-
1
-
-
79961210920
-
-
ANLoc Accessed: 10 June 2011. Available at
-
ANLoc. (2011). The African network for localization. Available at: http://www. africanlocalisation. net. Accessed: 10 June 2011.
-
(2011)
The African network for localization
-
-
-
2
-
-
79961211102
-
-
Available at Accessed: 10 June 2011
-
Benjamin, M. (2011). The Kamusi project. Available at: http://www. kamusiproject. org. Accessed: 10 June 2011.
-
(2011)
The Kamusi project
-
-
Benjamin, M.1
-
3
-
-
85121330886
-
English-to-Czech factored machine translation
-
Morristown, USA: Association for Computational Linguistics
-
Bojar, O. (2007). English-to-Czech factored machine translation. In Proceedings of the second workshop on statistical machine translation (pp. 232-239). Morristown, USA: Association for Computational Linguistics.
-
(2007)
Proceedings of the second workshop on statistical machine translation
, pp. 232-239
-
-
Bojar, O.1
-
4
-
-
85037547259
-
Acquis communautaire sentence alignment using support vector machines
-
Genoa, Italy: ELRA-European Language Resources Association
-
Ceauşu, A., Ştefǎnescu, D., & Tufiş, D. (2006). Acquis communautaire sentence alignment using support vector machines. In Proceedings of the 5th international conference on language resources and evaluation (pp. 2134-2137). Genoa, Italy: ELRA-European Language Resources Association.
-
(2006)
Proceedings of the 5th international conference on language resources and evaluation
, pp. 2134-2137
-
-
Ceauşu, A.1
Ştefǎnescu, D.2
Tufiş, D.3
-
5
-
-
56149090273
-
Bootstrapping morphological analysis of Gĩkũyũ using unsupervised maximum entropy learning
-
Antwerp, Belgium: International Speech Communication Association
-
De Pauw, G., & Wagacha, P. (2007). Bootstrapping morphological analysis of Gĩkũyũ using unsupervised maximum entropy learning. In Proceedings of the eighth INTERSPEECH conference. Antwerp, Belgium: International Speech Communication Association.
-
(2007)
Proceedings of the eighth INTERSPEECH conference
-
-
de Pauw, G.1
Wagacha, P.2
-
6
-
-
61249415946
-
Improving the computational morphological analysis of a Swahili corpus for lexicographic purposes
-
De Pauw, G., & de Schryver, G.-M. (2008). Improving the computational morphological analysis of a Swahili corpus for lexicographic purposes. Lexikos, 18, 303-318.
-
(2008)
Lexikos
, vol.18
, pp. 303-318
-
-
de Pauw, G.1
de Schryver, G.-M.2
-
7
-
-
33750257209
-
Data-driven part-of-speech tagging of Kiswahili
-
P. Sojka, I. Kopeček, and K. Pala (Eds.), Berlin, Germany: Springer Verlag
-
De Pauw, G., de Schryver, G.-M., & Wagacha, P. (2006). Data-driven part-of-speech tagging of Kiswahili. In P. Sojka, I. Kopeček, & K. Pala (Eds.), Proceedings of text, speech and dialogue, ninth international conference (pp. 197-204). Berlin, Germany: Springer.
-
(2006)
Proceedings of Text, Speech and Dialogue, Ninth International Conference
, pp. 197-204
-
-
de Pauw, G.1
de Schryver, G.-M.2
Wagacha, P.3
-
8
-
-
79956791397
-
Unsupervised induction of Dholuo word classes using maximum entropy learning
-
K. Getao and E. Omwenga (Eds.), Nairobi, Kenya: University of Nairobi
-
De Pauw, G., Wagacha, P., & Abade, D. (2007). Unsupervised induction of Dholuo word classes using maximum entropy learning. In K. Getao & E. Omwenga (Eds.), Proceedings of the first international computer science and ICT conference (pp. 139-143). Nairobi, Kenya: University of Nairobi.
-
(2007)
Proceedings of the First International Computer Science and ICT Conference
, pp. 139-143
-
-
de Pauw, G.1
Wagacha, P.2
Abade, D.3
-
9
-
-
77949513274
-
A corpus-based survey of four electronic Swahili-English bilingual dictionaries
-
De Pauw, G., de Schryver, G.-M., & Wagacha, P. W. (2009a). A corpus-based survey of four electronic Swahili-English bilingual dictionaries. Lexikos, 19, 340-352.
