-
1
-
-
35048863781
-
Inducing probabilistic invertible translation grammars from aligned texts
-
Toulouse, France
-
Carl, M.: Inducing probabilistic invertible translation grammars from aligned texts. In: Proceedings of CoNLL-2001, Toulouse, France (2001) 145-151
-
(2001)
Proceedings of CoNLL-2001
, pp. 145-151
-
-
Carl, M.1
-
3
-
-
0005550485
-
An evaluation of the translation corpus aligner, with special reference to the language pair English-Portuguese
-
Trondheim, Departmento de Lingüística, NTNU
-
Santos, D., Oksefjell, S.: An evaluation of the translation corpus aligner, with special reference to the language pair English-Portuguese. In: Proceedings of the 12th "Nordisk datalingvistikkdager", Trondheim, Departmento de Lingüística, NTNU (2000) 191-205
-
(2000)
Proceedings of the 12th "Nordisk Datalingvistikkdager"
, pp. 191-205
-
-
Santos, D.1
Oksefjell, S.2
-
4
-
-
23144463816
-
Evaluation of parallel text alignment systems
-
The ARCADE project. In Véronis, J., ed.
-
Véronis, J., Langlais, P.: Evaluation of parallel text alignment systems: The ARCADE project. In Véronis, J., ed.: Parallel text processing: Alignment and use of translation corpora, Kluwer Academic Publishers (2000) 369-388
-
(2000)
Parallel Text Processing: Alignment and Use of Translation Corpora, Kluwer Academic Publishers
, pp. 369-388
-
-
Véronis, J.1
Langlais, P.2
-
5
-
-
34248691007
-
From translation data to constrative knowledge: Using bi-text for bilingual lexicons extraction
-
Kraif, O.: From translation data to constrative knowledge: Using bi-text for bilingual lexicons extraction. International Journal of Corpus Linguistic 8:1 (2003) 1-29
-
(2003)
International Journal of Corpus Linguistic
, vol.8
, Issue.1
, pp. 1-29
-
-
Kraif, O.1
-
7
-
-
85050785549
-
A program for aligning sentences in bilingual corpora
-
Gale, W.A., Church, K.W.: A program for aligning sentences in bilingual corpora. Computational Linguistics 19 (1993) 75-102
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, pp. 75-102
-
-
Gale, W.A.1
Church, K.W.2
-
9
-
-
22944454068
-
Pattern recognition for mapping bitext correspondence
-
Véronis, J., ed.: Kluwer Academic Publishers
-
Melamed, I.D.: Pattern recognition for mapping bitext correspondence. In Véronis, J., ed.: Parallel text processing: Alignment and use of translation corpora, Kluwer Academic Publishers (2000) 25-47
-
(2000)
Parallel Text Processing: Alignment and Use of Translation Corpora
, pp. 25-47
-
-
Melamed, I.D.1
-
10
-
-
22944450242
-
From sentences to words and clauses
-
Véronis, J., ed.: Kluwer Academic Publishers
-
Piperidis, S., Papageorgiou, H., Boutsis, S.: From sentences to words and clauses. In Véronis, J., ed.: Parallel text processing: Alignment and use of translation corpora, Kluwer Academic Publishers (2000) 117-138
-
(2000)
Parallel Text Processing: Alignment and Use of Translation Corpora
, pp. 117-138
-
-
Piperidis, S.1
Papageorgiou, H.2
Boutsis, S.3
-
11
-
-
35048859673
-
A program for aligning English and Norwegian sentences
-
Hockey, S., Ide, N., Perissinotto, G., eds.: Oxford University Press
-
Hofland, K.: A program for aligning English and Norwegian sentences. In Hockey, S., Ide, N., Perissinotto, G., eds.: Research in Humanities Computing, Oxford, Oxford University Press (1996) 165-178
-
(1996)
Research in Humanities Computing, Oxford
, pp. 165-178
-
-
Hofland, K.1
-
13
-
-
35048875644
-
Malay-English bitext mapping and alignment using SIMR/GSA algorithms
-
Selangor Darul Ehsan, Malaysia
-
Melamed, I.D., Al-Adhaileh, M.H., Kong, T.E.: Malay-English bitext mapping and alignment using SIMR/GSA algorithms. In: Malaysian National Conference on Research and Development in Computer Science (REDECS'01), Selangor Darul Ehsan, Malaysia (2001)
-
(2001)
Malaysian National Conference on Research and Development in Computer Science (REDECS'01)
-
-
Melamed, I.D.1
Al-Adhaileh, M.H.2
Kong, T.E.3
-
15
-
-
0011130496
-
A knowledge-lite approach to word alignment
-
Véronis, J., ed.
