메뉴 건너뛰기




Volumn 61, Issue 199, 2010, Pages 69-81

Cultural perspectives on translation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

ANTHROPOLOGY; AUTONOMY; CULTURAL CHANGE; CULTURAL GEOGRAPHY; LANGUAGE; POST-COLONIALISM;

EID: 78649433687     PISSN: 00208701     EISSN: 14682451     Source Type: Journal    
DOI: 10.1111/j.1468-2451.2010.01748.x     Document Type: Article
Times cited : (8)

References (82)
  • 1
    • 6044226102 scopus 로고
    • Un état du discours social
    • Montréal-Longueuil: Éditions Le Préambule.
    • Angenot, M., 1989. Un état du discours social. Montréal-Longueuil: Éditions Le Préambule.
    • (1989)
    • Angenot, M.1
  • 2
    • 78649429931 scopus 로고    scopus 로고
    • The translation studies reader
    • [1993]. L. Venuti, ed. London: Routledge
    • Appiah, K. A., [1993] 2004. Thick translation. In L. Venuti, ed. The translation studies reader. London: Routledge, 389-401.
    • (2004) Thick translation , pp. 389-401
    • Appiah, K.A.1
  • 3
    • 65849470354 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation zones
    • Princeton, NJ: Princeton University Press.
    • Apter, E., 2005. Translation zones. Princeton, NJ: Princeton University Press.
    • (2005)
    • Apter, E.1
  • 5
    • 84906016733 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation and conflict. A narrative account
    • London: Routledge.
    • Baker, M., 2006. Translation and conflict. A narrative account. London: Routledge.
    • (2006)
    • Baker, M.1
  • 6
    • 77953000738 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation as reparation. writing and translation in postcolonial Africa
    • Manchester: St Jerome.
    • Bandia, P., 2008. Translation as reparation. writing and translation in postcolonial Africa. Manchester: St Jerome.
    • (2008)
    • Bandia, P.1
  • 7
    • 78649426950 scopus 로고    scopus 로고
    • HISTAL. Histoire de la traduction en Amérique latine [online]. Université de Montréal. Available from, 16 August 2010].
    • Bastin, G. L., 2004. HISTAL. Histoire de la traduction en Amérique latine [online]. Université de Montréal. Available from: [16 August 2010].
    • (2004)
    • Bastin, G.L.1
  • 8
    • 9944237988 scopus 로고    scopus 로고
    • Postcolonial translation: theory and practice
    • Bassnett, S. and, Trivedi, H., eds, London: Routledge.
    • Bassnett, S. and Trivedi, H., eds 1999. Postcolonial translation: theory and practice. London: Routledge.
    • (1999)
  • 9
    • 0004272633 scopus 로고
    • Translation, history, culture
    • London: Pinter Publishers.
    • Bassnett, S. and Lefevere, A., 1990. Translation, history, culture. London: Pinter Publishers.
    • (1990)
    • Bassnett, S.1    Lefevere, A.2
  • 10
    • 44349132296 scopus 로고    scopus 로고
    • A sociocritique of translation
    • Toronto: University of Toronto Press.
    • Brisset, A., 1996. A sociocritique of translation. Toronto: University of Toronto Press.
    • (1996)
    • Brisset, A.1
  • 11
    • 51249129095 scopus 로고    scopus 로고
    • Unexpected allies. How Latour's network theory could complement Bourdieusian analyses in translation studies
    • Buzelin, H., 2005. Unexpected allies. How Latour's network theory could complement Bourdieusian analyses in translation studies. The Translator, 11 (2), 193-218.
    • (2005) The Translator , vol.11 , Issue.2 , pp. 193-218
    • Buzelin, H.1
  • 12
    • 78649441867 scopus 로고    scopus 로고
    • Mondialisation et traduction: les rapports inverses entre centralité et diversité. Available from, 16 August 2010].
    • Calvet, L.-J. and Osêki-Depré, I., 2002. Mondialisation et traduction: les rapports inverses entre centralité et diversité. Available from: [16 August 2010].
    • (2002)
    • Calvet, L.1    Osêki-Depré, I.2
  • 13
    • 0039386169 scopus 로고    scopus 로고
    • La République mondiale des lettres
    • Paris: Seuil.
    • Casanova, P., 1999. La République mondiale des lettres. Paris: Seuil.
