메뉴 건너뛰기




Volumn 2007-January, Issue , 2007, Pages 582-588

Improved sentence alignment for movie subtitles

Author keywords

Multilingual resources; Parallel corpora; Sentence alignment

Indexed keywords

ALIGNED SENTENCES; ALIGNMENT ACCURACY; HIGH-ACCURACY; IN-BUILDINGS; MULTILINGUAL RESOURCE; PARALLEL CORPORA; SENTENCE ALIGNMENT; SENTENCE FRAGMENTS; SIMPLE HEURISTICS;

EID: 84959041982     PISSN: 13138502     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (32)

References (14)
  • 2
    • 85044611587 scopus 로고
    • The mathematics of statistcal machine translation: Parameter estimation
    • June
    • P. F. Brown, S. A. D. Pietra, V. J. D. Pietra, and R. L. Mercer. The Mathematics of Statistcal Machine Translation: Parameter Estimation. Computational Linguistics, 19(2):263-311, June 1993.
    • (1993) Computational Linguistics , vol.19 , Issue.2 , pp. 263-311
    • Brown, P.F.1    Pietra, S.A.D.2    Pietra, V.J.D.3    Mercer, R.L.4
  • 3
    • 85149150086 scopus 로고
    • Aligning sentences in bilingual corpora using lexical information
    • Morristown, NJ, USA, Association for Computational Linguistics
    • S. F. Chen. Aligning sentences in bilingual corpora using lexical information. In Proceedings of the 31st annual meeting on Association for Computational Linguistics, pages 9-16, Morristown, NJ, USA, 1993. Association for Computational Linguistics.
    • (1993) Proceedings of the 31st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics , pp. 9-16
    • Chen, S.F.1
  • 4
    • 85050785549 scopus 로고
    • A program for aligning sentences in bilingual corpora
    • W. A. Gale and K. W. Church. A program for aligning sentences in bilingual corpora. Computational Linguistics, 19(1):75-102, 1993.
    • (1993) Computational Linguistics , vol.19 , Issue.1 , pp. 75-102
    • Gale, W.A.1    Church, K.W.2
  • 6
    • 0040213339 scopus 로고    scopus 로고
    • Bitext maps and alignment via pattern recognition
    • I. D. Melamed. Bitext Maps and Alignment via Pattern Recognition. Computational Linguistics, 25(1):107-130, 1999.
    • (1999) Computational Linguistics , vol.25 , Issue.1 , pp. 107-130
    • Melamed, I.D.1
  • 9
    • 1542425466 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating collocations for bilingual lexicons: A statistical approach
    • F. Smadja, K. R. McKeown, and V. Hatzivassiloglou. Translating collocations for bilingual lexicons: A statistical approach. Computational Linguistics, 22(1), 1996.
    • (1996) Computational Linguistics , vol.22 , Issue.1
    • Smadja, F.1    McKeown, K.R.2    Hatzivassiloglou, V.3
  • 12
    • 84870484884 scopus 로고    scopus 로고
    • Technical report, Department of Linguistics, University of Uppsala
    • E. F. Tjong Kim Sang. Aligning the Scania Corpus. Technical report, Department of Linguistics, University of Uppsala, 1996.
    • (1996) Aligning the Scania Corpus
    • Tjong Kim Sang, E.F.1
  • 13
    • 0002636321 scopus 로고
    • Textcat - Implementation of the algorithm presented in Cavnar, W. B. and J. M. Trenkle, "N-Gram-Based Text Categorization"
    • Las Vegas, NV, UNLV Publications/Reprographics
    • G. van Noord. Textcat - implementation of the algorithm presented in Cavnar, W. B. and J. M. Trenkle, "N-Gram-Based Text Categorization" In Proceedings of Third Annual Symposium on Document Analysis and Information Retrieval, Las Vegas, NV, UNLV Publications/Reprographics, pp. 161-175, 1994. http://www.let.rug.nl/?vannoord/TextCat/, 2006.
    • (1994) Proceedings of Third Annual Symposium on Document Analysis and Information Retrieval , pp. 161-175
    • Van Noord, G.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.