메뉴 건너뛰기




Volumn 14, Issue 1, 2008, Pages 71-96

Translator status: A study of Danish company translators

Author keywords

Company translators; Occupational prestige; Sociology of translation; Translator status

Indexed keywords


EID: 54049091544     PISSN: 13556509     EISSN: None     Source Type: Book Series    
DOI: 10.1080/13556509.2008.10799250     Document Type: Article
Times cited : (85)

References (40)
  • 2
    • 38049058747 scopus 로고    scopus 로고
    • Lori (1988/2000) 'Gender and the Metaphorics of Translation
    • ed, London & New York: Routledge
    • Chamberlain, Lori (1988/2000) 'Gender and the Metaphorics of Translation', in Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader, London & New York: Routledge, 314-29.
    • The Translation Studies Reader , pp. 314-329
    • Chamberlain1
  • 3
    • 85036897778 scopus 로고    scopus 로고
    • Chan, Andy Lung Jan (2005) 'Why Are Most Translators Underpaid? A Descriptive Explanation Using Asymmetric Information and a Suggested Solution from Signalling Theory', Translation Journal 9(2). http://accurapid.com/ journal/32asymmetric.htm (Accessed 20 February 2008).
    • Chan, Andy Lung Jan (2005) 'Why Are Most Translators Underpaid? A Descriptive Explanation Using Asymmetric Information and a Suggested Solution from Signalling Theory', Translation Journal 9(2). http://accurapid.com/ journal/32asymmetric.htm (Accessed 20 February 2008).
  • 6
    • 84885574413 scopus 로고    scopus 로고
    • Presenting Simultaneous Interpreting: Discourse of the Turkish Media, 1988-2003
    • Diriker, Ebru (2005) 'Presenting Simultaneous Interpreting: Discourse of the Turkish Media, 1988-2003', Communicate! AIIC Webzine, March-April 2005 (online).
    • (2005) Communicate! AIIC Webzine, March-April 2005 (online)
    • Diriker, E.1
  • 7
    • 0002342486 scopus 로고
    • A Socio-Economic Index for All Occupations
    • Albert J. Reiss, Otis Dudley Duncan, Paul K. Hatt and Cecil C. North eds, New York: Free Press of Glencoe
    • Duncan, Otis Dudley (1961) 'A Socio-Economic Index for All Occupations', in Albert J. Reiss, Otis Dudley Duncan, Paul K. Hatt and Cecil C. North (eds) Occupations and Social Status, New York: Free Press of Glencoe, 109-38.
    • (1961) Occupations and Social Status , pp. 109-138
    • Duncan, O.D.1
  • 10
    • 54049133854 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation Research versus Interpreting Research: Kinship, Differences and Prospects for Partnership
    • Christina Schäffner ed, Clevedon: Multilingual Matters
    • Gile, Daniel (2004) 'Translation Research versus Interpreting Research: Kinship, Differences and Prospects for Partnership', in Christina Schäffner (ed.) Translation Research and Interpreting Research. Traditions, Gaps and Synergies, Clevedon: Multilingual Matters, 10-34.
    • (2004) Translation Research and Interpreting Research. Traditions, Gaps and Synergies , pp. 10-34
    • Gile, D.1
  • 11
    • 85036896509 scopus 로고    scopus 로고
    • Accessed 5 November 2007
    • Harris Poll (2005) http://www.harrisinteractive.com/harris_poll/index. asp?PID=685 (Accessed 5 November 2007).
    • (2005)
    • Poll, H.1
  • 14
    • 84989402684 scopus 로고    scopus 로고
    • From Translation Markets to Language Management: The Implications of Translation Services
    • Hermans, Johan and José Lambert (1998) 'From Translation Markets to Language Management: The Implications of Translation Services', Target 10(1): 113-32.
    • (1998) Target , vol.10 , Issue.1 , pp. 113-132
    • Hermans, J.1    Lambert, J.2
  • 15
    • 33744803381 scopus 로고
    • The Name and Nature of Translation Studies
