메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2008, Pages

Integrating a phrase-based SMT model and a bilingual lexicon for human in semi-automatic acquisition of technical term translation lexicon

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

BILINGUAL LEXICONS; COMPOSITIONAL TRANSLATION; EVALUATION RESULTS; EXPERIMENTAL EVALUATION; HIGH PRECISION; HUMAN USE; MACHINE TRANSLATION MODELS; PATENT DOCUMENTS; SEMI-AUTOMATICS; TECHNICAL TERMS; TRANSLATION LEXICONS; TRANSLATION PAIR;

EID: 84858016873     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (6)

References (13)
  • 1
    • 84858025770 scopus 로고    scopus 로고
    • Toward the evaluation of machine translation using patent information
    • A. Fujii, M. Utiyama, M. Yamamoto, and T. Utsuro. 2008. Toward the evaluation of machine translation using patent information. In Proc. 8th AMTA.
    • (2008) Proc. 8th AMTA
    • Fujii, A.1    Utiyama, M.2    Yamamoto, M.3    Utsuro, T.4
  • 2
    • 85149104264 scopus 로고    scopus 로고
    • An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts
    • P. Fung and L. Y. Yee. 1998. An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts. In Proc. 17th COLING and 36th ACL, pages 414-420.
    • (1998) Proc. 17th COLING and 36th ACL , pp. 414-420
    • Fung, P.1    Yee, L.Y.2
  • 3
    • 80053267981 scopus 로고    scopus 로고
    • Mining key phrase translations from Web corpora
    • F. Huang, Y. Zhang, and S. Vogel. 2005. Mining key phrase translations from Web corpora. In Proc. HLT/EMNLP, pages 483-490.
    • (2005) Proc. HLT/EMNLP , pp. 483-490
    • Huang, F.1    Zhang, Y.2    Vogel, S.3
  • 4
    • 78650493691 scopus 로고    scopus 로고
    • Automatic validation of terminology translation consistency with statistical method
    • M. Itagaki, T. Aikawa, and X. He. 2007. Automatic validation of terminology translation consistency with statistical method. In Proc. MT summit XI, pages 269-274.
    • (2007) Proc. MT Summit XI , pp. 269-274
    • Itagaki, M.1    Aikawa, T.2    He, X.3
  • 5
    • 85118138826 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistical phrase-based translation
    • P. Koehn, F. J. Och, and D. Marcu. 2003. Statistical phrase-based translation. In Proc. HLT-NAACL, pages 127-133.
    • (2003) Proc. HLT-NAACL , pp. 127-133
    • Koehn, P.1    Och, F.J.2    Marcu, D.3
  • 7
    • 26444483878 scopus 로고    scopus 로고
    • Lexical knowledge acquisition
    • R. Dale, H. Moisl, and H. Somers, editors, chapter 24. Marcel Dekker Inc
    • Y. Matsumoto and T. Utsuro. 2000. Lexical knowledge acquisition. In R. Dale, H. Moisl, and H. Somers, editors, Handbook of Natural Language Processing, chapter 24, pages 563-610. Marcel Dekker Inc.
    • (2000) Handbook of Natural Language Processing , pp. 563-610
    • Matsumoto, Y.1    Utsuro, T.2
  • 8
    • 79960276653 scopus 로고    scopus 로고
    • Computing consensus translation for multiple machine translation systems using enhanced hypothesis alignment
    • E. Matusov, N. Ueffing, and H. Ney. 2006. Computing consensus translation for multiple machine translation systems using enhanced hypothesis alignment. In Proc. 11th EACL, pages 33-40.
    • (2006) Proc. 11th EACL , pp. 33-40
    • Matusov, E.1    Ueffing, N.2    Ney, H.3
  • 9
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A systematic comparison of various statistical alignment models
    • DOI 10.1162/089120103321337421
    • F. J. Och and H. Ney. 2003. A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics, 29(1):19-51. (Pubitemid 37049767)
    • (2003) Computational Linguistics , vol.29 , Issue.1 , pp. 19-51
    • Och, F.J.1    Ney, H.2
  • 10
    • 84860515622 scopus 로고    scopus 로고
    • Improved word-level system combination for machine translation
    • A.-V. Rosti, S. Matsoukas, and R. Schwartz. 2007. Improved word-level system combination for machine translation. In Proc. 45th ACL, pages 312-319.
    • (2007) Proc. 45th ACL , pp. 312-319
    • Rosti, A.-V.1    Matsoukas, S.2    Schwartz, R.3
  • 11
    • 34548799493 scopus 로고    scopus 로고
    • A comparative study on compositional translation estimation using a domain/topicspecific corpus collected from the web
    • M. Tonoike, M. Kida, T. Takagi, Y. Sasaki, T. Utsuro, and S. Sato. 2006. A comparative study on compositional translation estimation using a domain/topicspecific corpus collected from the web. In Proc. 2nd Intl. Workshop on Web as Corpus, pages 11-18.
    • (2006) Proc. 2nd Intl. Workshop on Web As Corpus , pp. 11-18
    • Tonoike, M.1    Kida, M.2    Takagi, T.3    Sasaki, Y.4    Utsuro, T.5    Sato, S.6
  • 12
    • 73649090131 scopus 로고    scopus 로고
    • A Japanese-English patent parallel corpus
    • M. Utiyama and H. Isahara. 2007. A Japanese-English patent parallel corpus. In Proc. MT summit XI, pages 475-482.
    • (2007) Proc. MT Summit XI , pp. 475-482
    • Utiyama, M.1    Isahara, H.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.