-
1
-
-
67650511219
-
Cross-language frame semantics transfer in bilingual corpora
-
Springer-Verlag
-
R. Basili, D. D. Cao, D. Croce, B. Coppola, and A. Moschitti. Cross-language frame semantics transfer in bilingual corpora. In Proceedings of CICLing. Springer-Verlag, 2009.
-
(2009)
Proceedings of CICLing
-
-
Basili, R.1
Cao, D.D.2
Croce, D.3
Coppola, B.4
Moschitti, A.5
-
2
-
-
25844520431
-
Exploiting parallel texts in the creation of multilingual semantically annotated resources: The MultiSemCor Corpus
-
L. Bentivogli and E. Pianta. Exploiting parallel texts in the creation of multilingual semantically annotated resources: the MultiSemCor Corpus. Natural Language Engineering, 11(03):247-261, 2005.
-
(2005)
Natural Language Engineering
, vol.11
, Issue.3
, pp. 247-261
-
-
Bentivogli, L.1
Pianta, E.2
-
4
-
-
84893379178
-
The SALSA corpus: A German corpus resource for lexical semantics
-
A. Burchardt, A. Frank, S. Padó, and M. Pinkal. The SALSA corpus: a German corpus resource for lexical semantics. In Proceedings of LREC 2006, pages 969-974, 2006.
-
(2006)
Proceedings of LREC 2006
, pp. 969-974
-
-
Burchardt, A.1
Frank, A.2
Padó, S.3
Pinkal, M.4
-
5
-
-
67649543735
-
Automatic FrameNet-based annotation of conversational speech
-
Goa, India
-
B. Coppola, A. Moschitti, S. Tonelli, and G. Riccardi. Automatic FrameNet-Based Annotation of Conversational Speech. In Proceedings of the 2nd IEEE Workshop on Spoken Language Technology, Goa, India, 2008.
-
(2008)
Proceedings of the 2nd IEEE Workshop on Spoken Language Technology
-
-
Coppola, B.1
Moschitti, A.2
Tonelli, S.3
Riccardi, G.4
-
6
-
-
67649532954
-
Analisi sintattica- Statistica basata su costituenti
-
A. Corazza, A. Lavelli, and G. Satta. Analisi Sintattica- Statistica basata su Costituenti. Intelligenza Artificiale, (2):38-39, 2007.
-
(2007)
Intelligenza Artificiale
, Issue.2
, pp. 38-39
-
-
Corazza, A.1
Lavelli, A.2
Satta, G.3
-
7
-
-
84927158855
-
Building a resource for studying translational shifts
-
Genoa Italy
-
L. Cyrus. Building a resource for studying translational shifts. In Proc. of 5th LREC, Genoa Italy, 2006.
-
(2006)
Proc. of 5th LREC
-
-
Cyrus, L.1
-
10
-
-
44949230930
-
Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation
-
P. Koehn. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation. In Proceedings of MT Summit, 2005.
-
(2005)
Proceedings of MT Summit
-
-
Koehn, P.1
-
11
-
-
85110867932
-
Moses: Open source tool for statistical machine translation
-
Prague, CZ
-
P. Koehn, H. Hoang, A. Birch, C. Callison-Burch, M. Federico, N. Bertoldi, B. Cowan, W. Shen, C. Moran, R. Zens, C. Dyer, O. Bojar, A. Constantin, and E. Herbst. Moses: Open source tool for statistical machine translation. In Proceedings of ACL 2007, Prague, CZ, 2007.
-
(2007)
Proceedings of ACL 2007
-
-
Koehn, P.1
Hoang, H.2
Birch, A.3
Callison-Burch, C.4
Federico, M.5
Bertoldi, N.6
Cowan, B.7
Shen, W.8
Moran, C.9
Zens, R.10
Dyer, C.11
Bojar, O.12
Constantin, A.13
Herbst, E.14
-
14
-
-
84859034402
-
Annotation précise du français en sémantique de roles par projection cross-linguistique
-
Toulouse, France
-
S. Padó and G. Pitel. Annotation précise du français en sémantique de roles par projection cross-linguistique. In Proceedings of TALN-07, Toulouse, France, 2007.
-
(2007)
Proceedings of TALN-07
-
-
Padó, S.1
Pitel, G.2
-
15
-
-
25844508251
-
Knowledge intensiveword alignment with KNOWA
-
E. Pianta and L. Bentivogli. KNOwledge IntensiveWord Alignment with KNOWA. In Proceedings of Coling 2004, pages 1086 - 1092, 2004.
-
(2004)
Proceedings of Coling 2004
, pp. 1086-1092
-
-
Pianta, E.1
Bentivogli, L.2
-
16
-
-
79960232116
-
Using semantic roles to improve question answering
-
Prague, CZ
-
D. Shen and M. Lapata. Using Semantic Roles to Improve Question Answering. In Proceedings of EMNLP and CONLL, pages 12-21, Prague, CZ, 2007.
-
(2007)
Proceedings of EMNLP and CONLL
, pp. 12-21
-
-
Shen, D.1
Lapata, M.2
-
18
-
-
84955495631
-
Frame information transfer from english to italian
-
E. L. R. Association, editor, Marrakech, Morocco
-
S. Tonelli and E. Pianta. Frame Information Transfer from English to Italian. In E. L. R. Association, editor, Proceedings of LREC 2008, Marrakech, Morocco, 2008.
-
(2008)
Proceedings of LREC 2008
-
-
Tonelli, S.1
Pianta, E.2
|