-
4
-
-
49449097553
-
Improving translation quality by discarding most of the phrasetable
-
Prague, Czech Republic, June
-
J. Howard Johnson, Joel Martin, George Foster, and Roland Kuhn. 2007. Improving Translation Quality by Discarding Most of the Phrasetable. In the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL), Prague, Czech Republic, June.
-
(2007)
The 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-conll)
-
-
Howard Johnson, J.1
Martin, J.2
Foster, G.3
Kuhn, R.4
-
5
-
-
0030661148
-
The proper place of men and machines in language translation
-
Martin Kay. 1997. The proper place of men and machines in language translation. Machine Translation, 12(1-2):3-23.
-
(1997)
Machine Translation
, vol.12
, Issue.1-2
, pp. 3-23
-
-
Kay, M.1
-
6
-
-
85110867932
-
Moses: Open source toolkit for statistical machine translation
-
Prague, Czech Republic, June
-
Philipp Koehn, Hieu Hoang, Alexandra Birch, Chris Callison-Burch, Marcello Federico, Nicola Bertoldi, Brooke Cowan, Wade Shen, Christine Moran, Richard Zens, Chris Dyer, Ondrej Bojar, Alexandra Constantin, and Evan Herbst. 2007. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation. In the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Prague, Czech Republic, June.
-
(2007)
The 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL)
-
-
Koehn, P.1
Hoang, H.2
Birch, A.3
Callison-Burch, C.4
Federico, M.5
Bertoldi, N.6
Cowan, B.7
Shen, W.8
Moran, C.9
Zens, R.10
Dyer, C.11
Bojar, O.12
Constantin, A.13
Herbst, E.14
-
7
-
-
33750305119
-
-
Ph.D. thesis, University of Southern California
-
Philipp Koehn. 2003. Noun Phrase Translation. Ph.D. thesis, University of Southern California.
-
(2003)
Noun Phrase Translation
-
-
Koehn, P.1
-
8
-
-
44949230930
-
Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation
-
Philipp Koehn. 2005. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation. In MT Summit 2005.
-
(2005)
MT Summit 2005
-
-
Koehn, P.1
-
9
-
-
80053234163
-
Improving word alignment with bridge languages
-
Prague, Czech
-
Shankar Kumar, Franz Josef Och, and Wolfgang Macherey. 2007. Improving word alignment with bridge languages. In the 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL), pages 42-50, Prague, Czech.
-
(2007)
The 2007 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-conll)
, pp. 42-50
-
-
Kumar, S.1
Och, F.J.2
Macherey, W.3
-
10
-
-
33846258375
-
Statistical multi-source translation
-
Santiago de Compostela, Spain
-
Franz Josef Och and Hermann Ney. 2001. Statistical multi-source translation. In MT Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain.
-
(2001)
MT Summit VIII
-
-
Och, F.J.1
Ney, H.2
-
11
-
-
84944098666
-
Minimum error rate training in statistical machine translation
-
Morristown, NJ, USA. Association for Computational Linguistics
-
Franz Josef Och. 2003. Minimum error rate training in statistical machine translation. In ACL '03: Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, pages 160-167, Morristown, NJ, USA. Association for Computational Linguistics.
-
(2003)
ACL '03: Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
, pp. 160-167
-
-
Och, F.J.1
-
12
-
-
85133336275
-
BLEU: A method for automatic evaluation of machine translation
-
Morristown, NJ, USA. Association for Computational Linguistics
-
Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, and Wei-Jing Zhu. 2001. BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, pages 311-318, Morristown, NJ, USA. Association for Computational Linguistics.
-
(2001)
The 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics
, pp. 311-318
-
-
Papineni, K.1
Roukos, S.2
Ward, T.3
Zhu, W.-J.4
-
13
-
-
84858014721
-
Text-translation alignment: Three languages are better than two
-
College Park, MD, June
-
Michel Simard. 1999. Text-translation alignment: Three languages are better than two. In EMNLP/VLC-99, College Park, MD, June.
-
(1999)
EMNLP/VLC-99
-
-
Simard, M.1
|