메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue 6, 2006, Pages 10-21

Game localisation: Unleashing imagination with ‘restricted’ translation

Author keywords

Game localisation; Role Playing Games (RPGs); Screen translation; Software localisation; Transcreation; Video games

Indexed keywords


EID: 85079163800     PISSN: None     EISSN: 1740357X     Source Type: Journal    
DOI: None     Document Type: Article
Times cited : (115)

References (16)
  • 3
    • 78649285028 scopus 로고    scopus 로고
    • Challenges in videogames localization
    • Darolle, K. 2004. “Challenges in videogames localization”. LISA Newsletter Global Insider, XIII, 3.3.
    • (2004) LISA Newsletter Global Insider , vol.13
    • Darolle, K.1
  • 5
    • 84858106948 scopus 로고    scopus 로고
    • Rethinking agency and immersion: Video games as a means of consciousness-raising
    • Frasca, G. 2001. “Rethinking agency and immersion: video games as a means of consciousness-raising”. Essay presented at SIGGRAPH 2001. http://siggraph.org/artdesign/gallery/S01/essays.html
    • (2001) Essay Presented at SIGGRAPH 2001
    • Frasca, G.1
  • 6
    • 79953950500 scopus 로고    scopus 로고
    • Localising Final Fantasy – Bringing fantasy to reality
    • Mangiron, C. 2004. “Localising Final Fantasy – Bringing fantasy to reality”. LISA Newsletter Global Insider, XIII, 1.3.
    • (2004) LISA Newsletter Global Insider , vol.13
    • Mangiron, C.1
  • 7
    • 34248736082 scopus 로고    scopus 로고
    • Translation techniques revisited: A dynamic and functional approach
    • Molina, L. and A. Hurtado. 2002. “Translation techniques revisited: a dynamic and functional approach”. Meta 47(4): 498-512.
    • (2002) Meta , vol.47 , Issue.4 , pp. 498-512
    • Molina, L.1    Hurtado, A.2
  • 8
    • 4744352404 scopus 로고    scopus 로고
    • New York and London: Routledge
    • Newman, J. 2004. Videogames. New York and London: Routledge.
    • (2004) Videogames
    • Newman, J.1
  • 10
    • 85079130120 scopus 로고    scopus 로고
    • Forthcoming From translating text to translating experience: Videogames as a new domain for translation and research
    • O’Hagan, M. Forthcoming. “From translating text to translating experience: videogames as a new domain for translation and research”. Translating Today.
    • Translating Today
    • O’Hagan, M.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.