메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2009, Pages 21-40

Supporting learner reflection in the language translation class

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 84900572650     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Book    
DOI: 10.4018/978-1-60566-166-7.ch002     Document Type: Chapter
Times cited : (5)

References (31)
  • 5
    • 33748148214 scopus 로고    scopus 로고
    • n.d, Stockholm, Sweden: IPLab, Department of Numerical Analysis and Computing Science, Royal Institute of Technology (KTH)
    • Cederlund, J., & Severinson Eklundh, K. (n.d). JEdit: The logging text editor for Macintosh. Stockholm, Sweden: IPLab, Department of Numerical Analysis and Computing Science, Royal Institute of Technology (KTH).
    • JEdit: The Logging Text Editor for Macintosh
    • Cederlund, J.1    Severinson Eklundh, K.2
  • 6
    • 84900633085 scopus 로고    scopus 로고
    • Peer-based intervention och keystroke logging som hjälpmedel för att stimulera språkinlärning i översättningsundervisningen
    • E. Larsson Ringqvist & I. Valfridsson (Eds.), Acta Wexionensia, Nr 58/2005. Vaxjö, Sweden: Växjö University Press
    • Deutschmann, M., Lindgren, E., Steinvall, A., & Sullivan, K. P. H. (2005). Peer-based intervention och keystroke logging som hjälpmedel för att stimulera språkinlärning i översättningsundervisningen. In E. Larsson Ringqvist & I. Valfridsson (Eds.), Forskning om Undervisning i Främmande Språk. Rapport från Workshop i Växjö 10-11 juni 2004 (pp. 65-75). Acta Wexionensia, Nr 58/2005. Vaxjö, Sweden: Växjö University Press.
    • (2005) Forskning Om Undervisning I Främmande Språk. Rapport Från Workshop I Växjö 10-11 Juni 2004 , pp. 65-75
    • Deutschmann, M.1    Lindgren, E.2    Steinvall, A.3    Sullivan, K.P.H.4
  • 8
    • 85126960663 scopus 로고    scopus 로고
    • Segmentation of the writing process in translation: Experts versus novices
    • K. P. H. Sullivan & E. Lindgren (Eds.), Oxford, England: Elsevier
    • Englund Dimitrova, B. (2006). Segmentation of the writing process in translation: experts versus novices. In K. P. H. Sullivan & E. Lindgren (Eds.), Computer keystroke logging: Methods and Applications (pp. 189-201). Oxford, England: Elsevier.
    • (2006) Computer Keystroke Logging: Methods and Applications , pp. 189-201
    • Englund Dimitrova, B.1
  • 10
    • 84859524799 scopus 로고    scopus 로고
    • Meeting students' expectations in undergraduate translation programs
    • January, Retrieved October 3, 2008 from
    • Hubscher-Davidson, S. (2007, January). Meeting Students' Expectations in Undergraduate Translation Programs. Translation Journal, 11(1). Retrieved October 3, 2008 from http://accurapid.com/journal/39edu.htm
    • (2007) Translation Journal , vol.11 , Issue.1
    • Hubscher-Davidson, S.1
  • 11
    • 85106707291 scopus 로고    scopus 로고
    • Effects of think aloud on translation speed, revision and segmentation
    • F. Alves (Ed.), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
    • Jakobsen, A. L. (2003). Effects of Think Aloud on Translation Speed, Revision and Segmentation. In F. Alves (Ed.), Triangulating Translation (pp. 69-95). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    • (2003) Triangulating Translation , pp. 69-95
    • Jakobsen, A.L.1
  • 12
    • 61249248527 scopus 로고    scopus 로고
    • The effects of time on cognitive processes and strategies in translation
    • Copenhagen, Copenhagen Business School
    • Jensen, A. (2001). The Effects of Time on Cognitive Processes and Strategies in Translation. PhD dissertation. Copenhagen Working Papers in LSP 2. Copenhagen: Copenhagen Business School.
    • (2001) Phd dissertation Copenhagen Working Papers in LSP 2
    • Jensen, A.1
  • 13
    • 85105653631 scopus 로고
    • Amsterdam, John Benjamins Publishing Company
    • Kussmaul, P. (1995). Training the Translator. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
    • (1995) Training the Translator
    • Kussmaul, P.1
  • 14
    • 0005338526 scopus 로고    scopus 로고
    • Where are we in translation studies
    • S. Bassnett & A. Lefevere (Eds.), Clevedon: Multilingual Matters
    • Lefevere, A., & Bassnett, S. (1998). Where are we in Translation Studies? In S. Bassnett & A. Lefevere (Eds.), Constructing Cultures. Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters.
    • (1998) Constructing Cultures. Essays on Literary Translation
    • Lefevere, A.1    Bassnett, S.2
  • 16
    • 23644435844 scopus 로고    scopus 로고
    • Stimulated recall as a trigger for increasing noticing and language awareness in the l2 writing classroom: A case study of two young female writers