    • Lawrence Venuti ed, London & New York: Routledge
    • Holmes, James S. (1972/2000) 'The Name and Nature of Translation Studies', in Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader, London & New York: Routledge, 172-85.
    • (1972) The Translation Studies Reader , pp. 172-185
    • Holmes, J.S.1
  • 17
    • 84937327112 scopus 로고    scopus 로고
    • Institutional Illusions. Translating in the EU Commission
    • Koskinen, Kaisa (2000) 'Institutional Illusions. Translating in the EU Commission', The Translator 6(1): 49-65.
    • (2000) The Translator , vol.6 , Issue.1 , pp. 49-65
    • Koskinen, K.1
  • 18
    • 84995170682 scopus 로고
    • The Meaning of Occupational Prestige Scores: A Social Psychological Analysis and Interpretation
    • MacKinnon, Neil J. and Tom Langford (1994) 'The Meaning of Occupational Prestige Scores: A Social Psychological Analysis and Interpretation', The Sociological Quarterly 35(2): 215-45.
    • (1994) The Sociological Quarterly , vol.35 , Issue.2 , pp. 215-245
    • MacKinnon, N.J.1    Langford, T.2
  • 19
    • 85105828082 scopus 로고    scopus 로고
    • The Workplace Procedures of Professional Translators
    • Andrew Chesterman, Natividad Gallardo San Salvador and Yves Gambier eds, Granada, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
    • Mossop, Brian (2000) 'The Workplace Procedures of Professional Translators', in Andrew Chesterman, Natividad Gallardo San Salvador and Yves Gambier (eds) Translation in Context. Selected contributions from the EST Congress, Granada 1998, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 39-48.
    • (1998) Translation in Context. Selected contributions from the EST Congress , pp. 39-48
    • Mossop, B.1
  • 22
    • 0009375408 scopus 로고
    • Jobs and Occupations; A Popular Evaluation
    • North, Cecil C. and Paul K. Hatt (1947) 'Jobs and Occupations; A Popular Evaluation', Opinion News 9(4): 3-13.
    • (1947) Opinion News , vol.9 , Issue.4 , pp. 3-13
    • North, C.C.1    Hatt, P.K.2
  • 23
    • 0034258625 scopus 로고    scopus 로고
    • Too Much Money off Other People's Backs: Status in Late Modern Societies'
    • Ollivier, Michèle (2000) '"Too Much Money off Other People's Backs": Status in Late Modern Societies', The Canadian Journal of Sociology 25(4): 441-70.
    • (2000) The Canadian Journal of Sociology , vol.25 , Issue.4 , pp. 441-470
    • Ollivier, M.1
  • 24
    • 54049137085 scopus 로고    scopus 로고
    • Gasset, José (1937/2000) 'The Misery and the Splendour of Translation
    • y, ed, London & New York: Routledge
    • Ortega y Gasset, José (1937/2000) 'The Misery and the Splendour of Translation', in Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader, London & New York: Routledge, 49-63.
    • The Translation Studies Reader , pp. 49-63
    • Ortega1
  • 26
    • 85036890050 scopus 로고    scopus 로고
    • _, Miriam Shlesinger and Zuzana Jettmarová (eds) (2006) Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
    • _, Miriam Shlesinger and Zuzana Jettmarová (eds) (2006) Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
  • 28
    • 85106615188 scopus 로고    scopus 로고
    • Migrating from Translation to Technical Communication and Usability
    • Gyde Hansen, Kirsten Malmkjær and Daniel Gile eds, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
    • Risku, Hanna (2004) 'Migrating from Translation to Technical Communication and Usability', in Gyde Hansen, Kirsten Malmkjær and Daniel Gile (eds) Claims, Changes and Challenges in Translation Studies, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 181-95.
    • (2004) Claims, Changes and Challenges in Translation Studies , pp. 181-195
