-
4
-
-
54249133653
-
Segmentation and alignment of parallel text for statistical machine translation
-
Deng, Yoggang, Shankar Kumar, and William Byrne. 2006. Segmentation and alignment of parallel text for statistical machine translation. Natural Language Engineering, 12:1-26.
-
(2006)
Natural Language Engineering
, vol.12
, pp. 1-26
-
-
Deng, Y.1
Kumar, S.2
Byrne, W.3
-
5
-
-
34249950938
-
Sentence alignment using P-NNT and GMM
-
DOI 10.1016/j.csl.2007.01.002, PII S0885230807000034
-
Fattah, Mohamed Abdel, David B. Bracewell, Fuji Ren, and Shingo Kuroiwa. 2007. Sentence alignment using p-nnt and gmm. Computer Speech and Language, (21):594-608. (Pubitemid 46880188)
-
(2007)
Computer Speech and Language
, vol.21
, Issue.4
, pp. 594-608
-
-
Fattah, M.A.1
Bracewell, D.B.2
Ren, F.3
Kuroiwa, S.4
-
6
-
-
85050785549
-
A program for aligning sentences in bilingual corpora
-
Gale, William A. and Kenneth Ward Church. 1993. A program for aligning sentences in bilingual corpora. Computational Linguistics, 19(1):75-102.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, Issue.1
, pp. 75-102
-
-
Gale, W.A.1
Church, K.W.2
-
8
-
-
85027195698
-
Highperformance bilingual text alignment using statistical and dictionary information
-
Haruno, M. and T. Yamazaki. 1996. Highperformance bilingual text alignment using statistical and dictionary information. In Proceedings of ACL'96, pages 131-138.
-
(1996)
Proceedings of ACL'96
, pp. 131-138
-
-
Haruno, M.1
Yamazaki, T.2
-
9
-
-
85011809824
-
Statistical significance tests for machine translation evaluation
-
Lin, Dekang and Dekai Wu, editors, Barcelona, Spain, July, Association for Computational Linguistics
-
Koehn, Philipp. 2004. Statistical significance tests for machine translation evaluation. In Lin, Dekang and Dekai Wu, editors, Proceedings of EMNLP 2004, pages 388-395, Barcelona, Spain, July. Association for Computational Linguistics.
-
(2004)
Proceedings of EMNLP 2004
, pp. 388-395
-
-
Koehn, P.1
-
11
-
-
0040440624
-
Models of translational equivalence among words
-
Melamed, I. Dan. 2000. Models of translational equivalence among words. Computational Linguistics, 26:221-249.
-
(2000)
Computational Linguistics
, vol.26
, pp. 221-249
-
-
Melamed, I.D.1
-
13
-
-
0032288281
-
Bilingual sentence alignment: Balancing robustness and accuracy
-
Simard, Michel and Pierre Plamondon. 1998. Bilingual sentence alignment: Balancing robustness and accuracy. Machine Translation, 13(1):59-80. (Pubitemid 128691127)
-
(1998)
Machine Translation
, vol.13
, Issue.1
, pp. 59-80
-
-
Simard, M.1
Plamondon, P.2
-
14
-
-
38149025062
-
The baf: A corpus of englishfrench bitext
-
Granada, Spain
-
Simard, Michel. 1998. The baf: A corpus of englishfrench bitext. In Proceedings of LREC 98, Granada, Spain.
-
(1998)
Proceedings of LREC 98
-
-
Simard, M.1
|