-
5
-
-
85068281073
-
Proposal for a hieronymic oath
-
Chesterman, A. (2001). Proposal for a Hieronymic Oath. The Translator 7 (2), 139-154
-
(2001)
The Translator
, vol.7
, Issue.2
, pp. 139-154
-
-
Chesterman, A.1
-
6
-
-
57749127817
-
Judges' deviations from norm-based direct speech in court
-
Christensen, T. P. (2008). Judges' deviations from norm-based direct speech in court. Interpreting 10 (1), 99-127
-
(2008)
Interpreting
, vol.10
, Issue.1
, pp. 99-127
-
-
Christensen, T.P.1
-
11
-
-
85105794913
-
Controversies over the role of court interpreter
-
C. Valero-Garcés and A. Martin Eds., Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Hale, S. B. (2008). Controversies over the role of court interpreter. In C. Valero-Garcés and A. Martin (Eds.), Crossing borders in court interpreting: Definitions and dilemmas. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 99-121
-
(2008)
Crossing Borders in Court Interpreting: Definitions and Dilemmas
, pp. 99-121
-
-
Hale, S.B.1
-
13
-
-
57749130850
-
Interactional pragmatics and court interpreting. An analysis of face
-
Jacobsen, B. (2008). Interactional pragmatics and court interpreting. An analysis of face. Interpreting 10 (1), 128-158
-
(2008)
Interpreting
, vol.10
, Issue.1
, pp. 128-158
-
-
Jacobsen, B.1
-
15
-
-
85055325274
-
Ostension, inference and response: Analysing participant moves in community interpreting dialogues
-
E. Hertog and B. van der Veer Eds
-
Mason, I. (2006). Ostension, inference and response: analysing participant moves in Community Interpreting dialogues. In E. Hertog and B. van der Veer (Eds.), Taking stock: Research and methodology in community interpreting. Linguistica Antverpiensia 5, 103-120
-
(2006)
Taking Stock: Research and Methodology in Community Interpreting. Linguistica Antverpiensia
, vol.5
, pp. 103-120
-
-
Mason, I.1
-
16
-
-
84989402094
-
Towards a redefinition of the role of the court interpreter
-
Mikkelson, H. (1998). Towards a redefinition of the role of the court interpreter. Interpreting 3 (1), 21-45
-
(1998)
Interpreting
, vol.3
, Issue.1
, pp. 21-45
-
-
Mikkelson, H.1
-
17
-
-
85105797221
-
Evolving views of the court interpreter's role. between scylla and charybdis
-
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins In c. Valero-garcés and a. Martin eds
-
Mikkelson, H. (2008). Evolving views of the court interpreter's role. Between Scylla and Charybdis. In C. Valero-Garcés and A. Martin (Eds.), Crossing borders in court interpreting: Defnitions and dilemmas. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 81-97
-
(2008)
Crossing Borders in Court Interpreting: Defnitions and Dilemmas
, pp. 81-97
-
-
Mikkelson, H.1
-
20
-
-
79957198122
-
Loyalität als ethisches verhalten im translationsprozess
-
I. Müller Ed., Frankfurt am Main: Peter Lang
-
Nord, C. (2004). Loyalität als ethisches Verhalten im Translationsprozess. In I. Müller (Ed.), Und sie bewegt sich doch... Translationswissenschaft in Ost und West. Frankfurt am Main: Peter Lang, 235-245
-
(2004)
Und Sie Bewegt Sich Doch... Translationswissenschaft in Ost und West
, pp. 235-245
-
-
Nord, C.1
-
21
-
-
84908989379
-
Introducing interpreting studies
-
London/New York: Routledge. Politiken's Dictionary of Contemporary Danish. Copenhagen: Politikens Forlag
-
Pöchhacker, F. (2004). Introducing interpreting studies. London/New York: Routledge. Politikens Nudansk Ordbog med etymologi (2001). (Politiken's Dictionary of Contemporary Danish). Copenhagen: Politikens Forlag
