메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2011, Pages 97-104

Choosing the best machine translation system to translate a sentence by using only source-language information

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

COMPUTING RESOURCE; EUROPEAN LANGUAGES; MACHINE TRANSLATION SYSTEMS; MAXIMUM ENTROPY; SELECTION OF THE BEST;

EID: 84857534373     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (6)

References (37)
  • 3
    • 85044882298 scopus 로고    scopus 로고
    • MANY: Open source machine translation system combination
    • Fourth Machine Translation Marathon. Dublin, Ireland
    • Barrault, L. 2010. MANY: open source machine translation system combination. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, (93): 147-155. Fourth Machine Translation Marathon. Dublin, Ireland.
    • (2010) Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Issue.93 , pp. 147-155
    • Barrault, L.1
  • 7
    • 34347360650 scopus 로고    scopus 로고
    • Hierarchical phrase-based translation
    • Chiang, D. 2007. Hierarchical phrase-based translation. Computational Linguistics, 33(2):201-228.
    • (2007) Computational Linguistics , vol.33 , Issue.2 , pp. 201-228
    • Chiang, D.1
  • 9
    • 84857511823 scopus 로고    scopus 로고
    • Source-side contextinformed hypothesis alignment for combining outputs from machine translation systems
    • Ottawa, ON, Canada
    • Du, J., Y. Ma, and A. Way. 2009. Source-side contextinformed hypothesis alignment for combining outputs from machine translation systems. In Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit, pages 230-237, Ottawa, ON, Canada.
    • (2009) Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit , pp. 230-237
    • Du, J.1    Ma, Y.2    Way, A.3
  • 12
    • 84867209146 scopus 로고    scopus 로고
    • IRSTLM: An open source toolkit for handling large scale language models
    • Melbourne, Australia
    • Federico, M, N. Bertoldi, and M. Cettolo. 2008. IRSTLM: an open source toolkit for handling large scale language models. In Proceedings of Interspeech, pages 1618-1621, Melbourne, Australia.
    • (2008) Proceedings of Interspeech , pp. 1618-1621
    • Federico, M.1    Bertoldi, N.2    Cettolo, M.3
  • 14
    • 85045023161 scopus 로고    scopus 로고
    • Asiya: An open toolkit for automatic machine translation (meta-)evaluation
    • Fifth Machine Translation Marathon. Le Mans, France
    • Giménez, J. and L. Màrquez. 2010. Asiya: an open toolkit for automatic machine translation (meta-)evaluation. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, (94):77-86. Fifth Machine Translation Marathon. Le Mans, France.
    • (2010) Prague Bulletin of Mathematical Linguistics , Issue.94 , pp. 77-86
    • Giménez, J.1    Màrquez, L.2
  • 21
    • 85120046073 scopus 로고    scopus 로고
    • METEOR: An automatic metric for MT evaluation with high levels of correlation with human judgments
    • Prague, Czech Republic
    • Lavie, A. and A. Agarwal. 2007. METEOR: An automatic metric for MT evaluation with high levels of correlation with human judgments. In Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, pages 228-231, Prague, Czech Republic.
    • (2007) Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation , pp. 228-231
    • Lavie, A.1    Agarwal, A.2
  • 23
  • 26
    • 0042879653 scopus 로고    scopus 로고
    • A systematic comparison of various statistical alignment models
    • Och, F.J. and H. Ney. 2003. A systematic comparison of various statistical alignment models. Computational Linguistics, 29(1): 19-51.
    • (2003) Computational Linguistics , vol.29 , Issue.1 , pp. 19-51
    • Och, F.J.1    Ney, H.2
  • 34
    • 84857518694 scopus 로고    scopus 로고
    • Rapid development of new language pairs at SYSTRAN
    • Copenhagen, Denmark
    • Surcin, S., E. Lange, and J. Senellart. 2007. Rapid development of new language pairs at SYSTRAN. In Proceedings of the Eleventh MT Summit, pages 443-449, Copenhagen, Denmark.
    • (2007) Proceedings of the Eleventh MT Summit , pp. 443-449
    • Surcin, S.1    Lange, E.2    Senellart, J.3
  • 35
    • 80054795962 scopus 로고    scopus 로고
    • Comparing different architectures of hybrid machine translation systems
    • Ottawa, ON, Canada
    • Thurmair, G. 2009. Comparing different architectures of hybrid machine translation systems. In Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit, pages 340-347, Ottawa, ON, Canada.
    • (2009) Proceedings of the Twelfth Machine Translation Summit , pp. 340-347
    • Thurmair, G.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.