54
-
-
84937286864
-
The Moral Dilemmas of Court Interpreting
-
Morris, Ruth (1995) 'The Moral Dilemmas of Court Interpreting', The Translator 1(1): 25-46.
-
(1995)
The Translator
, vol.1
, Issue.1
, pp. 25-46
-
-
Morris, R.1
-
55
-
-
34248885168
-
Translation in Bilingual Conversation: Pragmatic Aspects of Translatory Interaction
-
Muller, F. (1989) 'Translation in Bilingual Conversation: Pragmatic Aspects of Translatory Interaction', Journal of Pragmatics 13: 713-39.
-
(1989)
Journal of Pragmatics
, vol.13
, pp. 713-739
-
-
Muller, F.1
-
56
-
-
84989405561
-
A New Breed ofInterpreter for Immigrants: Contact Interpretation in Sweden
-
in Catriona Picken, London: ASLIB
-
Niska, Helge (1990) 'A New Breed ofInterpreter for Immigrants: Contact Interpretation in Sweden', in Catriona Picken (ed) Proceedings of the Institute of Translation and Interpreting 4, London: ASLIB, 94-104.
-
(1990)
Proceedings of the Institute of Translation and Interpreting 4
, pp. 94-104
-
-
Niska, H.1
-
57
-
-
85061252693
-
-
Catriona Picken, Translation-The Vital Link, 2, London: Institute of Translation & Interpreting
-
Roberts, Roda (1993) 'Community Interpreting in North America', in Catriona Picken (ed) Translation-The Vital Link, 2, London: Institute of Translation & Interpreting.
-
(1993)
Community Interpreting in North America
-
-
Roberts, R.1
-
59
-
-
84969849583
-
Interpreters, their Role and Metaphorical Language Use
-
A. L. Wilson, Medford, NJ: Learned Information
-
Roy, Cynthia (1990) 'Interpreters, their Role and Metaphorical Language Use', in A. L. Wilson (ed) Looking Ahead: Proceedings of the 31st Annual Conference of the American Translators Association, Medford, NJ: Learned Information, 77-86.
-
(1990)
Looking Ahead: Proceedings of the 31St Annual Conference of the American Translators Association
, pp. 77-86
-
-
Roy, C.1
-
60
-
-
85050834466
-
A Sociolinguistic Analysis of the Interpreter's Role in Simultaneous Talk in a Face-to-Face Interpreted Dialogue
-
Roy, Cynthia (1992) 'A Sociolinguistic Analysis of the Interpreter's Role in Simultaneous Talk in a Face-to-Face Interpreted Dialogue', SLS 74: 21-61.
-
(1992)
SLS
, vol.74
, pp. 21-61
-
-
Roy, C.1
-
61
-
-
34248804840
-
A Sociolinguistic Analysis of the Interpreter's Role in Simultaneous Talk in Interpreted Interaction
-
Roy, Cynthia (1993) ' A Sociolinguistic Analysis of the Interpreter's Role in Simultaneous Talk in Interpreted Interaction', Multilingua 12(4): 341-63.
-
(1993)
Multilingua
, vol.12
, Issue.4
, pp. 341-363
-
-
Roy, C.1
-
62
-
-
84937263148
-
An Interactional Sociolinguistic Analysis of Turn-taking in an Interpreted Event
-
Roy, Cynthia (1996) 'An Interactional Sociolinguistic Analysis of Turn-taking in an Interpreted Event', Interpreting 1(l): 39-67.
-
(1996)
Interpreting
, vol.1
, pp. 39-67
-
-
Roy, C.1
-
63
-
-
84989373096
-
Establishing Common Ground in Bilateral Inter-preting
-
Jorma Tommola (ed), Turku: University of Turku
-
Schaffner, Christina (1995) 'Establishing Common Ground in Bilateral Inter-preting', in Jorma Tommola (ed) Topics in Interpreting Research, Turku: University of Turku, 91-108.
