메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2009, Pages 719-727

Word lattices for multi-source translation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

COMPUTER AIDED LANGUAGE TRANSLATION;

EID: 84891586362     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: 10.3115/1609067.1609147     Document Type: Conference Paper
Times cited : (35)

References (22)
  • 1
    • 84962800122 scopus 로고    scopus 로고
    • Computing consensus translation from multiple machine translation systems
    • Trento, Italy, December
    • Srinivas Bangalore, German Bordel, and Giuseppe Riccardi. 2001. Computing consensus translation from multiple machine translation systems. In Proceedings of ASRU, pages 351-354, Trento, Italy, December.
    • (2001) Proceedings of ASRU , pp. 351-354
    • Bangalore, S.1    Bordel, G.2    Riccardi, G.3
  • 2
    • 85037066932 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning to paraphrase: An unsupervised approach using multiple-sequence alignment
    • Edmonton, Canada, May
    • Regina Barzilay and Lillian Lee. 2003. Learning to paraphrase: An unsupervised approach using multiple-sequence alignment. In Proceedings of NAACL: HLT, pages 16-23, Edmonton, Canada, May.
    • (2003) Proceedings of NAACL: HLT , pp. 16-23
    • Barzilay, R.1    Lee, L.2
  • 3
    • 34547539108 scopus 로고    scopus 로고
    • Speech translation by confusion network decoding
    • Honolulu, Hawaii, USA, April
    • Nicola Bertoldi, Richard Zens, and Marcello Federico. 2007. Speech translation by confusion network decoding. In Proceedings of IEEE ICASSP, pages 1297-1300, Honolulu, Hawaii, USA, April.
    • (2007) Proceedings of IEEE ICASSP , pp. 1297-1300
    • Bertoldi, N.1    Zens, R.2    Federico, M.3
  • 4
    • 80053221822 scopus 로고    scopus 로고
    • Predicting success in machine translation
    • Honolulu, Hawaii, USA, October
    • Alexandra Birch, Miles Osborne, and Philipp Koehn. 2008. Predicting success in machine translation. In Proceedings of EMNLP, pages 745-754, Honolulu, Hawaii, USA, October.
    • (2008) Proceedings of EMNLP , pp. 745-754
    • Birch, A.1    Osborne, M.2    Koehn, P.3
  • 5
    • 84860539387 scopus 로고    scopus 로고
    • Machine translation by triangulation: Making effective use of multi-parallel corpora
    • Prague, Czech Republic, June
    • Trevor Cohn and Mirella Lapata. 2007. Machine translation by triangulation: Making effective use of multi-parallel corpora. In Proceedings of ACL, pages 728-735, Prague, Czech Republic, June.
    • (2007) Proceedings of ACL , pp. 728-735
    • Cohn, T.1    Lapata, M.2
  • 7
    • 80053264667 scopus 로고    scopus 로고
    • Generalizing word lattice translation
    • Columbus, Ohio, USA, June
    • Christopher J. Dyer, Smaranda Muresan, and Philip Resnik. 2008. Generalizing word lattice translation. In Proceedings of ACL: HLT, pages 1012-1020, Columbus, Ohio, USA, June.
    • (2008) Proceedings of ACL: HLT , pp. 1012-1020
    • Dyer, C.J.1    Muresan, S.2    Resnik, P.3
  • 9
    • 44949230930 scopus 로고    scopus 로고
    • Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation
    • Phuket, Thailand, September
    • Philipp Koehn. 2005. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In Proceedings of MT Summit X, pages 79-86, Phuket, Thailand, September.
    • (2005) Proceedings of MT Summit X , pp. 79-86
    • Koehn, P.1
  • 10
    • 67149133490 scopus 로고    scopus 로고
    • An empirical study on computing consensus translations from multiple machine translation systems
    • Prague, Czech Republic, June
    • Wolfgang Macherey and Franz J. Och. 2007. An empirical study on computing consensus translations from multiple machine translation systems. In Proceedings of EMNLP-CoNLL, pages 986-995, Prague, Czech Republic, June.
    • (2007) Proceedings of EMNLP-CoNLL , pp. 986-995
    • Macherey, W.1    Och, F.J.2
  • 11
    • 79960276653 scopus 로고    scopus 로고
    • Computing consensus translation for multiple machine translation systems using enhanced hypothesis alignment
    • Trento, Italy, April
    • Evgeny Matusov, Nicola Ueffing, and Hermann Ney. 2006. Computing consensus translation for multiple machine translation systems using enhanced hypothesis alignment. In Proceedings of EACL, pages 33-40, Trento, Italy, April.
    • (2006) Proceedings of EACL , pp. 33-40
    • Matusov, E.1    Ueffing, N.2    Ney, H.3
  • 12
    • 33846258375 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistical multi-source translation
