-
1
-
-
85037071347
-
The feasibility of HMEANT as a human MT evaluation metric
-
Alexandra Birch, Barry Haddow, Ulrich Germann, Maria Nadejde, Christian Buck, and Philipp Koehn. 2013. The feasibility of HMEANT as a human MT evaluation metric. In Proceedings of the 8th Workshop on SMT, pages 52-61.
-
(2013)
Proceedings of the 8th Workshop on SMT
, pp. 52-61
-
-
Birch, Alexandra1
Haddow, Barry2
Germann, Ulrich3
Nadejde, Maria4
Buck, Christian5
Koehn, Philipp6
-
2
-
-
85121824102
-
-
editors
-
Ondřej Bojar, Christian Buck, Chris Callison-Burch, Barry Haddow, Philipp Koehn, Christof Monz, Matt Post, Hervé Saint-Amand, Radu Soricut, and Lucia Specia, editors. 2013. Proceedings of the 8th Workshop on SMT. ACL.
-
(2013)
Proceedings of the 8th Workshop on SMT. ACL
-
-
Bojar, Ondřej1
Buck, Christian2
Callison-Burch, Chris3
Haddow, Barry4
Koehn, Philipp5
Monz, Christof6
Post, Matt7
Saint-Amand, Hervé8
Soricut, Radu9
Specia, Lucia10
-
3
-
-
77954758235
-
Meta-) evaluation of machine translation
-
Chris Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz, and Josh Schroeder. 2007. (Meta-) evaluation of machine translation. In Proceedings of the 2nd Workshop on SMT, pages 136-158.
-
(2007)
Proceedings of the 2nd Workshop on SMT
, pp. 136-158
-
-
Callison-Burch, Chris1
Fordyce, Cameron2
Koehn, Philipp3
Monz, Christof4
Schroeder, Josh5
-
4
-
-
85120305515
-
Meteor 1.3: Automatic metric for reliable optimization and evaluation of machine translation systems
-
Michael Denkowski and Alon Lavie. 2011. Meteor 1.3: Automatic metric for reliable optimization and evaluation of machine translation systems. In Proceedings of the 6th Workshop on SMT, pages 85-91.
-
(2011)
Proceedings of the 6th Workshop on SMT
, pp. 85-91
-
-
Denkowski, Michael1
Lavie, Alon2
-
6
-
-
84894184980
-
Skopostheorie
-
Stauffenburg
-
Dilek Dizdar. 2003. Skopostheorie. In Handbuch Translation, pages 104-107. Stauffenburg.
-
(2003)
Handbuch Translation
, pp. 104-107
-
-
Dizdar, Dilek1
-
7
-
-
15744403523
-
Automatic evaluation of machine translation quality using n-gram co-occurrence statistics
-
George Doddington. 2002. Automatic evaluation of machine translation quality using n-gram co-occurrence statistics. In Proceedings of the 2nd International Conference on HLT, pages 138-145.
-
(2002)
Proceedings of the 2nd International Conference on HLT
, pp. 138-145
-
-
Doddington, George1
-
9
-
-
84876789368
-
Appraise: An open-source toolkit for manual evaluation of machine translation output
-
9
-
Christian Federmann. 2012. Appraise: An open-source toolkit for manual evaluation of machine translation output. PBML, 98:25-35, 9.
-
(2012)
PBML
, vol.98
, pp. 25-35
-
-
Federmann, Christian1
-
10
-
-
85106849105
-
Humanübersetzung (therapeutisch vs. diagnostisch)
-
Stauffenburg
-
Hans Hönig. 2003. Humanübersetzung (therapeutisch vs. diagnostisch). In Handbuch Translation, pages 378-381. Stauffenburg.
-
(2003)
Handbuch Translation
, pp. 378-381
-
-
Hönig, Hans1
-
13
-
-
0001116877
-
Binary codes capable of correcting deletions, insertions and reversals
-
Vladimir Iosifovich Levenshtein. 1966. Binary codes capable of correcting deletions, insertions and reversals. Soviet Physics Doklady, 10(8):707-710.
-
(1966)
Soviet Physics Doklady
, vol.10
, Issue.8
, pp. 707-710
-
-
Levenshtein, Vladimir Iosifovich1
-
14
-
-
84859021820
-
MEANT: An inexpensive, high-accuracy, semi-automatic metric for evaluating translation utility based on semantic roles
-
Chi-Kiu Lo and Dekai Wu. 2011. MEANT: An inexpensive, high-accuracy, semi-automatic metric for evaluating translation utility based on semantic roles. In Proceedings of the 49th Annual Meeting of the ACL, pages 220-229.