    • (1999)
    • Casanova, P.1
  • 14
    • 70450172088 scopus 로고    scopus 로고
    • An anthology of Chinese discourse on translation. Vol. One: from earliest times to the Buddhist project
    • Cheung, M., ed., Manchester: St Jerome.
    • Cheung, M., ed. 2006. An anthology of Chinese discourse on translation. Vol. One: from earliest times to the Buddhist project. Manchester: St Jerome.
    • (2006)
  • 15
    • 78649427696 scopus 로고    scopus 로고
    • An anthology of Chinese discourse on translation. Vol. Two: from the thirteenth century to the revolution of 1911
    • Manchester: St Jerome.
    • Cheung, M., 2008. An anthology of Chinese discourse on translation. Vol. Two: from the thirteenth century to the revolution of 1911. Manchester: St Jerome.
    • (2008)
    • Cheung, M.1
  • 16
    • 84955098165 scopus 로고    scopus 로고
    • Chinese discourse on translation. Positions and perspectives [online]
    • Cheung, M., 2009. Chinese discourse on translation. Positions and perspectives [online]. The Translator, 15 (2).
    • (2009) The Translator , vol.15 , Issue.2
    • Cheung, M.1
  • 17
    • 0003691340 scopus 로고
    • The poetics of imperialism. Translation and colonization from The Tempest to Tarzan
    • New York and London: Oxford University Press.
    • Cheyfitz, E., 1991. The poetics of imperialism. Translation and colonization from The Tempest to Tarzan. New York and London: Oxford University Press.
    • (1991)
    • Cheyfitz, E.1
  • 18
    • 0003871564 scopus 로고
    • Writing culture. The poetics and politics of ethnography
    • Clifford, J. and, Marcus, G., eds, Berkeley, CA: University of California Press.
    • Clifford, J. and Marcus, G., eds 1986. Writing culture. The poetics and politics of ethnography. Berkeley, CA: University of California Press.
    • (1986)
  • 19
    • 65849490457 scopus 로고    scopus 로고
    • La sociocritique
    • Paris: L'Harmattan.
    • Cros, E., 2003. La sociocritique. Paris: L'Harmattan.
    • (2003)
    • Cros, E.1
  • 20
    • 0002259602 scopus 로고
    • Difference in translation
    • In, J. F. Graham, ed. Ithaca, NY: Cornell University Press
    • Derrida, J., 1985. Des tours de Babel. In J. F. Graham, ed. Difference in translation. Ithaca, NY: Cornell University Press, 165-248.
    • (1985) Des tours de Babel , pp. 165-248
    • Derrida, J.1
  • 21
    • 0004206334 scopus 로고
    • Between languages and cultures. Translation and cross-cultural contexts
    • Dingwaney, A. and, Maier, C., eds, Pittsburg, CA: Pittsburgh University Press.
    • Dingwaney, A. and Maier, C., eds 1995. Between languages and cultures. Translation and cross-cultural contexts. Pittsburg, CA: Pittsburgh University Press.
    • (1995)
  • 22
    • 60950308673 scopus 로고
    • Pour une socio-critique
    • Duchet, C., 1971. Pour une socio-critique. Littérature, no.1, 5-14.
    • (1971) Littérature , Issue.1 , pp. 5-14
    • Duchet, C.1
  • 23
    • 0004014225 scopus 로고
    • Nuer religion
    • Oxford: Clarendon.
    • Evans-Pritchard, E., 1957. Nuer religion. Oxford: Clarendon.
    • (1957)
    • Evans-Pritchard, E.1
  • 24
    • 80053848356 scopus 로고
    • Literature and translation: new perspectives in literary studies
    • J. Holmes, J. Lambert, and R. Van Den Broeck, eds, Louvain: Acco
    • Even-Zohar, I., 1978. The position of translated literature within the literary polysystem. In J. Holmes, J. Lambert, and R. Van Den Broeck, eds Literature and translation: new perspectives in literary studies. Louvain: Acco, 117-127.
    • (1978) The position of translated literature within the literary polysystem , pp. 117-127
    • Even-Zohar, I.1
  • 25
    • 78649420471 scopus 로고    scopus 로고
    • For better or for worse. Translation as a tool for change in the South Pacific
    • Fenton, S., ed., Manchester: St Jerome.
    • Fenton, S., ed. 2003. For better or for worse. Translation as a tool for change in the South Pacific. Manchester: St Jerome.
    • (2003)
  • 26
    • 78649425280 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation and resistance
    • Gentzler, E. and, Tymoczko, M., eds, Manchester: St Jerome.