-
Ahrenberg, L., Andersson, M., Merkel, M.: A knowledge-lite approach to word alignment. In Véronis, J., ed.: Parallel text processing: Alignment and use of translation corpora. (2000) 97-116
-
(2000)
Parallel Text Processing: Alignment and Use of Translation Corpora.
, pp. 97-116
-
-
Ahrenberg, L.1
Andersson, M.2
Merkel, M.3
-
16
-
-
0345570076
-
A system for incremental and interactive word linking
-
Las Palmas
-
Ahrenberg, L., Andersson, M., Merkel, M.: A system for incremental and interactive word linking. In: Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002), Las Palmas (2002) 485-490
-
(2002)
Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002)
, pp. 485-490
-
-
Ahrenberg, L.1
Andersson, M.2
Merkel, M.3
-
18
-
-
35048901365
-
TagAlign: Uma ferramenta de préprocessamento de textos
-
Caseli, H.M., Feltrim, V.D., Nunes, M.G.V.: TagAlign: Uma ferramenta de préprocessamento de textos. Série de Relatórios do NILC NILC-TR-02-09, NILC, http://www.nilc.icmc.usp.br/nilc/download/NILC-TR-02-09.zip (2002)
-
(2002)
Série de Relatórios Do NILC NILC-TR-02-09, NILC
-
-
Caseli, H.M.1
Feltrim, V.D.2
Nunes, M.G.V.3
-
19
-
-
35048892753
-
Automtic extraction of multiword units for Estonian: Phrasal verbs
-
Metslang, H., Rannut, M., eds.: Lincom-Europa, München
-
Dias, G., Kaalep, H.: Automtic extraction of multiword units for Estonian: Phrasal verbs. In Metslang, H., Rannut, M., eds.: Languages in Development. Number 41 in Linguistic Edition, Lincom-Europa, München (2002)
-
(2002)
Languages in Development. Number 41 in Linguistic Edition
-
-
Dias, G.1
Kaalep, H.2
-
21
-
-
3242875473
-
Term alignment in use: Machine-aided human translation
-
Véronis, J., ed.: Kluwer Academic Publishers
-
Gaussier, E., Hull, D., Aït-Mokthar, S.: Term alignment in use: Machine-aided human translation. In Véronis, J., ed.: Parallel text processing: Alignment and use of translation corpora, Kluwer Academic Publishers (2000) 253-274
-
(2000)
Parallel Text Processing: Alignment and Use of Translation Corpora
, pp. 253-274
-
-
Gaussier, E.1
Hull, D.2
Aït-Mokthar, S.3
-
22
-
-
84867915446
-
Evaluation of word alignment systems
-
(2000)
-
Ahrenberg, L., Merkel, M., Hein, A.S., Tiedemann, J.: Evaluation of word alignment systems. In: Proceedings of 2nd International Conference on Language Resources & Evaluation (LREC 2000). (2000) 1255-1261
-
(2000)
Proceedings of 2nd International Conference on Language Resources & Evaluation LREC
, pp. 1255-1261
-
-
Ahrenberg, L.1
Merkel, M.2
Hein, A.S.3
Tiedemann, J.4
|