-
(2009)
Lexikos
, vol.19
, pp. 340-352
-
-
de Pauw, G.1
de Schryver, G.-M.2
Wagacha, P.W.3
-
10
-
-
79961207014
-
The SAWA corpus: a parallel corpus English-Swahili
-
G. PauwDe, G.-M. Schryverde, and L. Levin (Eds.), Athens, Greece: Association for Computational Linguistics
-
De Pauw, G., Wagacha, P., & de Schryver, G.-M. (2009b). The SAWA corpus: A parallel corpus English-Swahili. In G. De Pauw, G.-M. de Schryver, & L. Levin (Eds.), Proceedings of the first workshop on language technologies for African languages (AfLaT 2009) (pp. 9-16). Athens, Greece: Association for Computational Linguistics.
-
(2009)
Proceedings of the First Workshop on Language Technologies for African Languages (AfLaT 2009).
, pp. 9-16
-
-
de Pauw, G.1
Wagacha, P.2
de Schryver, G.-M.3
-
11
-
-
79961208316
-
A knowledge-light approach to Luo machine translation and part-of-speech tagging
-
In G. De Pauw, H. Groenewald, & G.-M. de Schryver (Eds.) Valletta, Malta: European Language Resources Association (ELRA)
-
De Pauw, G., Maajabu, N., & Wagacha, P. (2010). A knowledge-light approach to Luo machine translation and part-of-speech tagging. In G. De Pauw, H. Groenewald, & G.-M. de Schryver (Eds.), Proceedings of the second workshop on African language technology (AfLaT 2010) (pp. 15-20). Valletta, Malta: European Language Resources Association (ELRA).
-
(2010)
Proceedings of the second workshop on African language technology (AfLaT 2010)
, pp. 15-20
-
-
de Pauw, G.1
Maajabu, N.2
Wagacha, P.3
-
12
-
-
50949117393
-
Dictionary writing system (DWS) + corpus query package (CQP): The case of TshwaneLex
-
de Schryver, G.-M., & De Pauw, G. (2007). Dictionary writing system (DWS) + corpus query package (CQP): The case of TshwaneLex. Lexikos, 17, 226-246.
-
(2007)
Lexikos
, vol.17
, pp. 226-246
-
-
de Schryver, G.-M.1
de Pauw, G.2
-
14
-
-
84857519937
-
Relevance of different segmentation options on Spanish-Basque SMT
-
L. Mrquez and H. Somers (Eds.), Barcelona, Spain: Association for Machine Translation
-
Diaz de Ilarraza, A., Labaka, G., & Sarasola, K. (2009). Relevance of different segmentation options on Spanish-Basque SMT. In L. Mrquez & H. Somers (Eds.), Proceedings of the 13th annual conference of the European association for machine translation (pp. 74-80). Barcelona, Spain: European Association for Machine Translation.
-
(2009)
Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
, pp. 74-80
-
-
Diaz de Ilarraza, A.1
Labaka, G.2
Sarasola, K.3
-
15
-
-
85067744390
-
Part-of-speech tagging of Northern Sotho: Disambiguating polysemous function words
-
G. PauwDe, L. Levin, and G.-M. Schryverde (Eds.), Athens, Greece: Association for Computational Linguistics
-
Faaß, G., Heid, U., Taljard, E., & Prinsloo, D. J. (2009). Part-of-speech tagging of Northern Sotho: Disambiguating polysemous function words. In G. De Pauw, G.-M. de Schryver, & L. Levin (Eds.), Proceedings of the first workshop on language technologies for African languages (AfLaT 2009) (pp. 38-45). Athens, Greece: Association for Computational Linguistics.
-
(2009)
Proceedings of the First Workshop on Language Technologies for African Languages (AfLaT 2009)
, pp. 38-45
-
-
Faaß, G.1
Heid, U.2
Taljard, E.3
Prinsloo, D.J.4
-
16
-
-
34748883679
-
Measuring word alignment quality for statistical machine translation
-
Fraser, A., & Marcu, D. (2007). Measuring word alignment quality for statistical machine translation. Computational Linguistics, 33(3), 293-303.