    • Gentzler, E. and Tymoczko, M., eds 2008. Translation and resistance. Manchester: St Jerome.
    • (2008)
  • 27
    • 78649400091 scopus 로고    scopus 로고
    • Fascisme et magie en Amérique. Lectures contemporaines de Nietzsche. Thesis (PhD) Université du Québec.
    • Giroux, D., 2003. Fascisme et magie en Amérique. Lectures contemporaines de Nietzsche. Thesis (PhD) Université du Québec.
    • (2003)
    • Giroux, D.1
  • 28
    • 0009785587 scopus 로고
    • Translation, history, culture
    • S. Bassnett and, A. Lefevere, eds, London: Pinter
    • Godard, B., 1990. Theorizing feminist discourse/translation. In S. Bassnett and A. Lefevere, eds Translation, history, culture. London: Pinter, 87-96.
    • (1990) Theorizing feminist discourse/translation , pp. 87-96
    • Godard, B.1
  • 29
    • 29644435602 scopus 로고    scopus 로고
    • In 1926. Living at the edge of time
    • Cambridge, MA: Harvard University Press.
    • Gumbrecht, H. U., 1997. In 1926. Living at the edge of time. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    • (1997)
    • Gumbrecht, H.U.1
  • 30
    • 78649431193 scopus 로고    scopus 로고
    • Intercultural movements. American gay in French translation
    • Manchester: St Jerome.
    • Harvey, K., 2003. Intercultural movements. American gay in French translation. Manchester: St Jerome.
    • (2003)
    • Harvey, K.1
  • 31
    • 0013057109 scopus 로고    scopus 로고
    • Towards a sociology of translation. Book translations as a cultural world system
    • Heilbron, J., 1999. Towards a sociology of translation. Book translations as a cultural world system. The European journal of social theory, 2 (4), 429-444.
    • (1999) The European journal of social theory , vol.2 , Issue.4 , pp. 429-444
    • Heilbron, J.1
  • 32
    • 78649426951 scopus 로고    scopus 로고
    • The conference of the tongues
    • Manchester: St Jerome.
    • Hermans, T., 2007. The conference of the tongues. Manchester: St Jerome.
    • (2007)
    • Hermans, T.1
  • 33
    • 8344282371 scopus 로고
    • The manipulation of literature. studies in literary translation
    • Hermans, T., ed., London: Croom Helm.
    • Hermans, T., ed. 1985. The manipulation of literature. studies in literary translation. London: Croom Helm.
    • (1985)
  • 34
    • 61249204105 scopus 로고    scopus 로고
    • Crosscultural transgressions. Research models in translation studies II. Historical and ideological issues
    • Hermans, T., ed., Manchester: St Jerome.
    • Hermans, T., ed. 2002. Crosscultural transgressions. Research models in translation studies II. Historical and ideological issues. Manchester: St Jerome.
    • (2002)
  • 35
    • 78649420204 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating others
    • Hermans, T., ed., Manchester: St Jerome.
    • Hermans, T., ed. 2006. Translating others. 2 vols., Manchester: St Jerome.
    • (2006) , vol.2
  • 36
    • 70450190760 scopus 로고    scopus 로고
    • Asian translation traditions
    • Hung, E. and, Wakabashi, J., eds, Manchester: St Jerome.
    • Hung, E. and Wakabashi, J., eds 2005. Asian translation traditions. Manchester: St Jerome.
    • (2005)
  • 37
    • 80053848356 scopus 로고
    • Literature and translation: new perspectives in literary studies
    • Holmes, J., Lambert, J. and, Lefevere, A., eds, Louvain: Université Catholique de Louvain.
    • Holmes, J., Lambert, J. and Lefevere, A., eds 1978. Literature and translation: new perspectives in literary studies. Louvain: Université Catholique de Louvain.
    • (1978)
  • 38
    • 54049134248 scopus 로고    scopus 로고
    • Habitus, field and discourse
    • interpreting as a socially situated activity.
    • Inghilleri, M., 2003. Habitus, field and discourse: interpreting as a socially situated activity. Target, 15 (2), 243-268.
    • (2003) Target , vol.15 , Issue.2 , pp. 243-268
    • Inghilleri, M.1
  • 39
    • 0038681825 scopus 로고
    • On translation
    • R. Brower, ed. Cambridge, MA: Harvard University Press
    • Jakobson, R., 1959. On linguistic aspects of translation. In R. Brower, ed. On translation. Cambridge, MA: Harvard University Press, 232-239.
