-
1
-
-
84960348886
-
Crowdsourcing: Outrage or opportunity?
-
1 February (last accessed 13 March 2012)
-
Baer, Naomi (2010) 'crowdsourcing: outrage or opportunity?', Translorial: Journal of the Northern California Translators Association, 1 February. available at http://translorial.com/2010/02/01/crowdsourcing-outrage-or-opportunity/ (last accessed 13 March 2012).
-
(2010)
Translorial: Journal of the Northern California Translators Association
-
-
Baer, N.1
-
2
-
-
34250303990
-
Le Marché des biens symboliques
-
Bourdieu, Pierre (1971) 'Le marché des biens symboliques', Année sociologique 3(22): 49-126.
-
(1971)
Année Sociologique
, vol.3
, Issue.22
, pp. 49-126
-
-
Bourdieu, P.1
-
4
-
-
85068281073
-
Proposal for a hieronymic oath
-
Chesterman, Andrew (2001) 'Proposal for a Hieronymic Oath', The Translator 7(2): 139-154.
-
(2001)
The Translator
, vol.7
, Issue.2
, pp. 139-154
-
-
Chesterman, A.1
-
5
-
-
85106192192
-
Questions in the sociology of translation
-
João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa and Teresa Seruya (eds) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
- (2006) 'Questions in the Sociology of Translation', in João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa and Teresa Seruya (eds) Translation Studies at the Interface of Disciplines, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 9-27.
-
(2006)
Translation Studies at the Interface of Disciplines
, pp. 9-27
-
-
Chesterman, A.1
-
6
-
-
85106202925
-
Bridge concepts in translation sociology
-
Michaela Wolf and Alexandra Fukari (eds) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
- (2007) 'Bridge concepts in Translation Sociology', in Michaela Wolf and Alexandra Fukari (eds) Constructing a Sociology of Translation, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 171-186.
-
(2007)
Constructing a Sociology of Translation
, pp. 171-186
-
-
Chesterman, A.1
-
7
-
-
84855531052
-
The translation crowd
-
(last accessed 13 March 2012)
-
Cronin, Michael (2010) 'The Translation Crowd', Revista tradumàtica 8. Available at http://www.fti.uab.cat/tradumatica/revista/num8/articles/04/04.pdf (last accessed 13 March 2012).
-
(2010)
Revista Tradumàtica
, pp. 8
-
-
Cronin, M.1
-
9
-
-
84960436507
-
Crowdsourcing: Social[ism] media 2.0
-
1 January (last accessed 13 March 2012)
-
Dodd, Sean Michael (2011). 'Crowdsourcing: Social[ism] Media 2.0', Translorial: Journal of the Northern California Translators Association, 1 January. Available at: http://translorial.com/2011/01/01/crowdsourcing-socialism-media-2-0/ (last accessed 13 March 2012).
-
(2011)
Translorial: Journal of the Northern California Translators Association
-
-
Dodd, S.M.1
-
10
-
-
85106196356
-
Pour une socio-traduction
-
João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa and Teresa Seruya (eds) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins
-
Gambier, Yves (2006) 'Pour une socio-traduction', in João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa and Teresa Seruya (eds) Translation Studies at the Interface of Disciplines, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 29-42.
-
(2006)
Translation Studies at the Interface of Disciplines
, pp. 29-42
-
-
Gambier, Y.1
-
11
-
-
33749165520
-
Understanding free software developers: Findings from the FloSS study
-
Joseph Feller, Brian Fitzgerald, Scott A. hissam and Karim R. Lakhani (eds) Cambridge, Massachusetts: MIT Press
-
Ghosh, Rishab Aiyer (2005) 'Understanding Free Software Developers: Findings from the FloSS Study', in Joseph Feller, Brian Fitzgerald, Scott A. hissam and Karim R. Lakhani (eds) Perspectives on Free and Open Source Software, Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 23-46.
-
(2005)
Perspectives on Free and Open Source Software
, pp. 23-46
-
-
Ghosh, R.A.1
-
12
-
-
80054785815
-
-
Maastricht: United Nations University (last accessed 13 March 2012)
-
glott, Ruediger and Rishab Ghosh (2010) Analysis of Wikipedia Survey Data: Topic: Age and Gender Differences, Maastricht: United Nations University. available at http://www.wikipediastudy.org/docs/Wikipedia-age-gender-30March%202010-FINal-3.pdf (last accessed 13 March 2012).
-
(2010)
Analysis of Wikipedia Survey Data: Topic: Age and Gender Differences
-
-
Glott, R.1
Ghosh, R.2
-
13
-
-
84969995092
-
Grandeurs et misères de la traduction collaborative en ligne
-
(last accessed 13 March 2012)
-
Guyon, André (2010) 'Grandeurs et misères de la traduction collaborative en ligne', L'Actualité langagière 7(1). Available at http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=1536 (last accessed 13 March 2012).
-
(2010)
L'Actualité Langagière
, vol.7
, Issue.1
-
-
Guyon, A.1
-
14
-
-
33847246935
-
The rise of crowdsourcing
-
(last accessed 13 March 2012)
-
Howe, Jeff (2006) 'The Rise of Crowdsourcing', Wired 14.06. Available at http://www.wired.com/wired/archive/14.06/crowds.html (last accessed 13 March 2012).
