-
1
-
-
0000759069
-
Syntax directed translations and the pushdown assembler
-
AHO, A.V. AND ULLMAN, J. D. 1969. Syntax directed translations and the pushdown assembler. J. Comput. Syst. Sci. 3, 37-56.
-
(1969)
J. Comput. Syst. Sci
, vol.3
, pp. 37-56
-
-
AHO, A.V.1
ULLMAN, J.D.2
-
3
-
-
39149135974
-
-
CHEN, C. AND CHEN, H.-H. 2006. A high-accurate Chinese-English NE backward translation system combining both lexical information and Web statistics. In Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (COLING/ACL) Main Conference Poster Sessions. Sydney, Australia. 81-88.
-
CHEN, C. AND CHEN, H.-H. 2006. A high-accurate Chinese-English NE backward translation system combining both lexical information and Web statistics. In Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (COLING/ACL) Main Conference Poster Sessions. Sydney, Australia. 81-88.
-
-
-
-
4
-
-
33645035493
-
Translating/transliterating named entities for multilingual information access
-
Special Issue on Multilingual Information Systems, 5
-
CHEN, H.-H., LIN, W.-C., YANG, C., AND LIN, W.-H. 2006. Translating/transliterating named entities for multilingual information access. J. Amer. Soc. Inform. Sci. Tech. (Special Issue on Multilingual Information Systems) 67, 5, 645-659.
-
(2006)
J. Amer. Soc. Inform. Sci. Tech
, vol.67
, pp. 645-659
-
-
CHEN, H.-H.1
LIN, W.-C.2
YANG, C.3
LIN, W.-H.4
-
7
-
-
84859893686
-
A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation
-
CHIANG, D. 2005. A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. In Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the ACL. 263-270.
-
(2005)
Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the ACL
, pp. 263-270
-
-
CHIANG, D.1
-
10
-
-
24344497326
-
Phoneme-based transliteration of foreign names for OOV problem
-
Sanya, Hainan
-
GAO, W., WONG, K.-F., AND LAM, W. 2004. Phoneme-based transliteration of foreign names for OOV problem. In Proceedings of the 1st International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP'04). Sanya, Hainan. 374-381.
-
(2004)
Proceedings of the 1st International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP'04)
, pp. 374-381
-
-
GAO, W.1
WONG, K.-F.2
LAM, W.3
-
11
-
-
34047261806
-
An approach to automatic acquisition of translation templates based on phrase structure extraction and alignment
-
HU, R., ZONG, C., AND XU, B. 2006. An approach to automatic acquisition of translation templates based on phrase structure extraction and alignment. IEEE Trans. Audio Speech, and Lang. Proces. 14, 16560-1663.
-
(2006)
IEEE Trans. Audio Speech, and Lang. Proces
, vol.14
, pp. 16560-21663
-
-
HU, R.1
ZONG, C.2
XU, B.3
-
13
-
-
85117586053
-
Automatic extraction of named entity translingual equivalence based on multi-feature cost minimization
-
HUANG, F., VOGEL, S., AND WAIBEL, A. 2003. Automatic extraction of named entity translingual equivalence based on multi-feature cost minimization. In Proceedings of the Annual Conference of the ACL, Workshop on Multilingual and Mixed-Language Named Entity Recognition.
-
(2003)
Proceedings of the Annual Conference of the ACL, Workshop on Multilingual and Mixed-Language Named Entity Recognition
-
-
HUANG, F.1
VOGEL, S.2
WAIBEL, A.3
-
14
-
-
84988652147
-
Improving named entity translation combining phonetic and semantic similarities
-
Boston, MA
-
HUANG, F., VOGEL, S., AND WAIBEL, A. 2004. Improving named entity translation combining phonetic and semantic similarities. In. Proceedings of the HLT/NAACL. Boston, MA.