-
(2007)
Computational Linguistics
, vol.33
, Issue.3
, pp. 293-303
-
-
Fraser, A.1
Marcu, D.2
-
17
-
-
79956094617
-
Methods for Amharic part-of-speech tagging
-
G. De Pauw, G.-M. Schryverde, and L. Levin (Eds.), Athens, Greece: Association for Computational Linguistics
-
Gambäck, B., Olsson, F., Argaw, A. A., & Asker, L. (2009). Methods for Amharic part-of-speech tagging. In G. De Pauw, G.-M. de Schryver, & L. Levin (Eds.), Proceedings of the first workshop on language technologies for African Languages (AfLaT 2009) (pp. 104-111). Athens, Greece: Association for Computational Linguistics.
-
(2009)
Proceedings of the First Workshop on Language Technologies for African Languages (AfLaT 2009).
, pp. 104-111
-
-
Gambäck, B.1
Olsson, F.2
Argaw, A.A.3
Asker, L.4
-
18
-
-
79961206818
-
-
English Gigaword. [Online]. Available Accessed: 10 June 2011
-
Graff, D. (2003). English Gigaword. [Online]. Available: http://www. ldc. upenn. edu/Catalog/CatalogEntry. jsp?catalogId=LDC2003T05. Accessed: 10 June 2011.
-
(2003)
-
-
Graff, D.1
-
19
-
-
85133149356
-
Using technology transfer to advance automatic lemmatisation for Setswana
-
G. De Pauw, G.-M. Schryverde, and L. Levin (Eds.), Athens Greece: Association for Computational Linguistics
-
Groenewald, H. J. (2009). Using technology transfer to advance automatic lemmatisation for Setswana. In G. De Pauw, G.-M. de Schryver & L. Levin (Eds.), Proceedings of the first workshop on language technologies for African languages(AfLaT 2009) (pp. 32-37). Athens, Greece: Association for Computational Linguistics.
-
(2009)
Proceedings of the First Workshop on Language Technologies for African Languages (AfLaT 2009)
, pp. 32-37
-
-
Groenewald, H.J.1
-
21
-
-
85149119727
-
Evaluating translational correspondence using annotation projection
-
Philadelphia, USA: Association for Computational Linguistics
-
Hwa, R., Resnik, P., Weinberg, A., & Kolak, O. (2002). Evaluating translational correspondence using annotation projection. In Proceedings of the 40th annual meeting of the association for computational linguistics (pp. 392-399). Philadelphia, USA: Association for Computational Linguistics.
-
(2002)
Proceedings of the 40th annual meeting of the association for computational linguistics
, pp. 392-399
-
-
Hwa, R.1
Resnik, P.2
Weinberg, A.3
Kolak, O.4
-
22
-
-
85110867932
-
MOSES: Open source toolkit for statistical machine translation
-
Prague, Czech Republic: Association for Computational Linguistics
-
Koehn, P., Hoang, H., Birch, A., Callison-Burch, C., Federico, M., Bertoldi, N., et al. (2007). MOSES: Open source toolkit for statistical machine translation. In Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), demonstration session (pp. 177-180). Prague, Czech Republic: Association for Computational Linguistics.
-
(2007)
Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), demonstration session
, pp. 177-180
-
-
Koehn, P.1
Hoang, H.2
Birch, A.3
Callison-Burch, C.4
Federico, M.5
Bertoldi, N.6
-
24
-
-
84860527733
-
Generating complex morphology for machine translation
-
Prague, Czech Republic: Association for Computational Linguistics
-
Minkov, E., Toutanova, K., & Suzuki, H. (2007). Generating complex morphology for machine translation. In Proceedings of the 45th annual meeting of the association of computational linguistics (pp. 128-135). Prague, Czech Republic: Association for Computational Linguistics.
-
(2007)
Proceedings of the 45th annual meeting of the association of computational linguistics
, pp. 128-135
-
-
Minkov, E.1
Toutanova, K.2
Suzuki, H.3
-
26
-
-
0042879653
-
A systematic comparison of various statistical alignment models
-
Och, F., & Ney, H. (2003). A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics, 29(1), 19-51.