    • (1959) On linguistic aspects of translation , pp. 232-239
    • Jakobson, R.1
  • 40
    • 61149713242 scopus 로고
    • Mourir pour la patrie
    • Paris: Presses Universitaires de France.
    • Kantorowicz, E., 1984. Mourir pour la patrie. Paris: Presses Universitaires de France.
    • (1984)
    • Kantorowicz, E.1
  • 41
    • 78149425243 scopus 로고    scopus 로고
    • Crossing boundaries
    • Kenny, D., ed., London: Continuum.
    • Kenny, D., ed. 2008. Crossing boundaries. London: Continuum.
    • (2008)
  • 42
    • 43549123679 scopus 로고
    • e congrès de l'Association internationale de littérature comparée
    • Bern: Peter Lang.
    • e congrès de l'Association internationale de littérature comparée. Bern: Peter Lang.
    • (1993)
    • Lambert, J.1    Lefevere, A.2
  • 43
    • 34247655852 scopus 로고    scopus 로고
    • Sociologie de la traduction. L'exemple de la "Bible des écrivains
    • Lassave, P., 2006. Sociologie de la traduction. L'exemple de la "Bible des écrivains. Cahiers internationaux de sociologie, 120 (1), 133-154.
    • (2006) Cahiers internationaux de sociologie , vol.120 , Issue.1 , pp. 133-154
    • Lassave, P.1
  • 44
    • 0347902911 scopus 로고    scopus 로고
    • La fabrique du droit. Une ethnographie du conseil d'état
    • Paris: La Découverte.
    • Latour, B., 2002. La fabrique du droit. Une ethnographie du conseil d'état. Paris: La Découverte.
    • (2002)
    • Latour, B.1
  • 45
    • 0003805947 scopus 로고
    • La science en action
    • Paris: La Découverte.
    • Latour, B., 1989. La science en action. Paris: La Découverte.
    • (1989)
    • Latour, B.1
  • 46
    • 78649408309 scopus 로고
    • The Institutions of primitive society
    • E. E. Evans-Pritchard, ds, Oxford: Basil Blackwell
    • Lienhardt, G., 1954. Modes of thought. In E. E. Evans-Pritchard et al., éds The Institutions of primitive society. Oxford: Basil Blackwell, 97-99.
    • (1954) Modes of thought , pp. 97-99
    • Lienhardt, G.1
  • 48
    • 0003946772 scopus 로고
    • Soziale Systeme: Grundrisse einer allgemeinen Theorie
    • Frankfurt: Suhrkamp. (Social systems, trans. J. Bednarz, Stanford, CA: Stanford University Press, 1995).
    • Luhmann, N., 1984. Soziale Systeme: Grundrisse einer allgemeinen Theorie. Frankfurt: Suhrkamp. (Social systems, trans. J. Bednarz, Stanford, CA: Stanford University Press, 1995).
    • (1984)
    • Luhmann, N.1
  • 49
    • 0003448646 scopus 로고
    • Sociocybernetic paradoxes. Observation, control and evolution of self steering systems
    • F. Geyer and, J. Van der Zouwen, eds, London: Sage
    • Luhmann, N., 1986. The autopoiesis of social systems. In F. Geyer and J. Van der Zouwen, eds Sociocybernetic paradoxes. Observation, control and evolution of self steering systems. London: Sage, 172-192.
    • (1986) The autopoiesis of social systems , pp. 172-192
    • Luhmann, N.1
  • 50
    • 85046727040 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating China
    • Luo, X. and, He, Y., eds, Bristol: Multilingual Matters.
    • Luo, X. and He, Y., eds 2009. Translating China. Bristol: Multilingual Matters.
    • (2009)
  • 51
    • 78649429655 scopus 로고    scopus 로고
    • On the postcolony. Studies on the history of society and culture
    • Berkeley, CA: University of California Press.
    • Mbembe, A., 2001. On the postcolony. Studies on the history of society and culture. Berkeley, CA: University of California Press.
    • (2001)
    • Mbembe, A.1
  • 52
    • 60950166415 scopus 로고
    • Pour la poétique II
    • Paris: Gallimard.
    • Meschonnic, H., 1973. Pour la poétique II. Paris: Gallimard.
    • (1973)
    • Meschonnic, H.1
  • 53
    • 4243075947 scopus 로고
    • Les problèmes théoriques de la traduction
    • Paris: Gallimard.
