-
3
-
-
16244398355
-
Automatic processing of multilingual medical terminology: Applications to thesaurus enrichment and cross-language information retrieval
-
DOI 10.1016/j.artmed.2004.07.015, Information Extraction and Summarization from Medical Documents
-
Déjean, Hervé, Éric Gaussier, Jean-Michel Renders, and Fatiha Sadat. 2005. Automatic processing of multilingual medical terminology: Applications to thesaurus enrichment and cross-language information retrieval. Artificial Intelligence in Medicine, 33(2):111-124. Elsevier Science, New York. (Pubitemid 40462451)
-
(2005)
Artificial Intelligence in Medicine
, vol.33
, Issue.2
, pp. 111-124
-
-
Dejean, H.1
Gaussier, E.2
Renders, J.-M.3
Sadat, F.4
-
5
-
-
85055298348
-
Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence
-
Dunning, Ted. 1993. Accurate methods for the statistics of surprise and coincidence. Computational Linguistics, 19(1):61-74.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, Issue.1
, pp. 61-74
-
-
Dunning, T.1
-
7
-
-
85147463133
-
A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora
-
Fung, Pascale. 1995. A pattern matching method for finding noun and proper noun translations from noisy parallel corpora. In 33rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 236-243.
-
(1995)
33rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 236-243
-
-
Fung, P.1
-
8
-
-
84947769505
-
A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora
-
Machine Translation and the Information Soup
-
Fung, Pascale. 1998. A statistical view on bilingual lexicon extraction: From parallel corpora to nonparallel corpora. In 3rd Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, pages 1-17. (Pubitemid 128155258)
-
(1998)
LECTURE NOTES IN COMPUTER SCIENCE
, Issue.1529
, pp. 1-17
-
-
Fung, P.1
-
9
-
-
78049347742
-
Learning bilingual lexicons from monolingual corpora
-
Haghighi, Aria, Percy Liang, Taylor Berg-Kirkpatrick, and Dan Klein. 2008. Learning bilingual lexicons from monolingual corpora. In Human Language Technology and Association for Computational Linguistics, pages 771-779.
-
(2008)
Human Language Technology and Association for Computational Linguistics
, pp. 771-779
-
-
Haghighi, A.1
Liang, P.2
Berg-Kirkpatrick, T.3
Klein, D.4
-
12
-
-
41149088978
-
Bilingual terminology mining - using brain, not brawn comparable corpora
-
Morin, Emmanuel, Béatrice Daille, Koichi Takeuchi, and Kyo Kageura. 2007. Bilingual terminology mining - using brain, not brawn comparable corpora. In 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 664-671.
-
(2007)
45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 664-671
-
-
Morin, E.1
Daille, B.2
Takeuchi, K.3
Kageura, K.4
-
13
-
-
84890884539
-
Terminologie médicale bilingue anglais/français: Usages cliniques et bilingues
-
Névéol, Aurélie and Sylwia Ozdowska. 2006. Terminologie médicale bilingue anglais/français: usages cliniques et bilingues. Glottopol, 8.
-
(2006)
Glottopol
, pp. 8
-
-
Névéol, A.1
Ozdowska, S.2
-
14
-
-
84879822750
-
Learning bilingual lexicons from comparable English and Spanish corpora
-
Otero, Pablo Gamallo. 2007. Learning bilingual lexicons from comparable English and Spanish corpora. In Machine Translation Summit 2007, pages 191-198.
-
(2007)
Machine Translation Summit 2007
, pp. 191-198
-
-
Otero, P.G.1
-
15
-
-
80053424071
-
Evaluating two different methods for the task of extracting bilingual lexicons from comparable corpora
-
Otero, Pablo Gamallo. 2008. Evaluating two different methods for the task of extracting bilingual lexicons from comparable corpora. In 1st Workshop Building and Using Comparable Corpora.
-
(2008)
1st Workshop Building and Using Comparable Corpora
-
-
Otero, P.G.1
-
16
-
-
84879803147
-
Anchor points for bilingual lexicon extraction from small comparable corpora
-
Prochasson, Emmanuel, Emmanuel Morin, and Kyo Kageura. 2009. Anchor points for bilingual lexicon extraction from small comparable corpora. In Machine Translation Summit XII, pages 284-291.
-
(2009)
Machine Translation Summit
, vol.12
, pp. 284-291
-
-
Prochasson, E.1
Morin, E.2
Kageura, K.3
-
17
-
-
85147461288
-
Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora
-
Rapp, Reinhard. 1999. Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora. In 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 66-70.
-
(1999)
37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 66-70
-
-
Rapp, R.1
-
18
-
-
79952259394
-
Exploring context variation and lexicon coverage in projection-based approach for term translation
-
Rubino, Raphaël. 2009. Exploring context variation and lexicon coverage in projection-based approach for term translation. In Proceedings of the Student Research Workshop associated with RANLP-09, pages 66-70.
-
(2009)
Proceedings of the Student Research Workshop Associated with RANLP-09
, pp. 66-70
-
-
Rubino, R.1
-
23
-
-
84897716243
-
Bilingual dictionary extraction from Wikipedia
-
Yu, Kun and Junichi Tsujii. 2009. Bilingual dictionary extraction from Wikipedia. In Machine Translation Summit XII.
-
(2009)
Machine Translation Summit
, vol.12
-
-
Yu, K.1
Tsujii, J.2
|