-
(2003)
Computational Linguistics
, vol.29
, Issue.1
, pp. 19-51
-
-
Och, F.1
Ney, H.2
-
27
-
-
49949096016
-
Statistical machine translation into a morphologically complex language
-
Berlin, Germany: Springer
-
Oflazer, K. (2008). Statistical machine translation into a morphologically complex language. In Computational linguistics and intelligent text processing (pp. 376-388). Berlin, Germany: Springer.
-
(2008)
Computational linguistics and intelligent text processing
, pp. 376-388
-
-
Oflazer, K.1
-
28
-
-
79961206775
-
-
OpenSubtitles. org Accessed: 10 June 2011 Available at
-
OpenSubtitles. org. (2011). OpenSubtitles. Available at http://www. opensubtitles. org. Accessed: 10 June 2011.
-
(2011)
OpenSubtitles
-
-
-
29
-
-
85022139575
-
Simple syntactic and morphological processing can help English-Hindi statistical machine translation
-
Hyderabad, India: Asian Federation of Natural Language Processing
-
Ramanathan, A., Hegde, J., Shah, R., Bhattacharya, P., & Sasikumar, M. (2008). Simple syntactic and morphological processing can help English-Hindi statistical machine translation. In Third international joint conference on natural language processing (pp. 513-520). Hyderabad, India: Asian Federation of Natural Language Processing.
-
(2008)
Third international joint conference on natural language processing
, pp. 513-520
-
-
Ramanathan, A.1
Hegde, J.2
Shah, R.3
Bhattacharya, P.4
Sasikumar, M.5
-
30
-
-
0345376175
-
The web as a parallel corpus
-
Resnik, P., & Smith, N. (2003). The web as a parallel corpus. Computational Linguistics, 29(1), 349-380.
-
(2003)
Computational Linguistics
, vol.29
, Issue.1
, pp. 349-380
-
-
Resnik, P.1
Smith, N.2
-
31
-
-
77955123092
-
-
[Online]. Available at Accessed: 10 June 2011
-
Roukos, S., Graff, D., & Melamed, D. (1997). Hansard French/English. [Online]. Available at: http://www. ldc. upenn. edu/Catalog/CatalogEntry. jsp?catalogId=LDC95T20. Accessed: 10 June 2011.
-
(1997)
Hansard French/English
-
-
Roukos, S.1
Graff, D.2
Melamed, D.3
-
33
-
-
84891308106
-
SRILM - an extensible language modeling toolkit
-
J. Hansen and B. Pellom (Eds.), Denver, USA: International Speech Communication Association
-
Stolcke, A. (2002). SRILM - an extensible language modeling toolkit. In J. Hansen & B. Pellom (Ed.), Proceedings of the international conference on spoken language processing (pp. 901-904). Denver, USA: International Speech Communication Association.
-
(2002)
Proceedings of the International Conference on Spoken Language Processing.
, pp. 901-904
-
-
Stolcke, A.1
-
34
-
-
78650668196
-
Effects of morphological analysis in translation between German and English
-
Columbus, USA: Association for Computational Linguistics
-
Stymne, S., Holmqvist, M., & Ahrenberg, L. (2008). Effects of morphological analysis in translation between German and English. In Proceedings of the third workshop on statistical machine translation (pp. 135-138). Columbus, USA: Association for Computational Linguistics.
-
(2008)
Proceedings of the third workshop on statistical machine translation
, pp. 135-138
-
-
Stymne, S.1
Holmqvist, M.2
Ahrenberg, L.3
-
36
-
-
25144486942
-
Efficient optimization for bilingual sentence alignment based on linear regression
-
Morristown, USA: Association for Computational Linguistics
-
Zhao, B., Zechner, K., Vogel, S., & Waibel, A. (2003). Efficient optimization for bilingual sentence alignment based on linear regression. In Proceedings of the HLT-NAACL 2003 workshop on building and using parallel texts: Data driven machine translation and beyond (Vol. 3, pp. 81-87). Morristown, USA: Association for Computational Linguistics.
-
(2003)
Proceedings of the HLT-NAACL 2003 workshop on building and using parallel texts: Data driven machine translation and beyond
, vol.3
, pp. 81-87
-
-
Zhao, B.1
Zechner, K.2
Vogel, S.3
Waibel, A.4
|