    • Santiago de Com-postela, Spain, September
    • Franz Josef Och and Hermann Ney. 2001. Statistical multi-source translation. In Proceedings of MT Summit VIII, pages 253-258, Santiago de Com-postela, Spain, September.
    • (2001) Proceedings of MT Summit VIII , pp. 253-258
    • Och, F.J.1    Ney, H.2
  • 13
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A systematic comparison of various statistical alignment models
    • Franz Josef Och and Hermann Ney. 2003. A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics, 29(1): 19-52.
    • (2003) Computational Linguistics , vol.29 , Issue.1 , pp. 19-52
    • Och, F.J.1    Ney, H.2
  • 15
    • 67650421863 scopus 로고    scopus 로고
    • Do we need phrases? Challenging the conventional wisdom in statistical machine translation
    • New York, New York, USA, June
    • Chris Quirk and Arul Menezes. 2006. Do we need phrases? Challenging the conventional wisdom in statistical machine translation. In Proceedings of ACL: HLT, Main Conference, pages 9-16, New York, New York, USA, June.
    • (2006) Proceedings of ACL: HLT, Main Conference , pp. 9-16
    • Quirk, C.1    Menezes, A.2
  • 16
    • 84860515622 scopus 로고    scopus 로고
    • Improved word-level system combination for machine translation
    • Prague, Czech Republic, June
    • Antti-Veikko I. Rosti, Spyros Matsoukas, and Richard Schwartz. 2007a. Improved word-level system combination for machine translation. In Proceedings of ACL, pages 312-319, Prague, Czech Republic, June.
    • (2007) Proceedings of ACL , pp. 312-319
    • Rosti, A.-V.I.1    Matsoukas, S.2    Schwartz, R.3
  • 17
    • 84858423605 scopus 로고    scopus 로고
    • Combining output from multiple machine translation systems
    • Rochester, New York, USA, April
    • Antti-Veikko I. Rosti, Bing Xiang, Spyros Matsoukas, Richard Schwartz, Necip Fazil Ayan, and Bonnie J. Dorr. 2007b. Combining output from multiple machine translation systems. In Proceedings of NAACL: HLT, pages 228-235, Rochester, New York, USA, April.
    • (2007) Proceedings of NAACL: HLT , pp. 228-235
    • Rosti, A.-V.I.1    Xiang, B.2    Matsoukas, S.3    Schwartz, R.4    Ayan, N.F.5    Dorr, B.J.6
  • 18
    • 84858037278 scopus 로고    scopus 로고
    • Multi-source translation methods
    • Waikiki, Hawaii, USA, October
    • Lane Schwartz. 2008. Multi-source translation methods. In Proceedings of AMTA, pages 279-288, Waikiki, Hawaii, USA, October.
    • (2008) Proceedings of AMTA , pp. 279-288
    • Schwartz, L.1
  • 19
    • 84857522507 scopus 로고    scopus 로고
    • A study of translation edit rate with targeted human annotation
    • Boston, Massachusetts, USA, August
    • Matthew Snover, Bonnie J. Dorr, Richard Schwartz, Linnea Micciulla, and John Makhoul. 2006. A study of translation edit rate with targeted human annotation. In Proceedings of AMTA, pages 223-231, Boston, Massachusetts, USA, August.
    • (2006) Proceedings of AMTA , pp. 223-231
    • Snover, M.1    Dorr, B.J.2    Schwartz, R.3    Micciulla, L.4    Makhoul, J.5
  • 20
    • 84891308106 scopus 로고    scopus 로고
    • SRILM - An extensible language modeling toolkit
    • Denver, Colorado, USA, October
    • Andreas Stolcke. 2002. SRILM - an extensible language modeling toolkit. In Proceedings of ICSLP, pages 901-904, Denver, Colorado, USA, October.
    • (2002) Proceedings of ICSLP , pp. 901-904
    • Stolcke, A.1
  • 21
    • 84863704138 scopus 로고    scopus 로고
    • Toward a broad-coverage bilingual corpus for speech translation of travel conversations in the real world
    • Las Palmas, Canary Islands, Spain, May
    • Toshiyuki Takezawa, Eiichiro Sumita, Fumiaki Sugaya, Hirofumi Yamamoto, and Seiichi Yamamoto. 2002. Toward a broad-coverage bilingual corpus for speech translation of travel conversations in the real world. In Proceedings of LREC, pages 147-152, Las Palmas, Canary Islands, Spain, May.
    • (2002) Proceedings of LREC , pp. 147-152
    • Takezawa, T.1    Sumita, E.2    Sugaya, F.3    Yamamoto, H.4    Yamamoto, S.5
  • 22
    • 85133388519 scopus 로고    scopus 로고
    • Integrated Chinese word segmentation in statistical machine translation
    • Pittsburgh, Pennsylvania, USA, October
    • Jia Xu, Evgeny Matusov, Richard Zens, and Hermann Ney. 2005. Integrated Chinese word segmentation in statistical machine translation. In Proceedings of IWSLT, Pittsburgh, Pennsylvania, USA, October.
    • (2005) Proceedings of IWSLT
    • Xu, J.1    Matusov, E.2    Zens, R.3    Ney, H.4


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.