-
(2004)
Proceedings of the HLT/NAACL
-
-
HUANG, F.1
VOGEL, S.2
WAIBEL, A.3
-
16
-
-
33749565091
-
Acquiring bilingual named entity translations from content-aligned corpora
-
Sanya, Hainan Island, China
-
KUMANO, T., KASHIOKA, H., TANAKA, H., AND FUKUSIMA, T. 2004. Acquiring bilingual named entity translations from content-aligned corpora. In Proceedings of the 1st International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP'04). Sanya, Hainan Island, China.
-
(2004)
Proceedings of the 1st International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP'04)
-
-
KUMANO, T.1
KASHIOKA, H.2
TANAKA, H.3
FUKUSIMA, T.4
-
17
-
-
33749554399
-
Alignment of bilingual named entities in parallel corpora using statistical models and multiple knowledge sources
-
LEE, C.-J., CHANG, J. S., AND JANG, J.-S. R. 2006. Alignment of bilingual named entities in parallel corpora using statistical models and multiple knowledge sources. ACM Trans. Asian Lang. Inform. Process. 5(2), 121-145.
-
(2006)
ACM Trans. Asian Lang. Inform. Process. 5
, Issue.2
, pp. 121-145
-
-
LEE, C.-J.1
CHANG, J.S.2
JANG, J.-S.R.3
-
18
-
-
80155135415
-
Syntax-directed transduction
-
LEWIS, P. M. AND STEARNS, R. E. 1968. Syntax-directed transduction. J ACM 15, 465-488.
-
(1968)
J ACM
, vol.15
, pp. 465-488
-
-
LEWIS, P.M.1
STEARNS, R.E.2
-
19
-
-
84860526757
-
Semantic transliteration of personal names
-
Prague, Czech Republic
-
LI, H., SIM, K.C., KUO, J.-S., AND DONG, M. 2007. Semantic transliteration of personal names. In Processings of 45th Annual Meeting of the Association of Computational linguistics (ACL). Prague, Czech Republic. 120-127.
-
(2007)
Processings of 45th Annual Meeting of the Association of Computational linguistics (ACL)
, pp. 120-127
-
-
LI, H.1
SIM, K.C.2
KUO, J.-S.3
DONG, M.4
-
20
-
-
85149114440
-
A joint source channel model for machine transliteration
-
LI, H., ZHANG, M., AND SU, J. 2004. A joint source channel model for machine transliteration. In Processings of 42nd ACL. 159-166.
-
(2004)
Processings of 42nd ACL
, pp. 159-166
-
-
LI, H.1
ZHANG, M.2
SU, J.3
-
21
-
-
84860541510
-
Tree-to-string alignment template for statistical machine translation
-
Sydney, Australia
-
LIU, Y., LIU, Q., AND LIN, S. 2006. Tree-to-string alignment template for statistical machine translation. In Proceedings of the COLING / ACL'06. Sydney, Australia. 609-616.
-
(2006)
Proceedings of the COLING / ACL'06
, pp. 609-616
-
-
LIU, Y.1
LIU, Q.2
LIN, S.3
-
22
-
-
84962878581
-
Generating Phonetic Cognets to Handle Named Entities in English-Chinese Cross-Language Spoken Document Retrieval
-
Trento, Italy
-
MENG, H., LO, W.K., CHEN, B., AND TANG, K. 2001. Generating Phonetic Cognets to Handle Named Entities in English-Chinese Cross-Language Spoken Document Retrieval. In Proceedings of the Automatic Speech Recognition and Understanding Workshop. Trento, Italy.
-
(2001)
Proceedings of the Automatic Speech Recognition and Understanding Workshop
-
-
MENG, H.1
LO, W.K.2
CHEN, B.3
TANG, K.4
-
24
-
-
85101305674
-
Discriminative training and maximum entropy models for statistical machine translation
-
OCH, F. J. AND NEY, H. 2002. Discriminative training and maximum entropy models for statistical machine translation. In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the ACL. 295-302.