-
(1995)
Topics in Interpreting Research
, pp. 91-108
-
-
Schaffner, C.1
-
64
-
-
84929063648
-
-
Paralteles: Cahiers de l'Ecole de Traduction et d'Interpretation
-
Shlesinger, Miriam (1989) 'Monitoring the Courtroom Interpreter', Paralteles: Cahiers de l'Ecole de Traduction et d'Interpretation 11: 29-36.
-
(1989)
Monitoring the Courtroom Interpreter
, vol.11
, pp. 29-36
-
-
Shlesinger, M.1
-
65
-
-
58949097763
-
Interpreter Latitude vs. Due Process. Simultaneous and Consecutive Interpretation in Multilingual Trials
-
Sonja Tirkkonen-Condit (ed), Tiibingen: Gunter Narr
-
Shlesinger, Miriam (1991) 'Interpreter Latitude vs. Due Process. Simultaneous and Consecutive Interpretation in Multilingual Trials', in Sonja Tirkkonen-Condit (ed) Empirical Research in Translation and Intercultural Studies, Tiibingen: Gunter Narr, 147-55.
-
(1991)
Empirical Research in Translation and Intercultural Studies
, pp. 147-155
-
-
Shlesinger, M.1
-
66
-
-
84923264920
-
A Discourse Model for Dialogue interpreting
-
Canberra: Australian Institute of Interpreters and Translators
-
Tebble, Helen (1992) 'A Discourse Model for Dialogue interpreting', in AUSIT Proceedings of the First Practitioners' Seminar, Canberra: Australian Institute of Interpreters and Translators.
-
(1992)
AUSIT Proceedings of the First Practitioners' Seminar
-
-
Tebble, H.1
-
69
-
-
79954677820
-
Dialogue Interpreting and Shared Knowledge
-
Yves Gambier and Jorma Tommola (eds), Turku: Centre for Translation and Interpreting, University of Turku
-
Wadensjo, Cecilia (1993) 'Dialogue Interpreting and Shared Knowledge', in Yves Gambier and Jorma Tommola (eds) Translation and Knowledge, Turku: Centre for Translation and Interpreting, University of Turku.
-
(1993)
Translation and Knowledge
-
-
Wadensjo, C.1
-
70
-
-
85118844451
-
Dialogue Interpreting and the Distribution of Responsibility
-
Wadensjo, Cecilia (1995) 'Dialogue Interpreting and the Distribution of Responsibility', Hermes: Journal of Linguistics 14: 111-29.
-
(1995)
Hermes: Journal of Linguistics
, vol.14
, pp. 111-129
-
-
Wadensjo, C.1
-
71
-
-
0344943315
-
Recycled Information as a Questioning Strategy: Pitfalls in Interpreter-Mediated Talk
-
Silvana Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn (eds), Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
Wadensjo, Cecilia (1997) 'Recycled Information as a Questioning Strategy: Pitfalls in Interpreter-Mediated Talk', in Silvana Carr, Roda Roberts, Aideen Dufour and Dini Steyn (eds) The Critical Link: Interpreters in the Community, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 35-54.
-
(1997)
The Critical Link: Interpreters in the Community
, pp. 35-54
-
-
Wadensjo, C.1
-
73
-
-
85061240814
-
Translating Machine or Creator? On Finnish-Swedish Community Interpreting in Sweden
-
Wande, E. (1994) Translating Machine or Creator? On Finnish-Swedish Community Interpreting in Sweden', Hermes: Journal of Linguistics 12: lO9-26.
-
(1994)
Hermes: Journal of Linguistics
, vol.12
, pp. 9-26
-
-
Wande, E.1
-
74
-
-
60949813616
-
Intervention as a Pedagogical Problem in Community Interpreting
-
Cay Dollerup and Annette Lindegaard (eds), Aims, Visions, Amsterdam: John Benjamins
-
Zimman, Leonor (1994) 'Intervention as a Pedagogical Problem in Community Interpreting', in Cay Dollerup and Annette Lindegaard (eds) Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, Aims, Visions, Amsterdam: John Benjamins, 217-24.
-
(1994)
Teaching Translation and Interpreting 2: Insights
, pp. 217-224
-
-
Zimman, L.1
|