    • Lindgren, E., & Sullivan, K.P.H. (2003). Stimulated recall as a trigger for increasing noticing and language awareness in the L2 writing classroom: A case study of two young female writers. Language Awareness, 12, 172-186.
    • (2003) Language Awareness , vol.12 , pp. 172-186
    • Lindgren, E.1    Sullivan, K.P.H.2
  • 18
    • 84937179080 scopus 로고    scopus 로고
    • Apuntes para una discusion sobre metodos de estudio del proceso de traduccion
    • G. Hansen (Ed.), vol, Probing the Process in Translation. Methods and Results, Copenhagen: Samfundslitteratur
    • Lorenzo, M. (1999). Apuntes para una discusion sobre metodos de estudio del proceso de traduccion. In G. Hansen (Ed.), Copenhagen Studies in Language, vol. 24: Probing the Process in Translation. Methods and Results (pp. 21-42). Copenhagen: Samfundslitteratur.
    • (1999) Copenhagen Studies in Language , vol.24 , pp. 21-42
    • Lorenzo, M.1
  • 19
    • 84900671699 scopus 로고    scopus 로고
    • Combinación y contraste de métodeos de recogida y análisis de datos en el estudio del proceso de la traducción - Proyecto del grupo trap. Quaderns
    • Lorenzo, M. (2001). Combinación y contraste de métodeos de recogida y análisis de datos en el estudio del proceso de la traducción - Proyecto del grupo TRAP. Quaderns. Revista de traducció, Barcelona, 6, 33-38.
    • (2001) Revista De Traducció, Barcelona , vol.6 , pp. 33-38
    • Lorenzo, M.1
  • 20
    • 84903944611 scopus 로고    scopus 로고
    • ¿Es posible la traducción inversa? - Resultados de un experimento sobre traducción profesional a una lengua extranjera
    • G. Hansen (Ed.), Copenhagen: Samfundslitteratur
    • Lorenzo, M. (2002). ¿Es posible la traducción inversa? - Resultados de un experimento sobre traducción profesional a una lengua extranjera. In G. Hansen (Ed.), Copenhagen Studies in Language, vol. 27: Empirical Translation Studies. Process and Product (pp. 85-124). Copenhagen: Samfundslitteratur.
    • (2002) Copenhagen Studies in Language, Vol. 27: Empirical Translation Studies. Process and Product , pp. 85-124
    • Lorenzo, M.1
  • 21
    • 84900567073 scopus 로고    scopus 로고
    • L'anaphore associative: Etude contrastive et expérimentale de la traduction de l'anaphore associative du français en danois, Romansk Forum XV
    • No. 16
    • Lundquist, L. (2002). L'anaphore associative: Etude contrastive et expérimentale de la traduction de l'anaphore associative du français en danois, Romansk Forum XV, No. 16.
    • (2002)
    • Lundquist, L.1
  • 23
    • 84900589257 scopus 로고    scopus 로고
    • Foreign language students' perceptions of a reflective approach to text correction
    • December, Retrieved October 3 2008 from
    • Miceli, T. (2006, December). Foreign language students' perceptions of a reflective approach to text correction. Flinders University Languages Group Online Review, 3(1). Retrieved October 3 2008 from http://ehlt.flinders.edu.au/deptlang/fulgor/volume3i1/papers/Miceli_v3i1.pdf
    • (2006) Flinders University Languages Group Online Review , vol.3 , Issue.1
    • Miceli, T.1
  • 27
    • 0011661477 scopus 로고
    • Using real-time replay of students' word processing to understand and promote better writing
    • Ransdell, S.E. (1990). Using real-time replay of students' word processing to understand and promote better writing. Behavior Research Methods, Instruments & Computers, 22(2), 142-144.
    • (1990) Behavior research methods, Instruments & Computers , vol.22 , Issue.2 , pp. 142-144
    • Ransdell, S.E.1
  • 28
    • 82455198492 scopus 로고    scopus 로고
    • The influence of working memory features on some formal aspects of translation performance
    • F. Alves (Ed.), Amsterdam: Benjamins
    • Rothe-Neves, R. (2003). The influence of working memory features on some formal aspects of translation performance. In F. Alves (Ed.), Triangulating Translation. Perspectives in Process Oriented Research (pp. 97-119). Amsterdam: Benjamins.
    • (2003) Triangulating Translation. Perspectives in Process Oriented Research , pp. 97-119
    • Rothe-Neves, R.1
  • 29
    • 84937379573 scopus 로고    scopus 로고
    • Selfassessment in autonomous computer-aided second language writing
    • Sullivan, K. P. H., & Lindgren, E. (2002). Selfassessment in autonomous computer-aided second language writing. ELT Journal, 56(3), 258-265.
    • (2002) ELT Journal , vol.56 , Issue.3 , pp. 258-265
    • Sullivan, K.P.H.1    Lindgren, E.2
  • 30
    • 84937379573 scopus 로고    scopus 로고
    • Selfassessment in autonomous computer-aided second language writing
    • Sullivan, K. P. H., & Lindgren, E. (2002). Selfassessment in autonomous computer-aided second language writing. ELT Journal, 56(3), 258-265.
    • (2002) ELT Journal , vol.56 , Issue.3 , pp. 258-265
    • Sullivan, K.P.H.1    Lindgren, E.2
  • 31


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.