-
(2002)
Proceedings of the 40th Annual Meeting of the ACL
, pp. 295-302
-
-
OCH, F.J.1
NEY, H.2
-
25
-
-
0042879653
-
A systematic comparison of various statistical alignment models
-
OCH, F. J. AND NEY, H. 2003. A systematic comparison of various statistical alignment models. Computat. Linguist. 29, 1, 19-51.
-
(2003)
Computat. Linguist
, vol.29
, Issue.1
, pp. 19-51
-
-
OCH, F.J.1
NEY, H.2
-
26
-
-
33645979923
-
An ensemble of grapheme and phoneme for machine transliteration
-
OH, J.-H. AND CHOI, K.-S. 2005. An ensemble of grapheme and phoneme for machine transliteration. In Proceedings of IJCNLP. 450-461.
-
(2005)
Proceedings of IJCNLP
, pp. 450-461
-
-
OH, J.-H.1
CHOI, K.-S.2
-
27
-
-
85133336275
-
BLEU: A method for automatic evaluation of machine translation
-
Philadelphia, PA
-
PAPINENI, K., ROUKOS, S., WARD, T., AND ZHU, W.-J. 2002. BLEU: A method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL). Philadelphia, PA. 311-318.
-
(2002)
Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL)
, pp. 311-318
-
-
PAPINENI, K.1
ROUKOS, S.2
WARD, T.3
ZHU, W.-J.4
-
29
-
-
84860532513
-
Named entity transliteration with comparable corpora
-
Sydney, Australia
-
SPROAT R., TAO, T., AND ZHAI, C. 2006. Named entity transliteration with comparable corpora. In Proceedings of the COLING / ACL'06. Sydney, Australia. 73-80.
-
(2006)
Proceedings of the COLING / ACL'06
, pp. 73-80
-
-
SPROAT, R.1
TAO, T.2
ZHAI, C.3
-
31
-
-
0000319590
-
Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora
-
WU, D. 1997. Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora. Computat. Linguist. 23, 3, 377-404.
-
(1997)
Computat. Linguist
, vol.23
, Issue.3
, pp. 377-404
-
-
WU, D.1
-
32
-
-
85149132201
-
Machine translation with a stochastic grammatical channel
-
WU, D. AND WONG, H. 1998. Machine translation with a stochastic grammatical channel. In Proceedings of the COLING / ACL'98. 1408-1415.
-
(1998)
Proceedings of the COLING / ACL'98
, pp. 1408-1415
-
-
WU, D.1
WONG, H.2
-
33
-
-
33645965247
-
A phrase-based context-dependent joint probability model for named entity translation
-
Jeju Island, Korea
-
ZHANG, M., LI, H., SU, J., AND SETIAWAN, H. 2005a. A phrase-based context-dependent joint probability model for named entity translation. In Proceedings of the 2nd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP'05). Jeju Island, Korea. 600-611.
-
(2005)
Proceedings of the 2nd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP'05)
, pp. 600-611
-
-
ZHANG, M.1
LI, H.2
SU, J.3
SETIAWAN, H.4
-
34
-
-
80155125909
-
Mining translations of OOV terms from the Web through cross-lingual query expansion
-
Salvador, Brazil
-
ZHANG, Y., HUANG, F., AND VOGEL, S. 2005b. Mining translations of OOV terms from the Web through cross-lingual query expansion. In Proceedings of the 28th ACM SIGIR. Salvador, Brazil. 669-670.
-
(2005)
Proceedings of the 28th ACM SIGIR
, pp. 669-670
-
-
ZHANG, Y.1
HUANG, F.2
VOGEL, S.3
-
35
-
-
33746587434
-
-
ZONG, C. AND SELIGMAN, M. 2005. Toward practical spoken language translation. Mach. Trans. 19, 2, 113-137.
-
ZONG, C. AND SELIGMAN, M. 2005. Toward practical spoken language translation. Mach. Trans. 19, 2, 113-137.
-
-
-
|