-
(2006)
Wired
, vol.14
, Issue.6
-
-
Howe, J.1
-
16
-
-
84889263876
-
Freelance translators clash with LinkedIn over crowdsourced translation
-
(last accessed 13 March 2012)
-
Kelly, Nataly (2009) 'Freelance Translators Clash with LinkedIn over Crowdsourced Translation', Global Watchtower. Available at http://www.commonsenseadvisory.com/Default.aspx?Contenttype=ArticleDetaD&tabID=63&Aid=591&moduleId=390 (last accessed 13 March 2012).
-
(2009)
Global Watchtower
-
-
Kelly, N.1
-
17
-
-
33846018160
-
Why hackers do what they do: Understanding motivation and effort in free/open source software projects
-
Joseph Feller, Brian Fitzgerald, Scott A. Hissam and Karim R. Lakhani (eds) Cambridge, Massachusetts: MIT Press
-
Lakhani, Karim R. and Robert G. Wolf (2005) 'Why Hackers Do What They Do: Understanding Motivation and Effort in Free/Open Source Software Projects', in Joseph Feller, Brian Fitzgerald, Scott A. Hissam and Karim R. Lakhani (eds) Perspectives on Free and Open Source Software, Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 3-22.
-
(2005)
Perspectives on Free and Open Source Software
, pp. 3-22
-
-
Lakhani, K.R.1
Wolf, R.G.2
-
18
-
-
84969995055
-
Crowd control
-
January-February 2010 (last accessed 13 March 2012)
-
Malcolm, Rachel (2010) 'Crowd Control', ITI Bulletin January-February 2010: 6-9. Available at http://www.iti.org.uk/uploadedFiles/articles/sample-issue-2010-01.pdf (last accessed 13 March 2012).
-
(2010)
ITI Bulletin
, pp. 6-9
-
-
Malcolm, R.1
-
19
-
-
80053037394
-
Fan translation networks: An accidental translator training environment?
-
John Kearns (ed.) London & New York: Continuum
-
O'Hagan, Minako (2008) 'Fan Translation Networks: an Accidental Translator Training Environment?', in John Kearns (ed.) Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates, London & New York: Continuum, 158-183.
-
(2008)
Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates
, pp. 158-183
-
-
O'Hagan, M.1
-
20
-
-
80052002439
-
Evolution of user-generated translation: Fansubs, translation hacking and crowdsourcing
-
(last accessed 13 March 2012)
-
- (2009) 'Evolution of User-generated Translation: Fansubs, Translation Hacking and Crowdsourcing', Journal Of Internationalisation and Localisation 1(1): 94-121. Available at http://pablomunoz.com/wp-content/JIal-2009-1-2009-aPa.pdf (last accessed 13 March 2012).
-
(2009)
Journal of Internationalisation and Localisation
, vol.1
, Issue.1
, pp. 94-121
-
-
O'Hagan, M.1
-
21
-
-
79953761425
-
User-generated translation: The future of translation in a web 2.0 environment
-
(last accessed 13 March 2012)
-
Perrino, Saverio (2009) 'User-generated Translation: The Future of Translation in a Web 2.0 environment', Journal of Specialised Translation 12: 55-78. Available at http://jostrans.org/issue12/art-perrino.pdf (last accessed 13 March 2012).
-
(2009)
Journal of Specialised Translation
, vol.12
, pp. 55-78
-
-
Perrino, S.1
-
24
-
-
84898102188
-
Opportunities and constraints of electronic research
-
Rodney A. Reynolds, Robert Woods and Jason Baker (eds) Hershey, PA: Idea Group Reference
-
Roberts, Lynne D. (2007) 'Opportunities and Constraints of Electronic Research', in Rodney A. Reynolds, Robert Woods and Jason Baker (eds) Handbook of Research on Electronic Surveys and Measurements, Hershey, PA: Idea Group Reference, 19-27.
-
(2007)
Handbook of Research on Electronic Surveys and Measurements
, pp. 19-27
-
-
Roberts, L.D.1
-
25
-
-
80052385671
-
Ecos: 12 years breaking down the barriers of silence and languages
-
trans. by Anne Martin, in Julie Boéri and Carol Maier (eds) Granada: ECOS
-
Sánchez Bolsalobre, Leticia, Jesús de Manuel Jerez, Eloísa Monteoliva García and Ester Romero Gutiérrez (2007) 'Ecos: 12 Years Breaking Down the Barriers of Silence and Languages', trans. by Anne Martin, in Julie Boéri and Carol Maier (eds) Translation/Interpreting and Social Activism, Granada: ECOS, 7-18.
-
(2007)
Translation/Interpreting and Social Activism
, pp. 7-18
-
-
Sánchez Bolsalobre, L.1
De Manuel Jerez, J.2
García, E.M.3
Gutiérrez, E.R.4
-
27
-
-
84969995070
-
Pièges et potentialités de la traduction Wiki
-
Stavrinidis, Sébastien (2010) 'Pièges et potentialités de la traduction Wiki', Circuit 108: 26.
-
(2010)
Circuit
, vol.108
, pp. 26
-
-
Stavrinidis, S.1
|