-
(2011)
Proceedings of the 49th Annual Meeting of the ACL
, pp. 220-229
-
-
Lo, Chi-Kiu1
Wu, Dekai2
-
15
-
-
85119988861
-
Toward determining the comprehensibility of machine translations
-
Tucker Maney, Linda Sibert, Dennis Perzanowski, Kalyan Gupta, and Astrid Schmidt-Nielsen. 2012. Toward determining the comprehensibility of machine translations. In Proceedings of the 1st PITR, pages 1-7.
-
(2012)
Proceedings of the 1st PITR
, pp. 1-7
-
-
Maney, Tucker1
Sibert, Linda2
Perzanowski, Dennis3
Gupta, Kalyan4
Schmidt-Nielsen, Astrid5
-
17
-
-
85008821652
-
Transparenz der Korrektur
-
Stauffenburg
-
Christiane Nord. 2003. Transparenz der Korrektur. In Handbuch Translation, pages 384-387. Stauffenburg.
-
(2003)
Handbuch Translation
, pp. 384-387
-
-
Nord, Christiane1
-
19
-
-
84995365433
-
Learning from human judgements of machine translation output
-
Maja Popović, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Sabine Hunsicker, Sven Schmeier, Cindy Tscherwinka, David Vilar, and Hans Uszkoreit. 2013. Learning from human judgements of machine translation output. In MT Summit, pages 231-238.
-
(2013)
MT Summit
, pp. 231-238
-
-
Popović, Maja1
Avramidis, Eleftherios2
Burchardt, Aljoscha3
Hunsicker, Sabine4
Schmeier, Sven5
Tscherwinka, Cindy6
Vilar, David7
Uszkoreit, Hans8
-
21
-
-
84857522507
-
A study of translation edit rate with targeted human annotation
-
Matthew Snover, Bonnie Dorr, Richard Schwartz, Linnea Micciulla, and John Makhoul. 2006. A study of translation edit rate with targeted human annotation. In Proceedings of AMTA, pages 223-231.
-
(2006)
Proceedings of AMTA
, pp. 223-231
-
-
Snover, Matthew1
Dorr, Bonnie2
Schwartz, Richard3
Micciulla, Linnea4
Makhoul, John5
-
22
-
-
84858395031
-
Fluency, adequacy, or HTER? Exploring different human judgments with a tunable MT metric
-
Matthew Snover, Nitin Madnani, Bonnie Dorr, and Richard Schwartz. 2009. Fluency, adequacy, or HTER? Exploring different human judgments with a tunable MT metric. In Proceedings of the 4th Workshop on SMT, pages 259-268.
-
(2009)
Proceedings of the 4th Workshop on SMT
, pp. 259-268
-
-
Snover, Matthew1
Madnani, Nitin2
Dorr, Bonnie3
Schwartz, Richard4
-
24
-
-
85049840900
-
Machine translation: History, development, and limitations
-
Oxford University Press
-
Harold Somers. 2011. Machine translation: History, development, and limitations. In The Oxford Handbook of Translation Studies, pages 427-440. Oxford University Press.
-
(2011)
The Oxford Handbook of Translation Studies
, pp. 427-440
-
-
Somers, Harold1
-
25
-
-
85027712528
-
On the practice of error analysis for machine translation evaluation
-
Sara Stymne and Lars Ahrenberg. 2012. On the practice of error analysis for machine translation evaluation. In Proceedings of the 8th LREC, pages 1785-1790.
-
(2012)
Proceedings of the 8th LREC
, pp. 1785-1790
-
-
Stymne, Sara1
Ahrenberg, Lars2
-
26
-
-
85135185501
-
Accelerated DP based search for statistical translation
-
Christoph Tillmann, Stephan Vogel, Hermann Ney, Alexander Zubiaga, and Hassan Sawaf. 1997. Accelerated DP based search for statistical translation. In Proceedings of the EUROSPEECH, pages 2667-2670.
-
(1997)
Proceedings of the EUROSPEECH
, pp. 2667-2670
-
-
Tillmann, Christoph1
Vogel, Stephan2
Ney, Hermann3
Zubiaga, Alexander4
Sawaf, Hassan5
-
27
-
-
85037352252
-
Error profiling for evaluation of machine-translated text: a polish-english case study
-
Sandra Weiss and Lars Ahrenberg. 2012. Error profiling for evaluation of machine-translated text: a polish-english case study. In Proceedings of the Eighth LREC, pages 1764-1770.
-
(2012)
Proceedings of the Eighth LREC
, pp. 1764-1770
-
-
Weiss, Sandra1
Ahrenberg, Lars2
-
29
-
-
85069641089
-
Eigennamen und Realia in einem Korpus studentischer Übersetzungen (KOPTE)
-
Andrea Wurm. 2013. Eigennamen und Realia in einem Korpus studentischer Übersetzungen (KOPTE). trans-kom, 6(2):381-419.
-
(2013)
trans-kom
, vol.6
, Issue.2
, pp. 381-419
-
-
Wurm, Andrea1
|