    • Risku, H.1
  • 29
    • 0346787931 scopus 로고
    • The Translation of Finnish Medical Texts: Who is the Expert?
    • Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl eds, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
    • Ruuskanen, Deborah D.K. (1994) 'The Translation of Finnish Medical Texts: Who is the Expert?', in Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl (eds) Translation Studies. An Interdiscipline, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 291-300.
    • (1994) Translation Studies. An Interdiscipline , pp. 291-300
    • Ruuskanen, D.D.K.1
  • 31
    • 34248708148 scopus 로고    scopus 로고
    • How to Be a (Recognized) Translator. Rethinking Habitus, Norms, and the Field of Translation
    • Sela-Sheffy, Rakefet (2005) 'How to Be a (Recognized) Translator. Rethinking Habitus, Norms, and the Field of Translation', Target 17(1): 1-26.
    • (2005) Target , vol.17 , Issue.1 , pp. 1-26
    • Sela-Sheffy, R.1
  • 32
    • 54049083224 scopus 로고    scopus 로고
    • The Pursuit of Symbolic Capital by a Semi-professional Group: The Case of Literary Translators in Israel
    • Michaela Wolf ed, Berlin & Vienna: LIT Verlag
    • _ (2006) 'The Pursuit of Symbolic Capital by a Semi-professional Group: The Case of Literary Translators in Israel', in Michaela Wolf (ed.) Übersetzen - Translating - Traduire: Towards a "Social Turn", Berlin & Vienna: LIT Verlag, 243-52.
    • (2006) Übersetzen - Translating - Traduire: Towards a Social Turn , pp. 243-252
    • Sela-Sheffy, R.1
  • 33
    • 84989378057 scopus 로고    scopus 로고
    • The Pivotal Status of the Translator's Habitus'
    • Simeoni, Daniel (1998) 'The Pivotal Status of the Translator's Habitus', Target 10(1): 1-39.
    • (1998) Target , vol.10 , Issue.1 , pp. 1-39
    • Simeoni, D.1
  • 35
    • 54049144866 scopus 로고    scopus 로고
    • A Socialist Approach to Translation: A Way Forward?
    • Thomson-Wohlgemuth, Gabriele (2004) 'A Socialist Approach to Translation: A Way Forward?', Meta 49(3): 498-510.
    • (2004) Meta , vol.49 , Issue.3 , pp. 498-510
    • Thomson-Wohlgemuth, G.1
  • 37
    • 8344265665 scopus 로고    scopus 로고
    • _ ed, London & New York: Routledge
    • _ (ed.) (2000) The Translation Studies Reader, London & New York: Routledge.
    • (2000) The Translation Studies Reader
  • 38
    • 85105453809 scopus 로고
    • Translation Today: Old and New Problems
    • Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl eds, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
    • Vermeer, Hans J. (1994) 'Translation Today: Old and New Problems', in Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl (eds) Translation Studies. An Interdiscipline, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 3-16.
    • (1994) Translation Studies. An Interdiscipline , pp. 3-16
    • Vermeer, H.J.1
  • 39
    • 85036876944 scopus 로고    scopus 로고
    • Vinay, Jean-Paul and Jean Darbelnet (1958/1995/2000) 'A Methodology for Translation', in Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader, London & New York: Routledge, 84-93.
    • Vinay, Jean-Paul and Jean Darbelnet (1958/1995/2000) 'A Methodology for Translation', in Lawrence Venuti (ed.) The Translation Studies Reader, London & New York: Routledge, 84-93.
  • 40
    • 85036890032 scopus 로고    scopus 로고
    • Übersetzen -
    • Wolf, Michaela ed, Berlin & Vienna: LIT Verlag
    • Wolf, Michaela (ed.) (2006) Übersetzen - Translating - Traduire: Towards a "Social Turn", Berlin & Vienna: LIT Verlag.
    • (2006) Translating - Traduire: Towards a Social Turn


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.