메뉴 건너뛰기




Volumn 1, Issue , 2012, Pages 22-30

Prediction of learning curves in machine translation

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

ACCURACY LEVEL; LEARNING CURVES; MACHINE TRANSLATIONS; PARALLEL CORPORA; PARALLEL DATA; STATISTICAL MACHINE TRANSLATION; TARGET LANGUAGE; TRAINING DATA;

EID: 84878208192     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (54)

References (17)
  • 2
    • 85122015378 scopus 로고    scopus 로고
    • Findings of the 2011 workshop on statistical machine translation
    • Edinburgh, Scotland, July. Association for Computational Linguistics
    • Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, and Omar Zaidan. 2011. Findings of the 2011 Workshop on Statistical Machine Translation. In Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 22-64, Edinburgh, Scotland, July. Association for Computational Linguistics.
    • (2011) Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 22-64
    • Callison-Burch, C.1    Koehn, P.2    Monz, C.3    Zaidan, O.4
  • 5
    • 85122965193 scopus 로고    scopus 로고
    • Stabilizing minimum error rate training
    • Athens, Greece, March. Association for Computational Linguistics
    • George Foster and Roland Kuhn. 2009. Stabilizing Minimum Error Rate Training. In Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, pages 242-249, Athens, Greece, March. Association for Computational Linguistics.
    • (2009) Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 242-249
    • Foster, G.1    Kuhn, R.2
  • 9
    • 44949230930 scopus 로고    scopus 로고
    • Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation
    • Phuket, Thailand, September
    • Philipp Koehn. 2005. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation. In Proceedings of the 10th Machine Translation Summit, Phuket, Thailand, September.
    • (2005) Proceedings of the 10th Machine Translation Summit
    • Koehn, P.1
  • 12
    • 85133336275 scopus 로고    scopus 로고
    • Bleu: A method for automatic evaluation of machine translation
    • Philadelphia, Pennsylvania, USA, July. Association for Computational Linguistics
    • Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, and Wei- Jing Zhu. 2002. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation. In Proceedings of 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 311-318, Philadelphia, Pennsylvania, USA, July. Association for Computational Linguistics.
    • (2002) Proceedings of 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics , pp. 311-318
    • Papineni, K.1    Roukos, S.2    Ward, T.3    Zhu, W.-J.4
  • 16
    • 78049262443 scopus 로고    scopus 로고
    • News from OPUS - A collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces
    • John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, Borovets, Bulgaria
    • Jörg Tiedemann. 2009. News from OPUS - A Collection of Multilingual Parallel Corpora with Tools and Interfaces. In Recent Advances in Natural Language Processing, volume V, pages 237-248. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, Borovets, Bulgaria.
    • (2009) Recent Advances in Natural Language Processing , vol.5 , pp. 237-248
    • Tiedemann, J.1
  • 17
    • 79955505776 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning performance of a machine translation system: A statistical and computational analysis
    • Columbus, Ohio, June,Association for Computational Linguistics
    • Marco Turchi, Tijl De Bie, and Nello Cristianini. 2008. Learning Performance of a Machine Translation System: a Statistical and Computational Analysis. In Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation, pages 35-43, Columbus, Ohio, June. Association for Computational Linguistics.
    • (2008) Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 35-43
    • Turchi, M.1    De Bie, T.2    Cristianini, N.3


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.