-
(2001)
Politikens Nudansk Ordbog Med Etymologi
-
-
Pöchhacker, F.1
-
22
-
-
85105739981
-
"translation culture" in interpreted asylum hearings
-
A. Pym, M. Shlesinger and Z. Jettmarová Eds., Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins
-
Pöllabauer, S. (2006). "Translation culture" in interpreted asylum hearings. In A. Pym, M. Shlesinger and Z. Jettmarová (Eds.), Sociocultural aspects of translating and interpreting. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 151-162
-
(2006)
Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
, pp. 151-162
-
-
Pöllabauer, S.1
-
23
-
-
44349147451
-
Translationskultur (versuch einer konstruktiven kritik des translatorischen handelns)
-
Prunč, E. (1997). Translationskultur (Versuch einer konstruktiven Kritik des translatorischen Handelns). TextConText Neue Folge 1, 99-127
-
(1997)
TextConText Neue Folge
, vol.1
, pp. 99-127
-
-
Prunč, E.1
-
24
-
-
77950171764
-
Vom translationsbiedermeier zur cyber-translation
-
Neue Folge
-
Prunč, E. (2000). Vom Translationsbiedermeier zur Cyber-translation. TextConText Neue Folge 4, 3-74
-
(2000)
TextConText
, vol.4
, pp. 3-74
-
-
Prunč, E.1
-
25
-
-
85068423771
-
On the social and the cultural in translation studies
-
A. Pym, M. Shlesinger and Z. Jettmarová Eds., Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins, Retsplejeloven, The Danish Administration of Justice Act 2006
-
Pym, A. (2006). On the social and the cultural in translation studies. In A. Pym, M. Shlesinger and Z. Jettmarová (Eds.), Sociocultural aspects of translating and interpreting. Amsterdam /Philadelphia: John Benjamins, 1-25. Retsplejeloven (2006). (The Danish Administration of Justice Act)
-
(2006)
Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
, pp. 1-25
-
-
Pym, A.1
-
26
-
-
85105796083
-
Perceptions of a profession
-
C. Valero-Garcés and A. Martin Eds., Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Salaets, H. and Van Gucht, J. (2008). Perceptions of a profession. In C. Valero-Garcés and A. Martin (Eds.), Crossing borders in court interpreting: Definitions and dilemmas. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 267-287
-
(2008)
Crossing Borders in Court Interpreting: Definitions and Dilemmas
, pp. 267-287
-
-
Salaets, H.1
Van Gucht, J.2
-
27
-
-
32644476726
-
Court interpretation in Denmark
-
S. E. Carr, R. Roberts, A. Dufour and D. Steyn Eds., Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins
-
Schweda Nicholson, N. and Martinsen, B. (1997). Court interpretation in Denmark. In S. E. Carr, R. Roberts, A. Dufour and D. Steyn (Eds.), The critical link: Interpreters in the community. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 259-270
-
(1997)
The Critical Link: Interpreters in the Community
, pp. 259-270
-
-
Nicholson, S.N.1
Martinsen, B.2
-
28
-
-
33748504460
-
The nature and role of norms in translation
-
L. Venuti Ed., London/New York: Routledge
-
Toury, G. (1978/2000). The nature and role of norms in translation. In L. Venuti (Ed.), The translation studies reader. London/New York: Routledge, 198-212
-
(1978)
The Translation Studies Reader
, pp. 198-212
-
-
Toury, G.1
-
29
-
-
22544471182
-
A handful of paragraphs on 'Translation' and 'Norms'
-
C. Schäfner Ed., Clevedon: Multilingual Matters
-
Toury, G. (1999). A handful of paragraphs on 'translation' and 'norms'. In C. Schäfner (Ed.), Translation and norms. Clevedon: Multilingual Matters, 9-31
-
(1999)
Translation and Norms
, pp. 9-31
-
-
Toury, G.1
|