메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2013, Pages 212-221

Topic models + word alignment = A flexible framework for extracting bilingual dictionary from comparable corpus

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

ALIGNMENT; COMPUTER AIDED LANGUAGE TRANSLATION;

EID: 84899973165     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (17)

References (30)
  • 3
    • 79952257141 scopus 로고    scopus 로고
    • Multilingual topic models for unaligned text
    • Jordan Boyd-Graber and David M. Blei. 2009. Multilingual topic models for unaligned text. In UAI.
    • (2009) UAI
    • Boyd-Graber, J.1    Blei, D.M.2
  • 6
    • 33749249600 scopus 로고    scopus 로고
    • The relationship between precision-recall and ROC curves
    • Jesse Davis and Mark Goadrich. 2006. The relationship between precision-recall and ROC curves. In ICML.
    • (2006) ICML
    • Davis, J.1    Goadrich, M.2
  • 10
    • 0141727388 scopus 로고    scopus 로고
    • Translating unknown words using nonparallel, comparable texts
    • Pascale Fung and Yuen Yee Lo. 1998. Translating unknown words using nonparallel, comparable texts. In COLING-ACL.
    • (1998) COLING-ACL
    • Fung, P.1    Lo, Y.Y.2
  • 12
    • 84858373949 scopus 로고    scopus 로고
    • Hierarchical dirichlet trees for information retrieval
    • Ghloamreza Haffari and Yee Whye Teh. 2009. Hierarchical dirichlet trees for information retrieval. In NAACL.
    • (2009) NAACL
    • Haffari, G.1    Teh, Y.W.2
  • 13
    • 78049347742 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning bilingual lexicons from monolingual corpora
    • Columbus, Ohio, June. Association for Computational Linguistics
    • Aria Haghighi, Percy Liang, Taylor Berg-Kirkpatrick, and Dan Klein. 2008. Learning bilingual lexicons from monolingual corpora. In Proceedings of ACL-08: HLT, pages 771–779, Columbus, Ohio, June. Association for Computational Linguistics.
    • (2008) Proceedings of ACL-08: HLT , pp. 771-779
    • Haghighi, A.1    Liang, P.2    Berg-Kirkpatrick, T.3    Klein, D.4
  • 14
    • 84859970661 scopus 로고    scopus 로고
    • Extracting multilingual topics from unaligned comparable corpora
    • Jagadeesh Jagarlamudi and Hal Daume. 2010. Extracting multilingual topics from unaligned comparable corpora. In ECIR.
    • (2010) ECIR
    • Jagarlamudi, J.1    Daume, H.2
  • 16
    • 49449108990 scopus 로고    scopus 로고
    • Cambridge University Press, New York, NY, USA, 1st edition
    • Philipp Koehn. 2010. Statistical Machine Translation. Cambridge University Press, New York, NY, USA, 1st edition.
    • (2010) Statistical Machine Translation
    • Koehn, P.1
  • 17
    • 80053426378 scopus 로고    scopus 로고
    • Revisiting context-based projection methods for term-translation spotting in comparable corpora
    • Beijing, China, August. Coling 2010 Organizing Committee
    • Audrey Laroche and Philippe Langlais. 2010. Revisiting context-based projection methods for term-translation spotting in comparable corpora. In Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2010), pages 617–625, Beijing, China, August. Coling 2010 Organizing Committee.
    • (2010) Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2010) , pp. 617-625
    • Laroche, A.1    Langlais, P.2
  • 18
    • 84859917644 scopus 로고    scopus 로고
    • Compiling a massive, multilingual dictionary via probabilistic inference
    • Mausam, Stephen Soderland, Oren Etzioni, Daniel S. Weld, Michael Skinner, and Jeff Bilmes. 2009. Compiling a massive, multilingual dictionary via probabilistic inference. In ACL.
    • (2009) ACL
    • Mausam, S.S.1    Etzioni, O.2    Weld, D.S.3    Skinner, M.4    Bilmes, J.5
  • 19
    • 84859060996 scopus 로고    scopus 로고
    • Bayesian word alignment for statistical machine translation
    • Coskun Mermer and Murat Saraclar. 2011. Bayesian word alignment for statistical machine translation. In ACL.
    • (2011) ACL
    • Mermer, C.1    Saraclar, M.2
  • 21
    • 85149115340 scopus 로고    scopus 로고
    • Improving IBM word alignment model 1
    • Robert Moore. 2004. Improving IBM word alignment model 1. In ACL.
    • (2004) ACL
    • Moore, R.1
  • 23
    • 79957964564 scopus 로고    scopus 로고
    • Mining multilingual topics from wikipedia
    • Xiaochuan Ni, Jian-Tao Sun, Jian Hu, and Zheng Chen. 2009. Mining multilingual topics from wikipedia. In WWW.
    • (2009) WWW
    • Ni, X.1    Sun, J.-T.2    Hu, J.3    Chen, Z.4
  • 24
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A systematic comparison of various statistical alignment models
    • March
    • Franz Josef Och and Hermann Ney. 2003. A systematic comparison of various statistical alignment models. Comput. Linguist., 29(1):19–51, March.
    • (2003) Comput. Linguist. , vol.29 , Issue.1 , pp. 19-51
    • Och, F.J.1    Ney, H.2
  • 30
    • 84878204240 scopus 로고    scopus 로고
    • HM-Bitam: Bilingual topic exploration, word alignment, and translation
    • Bing Zhao and Eric P. Xing. 2007. HM-BiTAM: Bilingual Topic Exploration, Word Alignment, and Translation. In NIPS.
    • (2007) NIPS
    • Zhao, B.1    Xing, E.P.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.