    • Mounin, G., 1963. Les problèmes théoriques de la traduction. Paris: Gallimard.
    • (1963)
    • Mounin, G.1
  • 54
    • 78650827597 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation as intervention
    • Munday, J., ed., London: Continuum.
    • Munday, J., ed. 2008. Translation as intervention. London: Continuum.
    • (2008)
  • 56
    • 0040208947 scopus 로고
    • Siting translation. History, postcolonialism and the colonial context
    • Berkeley, CA: University of California Press.
    • Niranjana, T., 1992. Siting translation. History, postcolonialism and the colonial context. Berkeley, CA: University of California Press.
    • (1992)
    • Niranjana, T.1
  • 57
    • 78649430192 scopus 로고    scopus 로고
    • Lorsque l'histoire de la traduction sert à réviser l'histoire. Available from
    • Payas, G., 2005. Lorsque l'histoire de la traduction sert à réviser l'histoire. Available from.
    • (2005)
    • Payas, G.1
  • 58
    • 78649400089 scopus 로고    scopus 로고
    • La politique extérieure de la littérature. Une sociologie de la traduction des littératures d'Europe de l'Est (1947-1989). Thesis (PhD). Paris: École des Hautes Études en Sciences Sociales.
    • Popa, I., 2004. La politique extérieure de la littérature. Une sociologie de la traduction des littératures d'Europe de l'Est (1947-1989). Thesis (PhD). Paris: École des Hautes Études en Sciences Sociales.
    • (2004)
    • Popa, I.1
  • 59
    • 78649431482 scopus 로고    scopus 로고
    • Building a new idea about language., Profession 2003, MLA
    • Pratt, M. L., 2003. Building a new idea about language. Profession 2003, MLA, 110-119.
    • (2003) , pp. 110-119
    • Pratt, M.L.1
  • 61
    • 0003708746 scopus 로고
    • Contracting colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog society under early Spanish rule
    • Durham, NC: Duke University Press.
    • Rafael, V., 1988. Contracting colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog society under early Spanish rule. Durham, NC: Duke University Press.
    • (1988)
    • Rafael, V.1
  • 62
    • 84909040237 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation and multilingualism. Postcolonial contexts
    • Ramakrishna, S., ed., Delhi: Pencraft.
    • Ramakrishna, S., ed. 1997. Translation and multilingualism. Postcolonial contexts. Delhi: Pencraft.
    • (1997)
  • 63
    • 18844403755 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation and empire. Postcolonial translation theories explained
    • Manchester: St Jerome.
    • Robinson, D., 1997. Translation and empire. Postcolonial translation theories explained. Manchester: St Jerome.
    • (1997)
    • Robinson, D.1
  • 64
    • 0009162865 scopus 로고
    • Collected papers
    • what is "le penseur" doing?, In, G. Ryle, ed., London: Hutchinson
    • Ryle, G., 1971. The thinking of thoughts: what is "le penseur" doing? In G. Ryle ed. Collected papers. Vol. 2. London: Hutchinson, 480-496.
    • (1971) The thinking of thoughts , vol.2 , pp. 480-496
    • Ryle, G.1
  • 65
    • 34447565218 scopus 로고    scopus 로고
    • Gender, sex and translation
    • Santaemilia, J., ed., Manchester: St Jerome.
    • Santaemilia, J., ed. 2005. Gender, sex and translation. Manchester: St Jerome.
    • (2005)
  • 66
    • 78649437639 scopus 로고    scopus 로고
    • Pour une sociologie de la traduction: bilan et perspectives. Available from, 17 August 2010].
    • Sapiro, G., 2007. Pour une sociologie de la traduction: bilan et perspectives. Available from: [17 August 2010].
    • (2007)
    • Sapiro, G.1
  • 67
    • 78649433052 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation and society
    • the emergence of a conceptual relationship.
    • Simeoni, D., 2002. Translation and society: the emergence of a conceptual relationship. Journal of Contemporary Thought, 15, 5-23.
    • (2002) Journal of Contemporary Thought , vol.15 , pp. 5-23
    • Simeoni, D.1
  • 68
    • 84897217902 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating Montreal. episodes in the life of a divided city
    • Montreal: McGill-Queen's University Press.
    • Simon, S., 2006. Translating Montreal. episodes in the life of a divided city. Montreal: McGill-Queen's University Press.
