메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2012, Pages 48-58

Combining EBMT, SMT, TM and IR Technologies for Quality and Scale

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

COMPUTATIONAL LINGUISTICS; HYBRID SYSTEMS; MACHINE TRANSLATION; NATURAL LANGUAGE PROCESSING SYSTEMS; SPEECH TRANSMISSION;

EID: 84876803163     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (9)

References (28)
  • 1
    • 33847235304 scopus 로고    scopus 로고
    • Improving the Quality of Automated DVD Subtitles via Example-Based Machine Translation
    • [no page number], London: Aslib, UK
    • S. Armstrong, C. Caffrey, M. Flanagan, D. Kenny, M. O'Hagan and A. Way. 2006. Improving the Quality of Automated DVD Subtitles via Example-Based Machine Translation. Translating and the Computer 28, [no page number], London: Aslib, UK.
    • (2006) Translating and the Computer , vol.28
    • Armstrong, S.1    Caffrey, C.2    Flanagan, M.3    Kenny, D.4    O'Hagan, M.5    Way, A.6
  • 4
    • 80054802453 scopus 로고    scopus 로고
    • The CMU-EBMT machine translation system
    • R. D. Brown. 2011. The CMU-EBMT machine translation system. Machine Translation, 25(2):179-195.
    • (2011) Machine Translation , vol.25 , Issue.2 , pp. 179-195
    • Brown, R. D.1
  • 5
    • 0035397561 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning translation templates from bilingual translation examples
    • I. Cicekli and H. A. Güvenir. 2001. Learning translation templates from bilingual translation examples. Applied Intelligence, 15(1):57-76.
    • (2001) Applied Intelligence , vol.15 , Issue.1 , pp. 57-76
    • Cicekli, I.1    Güvenir, H. A.2
  • 15
    • 10744224386 scopus 로고    scopus 로고
    • Development-evaluation cycles to boost translator's productivity
    • P. Langlais, G. Lapalme and M. Loranger. 2002. Development-evaluation cycles to boost translator's productivity. Machine Translation, 15(4):77-98.
    • (2002) Machine Translation , vol.15 , Issue.4 , pp. 77-98
    • Langlais, P.1    Lapalme, G.2    Loranger, M.3
  • 16
    • 33847301037 scopus 로고    scopus 로고
    • Purest ever example-based machine translation: Detailed presentation and assessment
    • Y. Lepage and E. Denoual. 2005. Purest ever example-based machine translation: Detailed presentation and assessment. Machine Translation, 19(3-4):251-282.
    • (2005) Machine Translation , vol.19 , Issue.3-4 , pp. 251-282
    • Lepage, Y.1    Denoual, E.2
  • 17
    • 0000390142 scopus 로고
    • Binary Codes Capable of Correcting Deletions, Insertions, and Reversals
    • English translation in Soviet Physics Doklady,10(8), 707-710
    • V. I. Levenshtein. 1965. Binary Codes Capable of Correcting Deletions, Insertions, and Reversals. Doklady Akademii Nauk SSSR, 163(4):845-848., English translation in Soviet Physics Doklady,10(8), 707-710.
    • (1965) Doklady Akademii Nauk SSSR , vol.163 , Issue.4 , pp. 845-848
    • Levenshtein, V. I.1
  • 19
    • 0021567651 scopus 로고
    • A Framework of a Machine Translation between Japanese and English by Analogy Principle
    • Elithorn, A. and Banerji, R., editors, North-Holland, Amsterdam
    • M. Nagao. 1984. A Framework of a Machine Translation between Japanese and English by Analogy Principle. In Elithorn, A. and Banerji, R., editors, Artificial Human Intelligence, pp. 173-180, North-Holland, Amsterdam.
    • (1984) Artificial Human Intelligence , pp. 173-180
    • Nagao, M.1
  • 20
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models
    • F. Och and H. Ney. 2003. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models. Computational Linguistics, 29(1):19-51.
    • (2003) Computational Linguistics , vol.29 , Issue.1 , pp. 19-51
    • Och, F.1    Ney, H.2
  • 22
    • 80054810801 scopus 로고    scopus 로고
    • Cunei: open-source machine translation with relevance-based models of each translation instance
    • A. B. Phillips. 2011. Cunei: open-source machine translation with relevance-based models of each translation instance. Machine Translation, 25(2):161-177.
    • (2011) Machine Translation , vol.25 , Issue.2 , pp. 161-177
    • Phillips, A. B.1
  • 25
    • 25844501328 scopus 로고    scopus 로고
    • An Overview of EBMT
    • M. Carl and A. Way, editors, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, The Netherlands
    • H. Somers. 2003. An Overview of EBMT. In M. Carl and A. Way, editors, Recent Advances in Example-based Machine Translation, pp. 3-57, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, The Netherlands.
    • (2003) Recent Advances in Example-based Machine Translation , pp. 3-57
    • Somers, H.1
  • 26
    • 78049262443 scopus 로고    scopus 로고
    • News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces
    • N. Nicolov, K. Bontcheva, G. Angelova, R. Mitkov. (eds), John Benjamins, Amsterdam, The Netherlands
    • J. Tiedemann and L. Nygaard. 2009. News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces, in N. Nicolov, K. Bontcheva, G. Angelova, R. Mitkov. (eds.), Recent Advances in Natural Language Processing, V:237-248, John Benjamins, Amsterdam, The Netherlands.
    • (2009) Recent Advances in Natural Language Processing , pp. 237-248
    • Tiedemann, J.1    Nygaard, L.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.