    • (2006)
    • Simon, S.1
  • 69
    • 3042636081 scopus 로고    scopus 로고
    • Changing the terms. Translation in the postcolonial era
    • Simon, S. and, St-Pierre, P., eds, Ottawa: University of Ottawa Press.
    • Simon, S. and St-Pierre, P., eds 2000. Changing the terms. Translation in the postcolonial era. Ottawa: University of Ottawa Press.
    • (2000)
  • 70
    • 78649401936 scopus 로고    scopus 로고
    • Übersetzen-translating-traduire: towards a "social turn"? vol. 1 (Representation-transformation)
    • Liste des lectures françaises" en polonais dans les années 1946-1960., In, M. Wolf, ed. Vienna and Berlin: LIT Verlag
    • Skibińska, E., 2006. La traduction au service de l'idéologie: "Liste des lectures françaises" en polonais dans les années 1946-1960. In M. Wolf, ed. Übersetzen-translating-traduire: towards a "social turn"? vol. 1 (Representation-transformation). Vienna and Berlin: LIT Verlag, 131-141.
    • (2006) La traduction au service de l'idéologie , pp. 131-141
    • Skibińska, E.1
  • 71
    • 34247475911 scopus 로고    scopus 로고
    • Bilingual aesthetics. A sentimental education
    • Durham, NC and London: Duke University Press.
    • Sommer, D., 2004. Bilingual aesthetics. A sentimental education. Durham, NC and London: Duke University Press.
    • (2004)
    • Sommer, D.1
  • 72
    • 78649415639 scopus 로고    scopus 로고
    • Theories on the move. Translation's role in the travels of literary theory
    • Amsterdam: Rodopi.
    • Susam-Sarajeva, S., 2005. Theories on the move. Translation's role in the travels of literary theory. Amsterdam: Rodopi.
    • (2005)
    • Susam-Sarajeva, S.1
  • 73
    • 84861022662 scopus 로고
    • Descriptive translation studies and beyond
    • Amsterdam: John Benjamins.
    • Toury, G., 1995. Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam: John Benjamins.
    • (1995)
    • Toury, G.1
  • 74
    • 8344222326 scopus 로고
    • In search of a theory of translation
    • Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics.
    • Toury, G., 1980. In search of a theory of translation. Tel Aviv: The Porter Institute for Poetics and Semiotics.
    • (1980)
    • Toury, G.1
  • 75
    • 61249557757 scopus 로고    scopus 로고
    • Enlarging translation. empowering translators
    • Manchester: St Jerome.
    • Tymoczko, M., 2006. Enlarging translation. empowering translators. Manchester: St Jerome.
    • (2006)
    • Tymoczko, M.1
  • 76
    • 33745821424 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation in a postcolonial context. Early Irish literature in English translation
    • Manchester: St Jerome.
    • Tymoczko, M., 1999. Translation in a postcolonial context. Early Irish literature in English translation. Manchester: St Jerome.
    • (1999)
    • Tymoczko, M.1
  • 77
    • 78649397983 scopus 로고    scopus 로고
    • The role of translation in the westernization of Russia in the XVIII, TD-SUP-OPEN], th, TD-SUP-CLOSE], century. Thesis (PhD). University of Ottawa.
    • th century. Thesis (PhD). University of Ottawa.
    • (2009)
    • Tyulenev, S.1
  • 78
    • 78549279590 scopus 로고    scopus 로고
    • Investing in cultural diversity and intercultural dialogue
    • UNESCO World Report, Paris: UNESCO.
    • UNESCO World Report, 2009. Investing in cultural diversity and intercultural dialogue. Paris: UNESCO.
    • (2009)
  • 79
    • 8344255359 scopus 로고    scopus 로고
    • The scandals of translation. Towards an ethics of difference
    • London: Routledge.
    • Venuti, L., 1998. The scandals of translation. Towards an ethics of difference. London: Routledge.
    • (1998)
    • Venuti, L.1
  • 80
    • 0346577883 scopus 로고
    • Rethinking translation. Discourse, subjectivity, ideology
    • Venuti, L., ed., London: Routledge.
    • Venuti, L., ed. 1992. Rethinking translation. Discourse, subjectivity, ideology. London: Routledge.
    • (1992)
  • 82
    • 78649420146 scopus 로고    scopus 로고
    • Constructing a sociology of translation
    • Wolf, M. and, Fukari, A., eds, Amsterdam: John Benjamins.
    • Wolf, M. and Fukari, A., eds 2007. Constructing a sociology of translation. Amsterdam: John Benjamins.
    • (2007)


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.