메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2010, Pages 325-334

Tense sense disambiguation: A new syntactic polysemy task

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

NATURAL LANGUAGES;

EID: 80053292241     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: None     Document Type: Conference Paper
Times cited : (13)

References (39)
  • 6
    • 77956032571 scopus 로고    scopus 로고
    • Jointly combining implicit constraints improves temporal ordering
    • Nathanael Chambers and Dan Jurafsky. 2008. Jointly Combining Implicit Constraints Improves Temporal Ordering. EMNLP '08.
    • (2008) EMNLP '08
    • Chambers, N.1    Jurafsky, D.2
  • 10
    • 0039047742 scopus 로고
    • A two-level knowledge representation for machine translation: Lexical semantics and tense/aspect
    • James Pustejovsky and Sabine Bergler, editors
    • Bonnie Dorr. 1992. A Two-Level Knowledge Representation for Machine Translation: Lexical Semantics and Tense/Aspect. In James Pustejovsky and Sabine Bergler, editors, Lexical Semantics and Knowledge Representation.
    • (1992) Lexical Semantics and Knowledge Representation
    • Dorr, B.1
  • 11
    • 80053388408 scopus 로고    scopus 로고
    • A sequential model for multi-class classification
    • Yair Even-Zohar and Dan Roth. 2001. A Sequential Model for Multi-Class Classification. EMNLP '01.
    • (2001) EMNLP '01
    • Even-Zohar, Y.1    Roth, D.2
  • 13
    • 2142850338 scopus 로고    scopus 로고
    • Modeling consensus: Classifier combination for word sense disambiguation
    • Radu Florian and David Yarowsky. 2002. Modeling Consensus: Classifier Combination for Word Sense Disambiguation. EMNLP '02.
    • (2002) EMNLP '02
    • Florian, R.1    Yarowsky, D.2
  • 15
    • 20444420608 scopus 로고    scopus 로고
    • Building a syntactically annotated corpus: The prague dependency treebank
    • Jan Hajic. 1998. Building a Syntactically Annotated Corpus: The Prague Dependency Treebank. Issues of Valency and Meaning, 106-132.
    • (1998) Issues of Valency and Meaning , pp. 106-132
    • Hajic, J.1
  • 16
    • 31444445597 scopus 로고    scopus 로고
    • Second Edition. Cambridge University University
    • Martin Hewings. 2005. Advanced Grammar in Use, Second Edition. Cambridge University University.
    • (2005) Advanced Grammar in Use
    • Hewings, M.1
  • 18
    • 34250091945 scopus 로고
    • Learning quickly when irrelevant attributes abound: A new linear-threshold algorithm
    • Nick Littlestone. 1988. Learning Quickly When Irrelevant Attributes Abound: A New Linear-threshold Algorithm. Machine Learning, 285-318.
    • (1988) Machine Learning , pp. 285-318
    • Littlestone, N.1
  • 20
    • 34249852033 scopus 로고
    • Building a large annotated corpus of English: The penn treebank
    • Mitchell P. Marcus, Beatrice Santorini and Mary Ann Marcinkiewicz. 1993. Building a Large Annotated Corpus of English: The Penn Treebank. Computational Linguistics, 19(2):313-330.
    • (1993) Computational Linguistics , vol.19 , Issue.2 , pp. 313-330
    • Marcus, M.P.1    Santorini, B.2    Marcinkiewicz, M.A.3
  • 21
    • 22944442872 scopus 로고    scopus 로고
    • Syntactic features for high precision word sense disambiguation
    • David Martinez, Eneko Agirre, Lluis Marquez. 2002. Syntactic Features for High Precision Word Sense Disambiguation. COLING '02.
    • (2002) Coling '02
    • Martinez, D.1    Agirre, E.2    Marquez, L.3
  • 23
    • 85016663484 scopus 로고    scopus 로고
    • Comparative experiments on disambiguating word senses: An illustration of the role of bias in machine learning
    • Raymond J. Mooney. 1996. Comparative Experiments on Disambiguating Word Senses: An Illustration of the Role of Bias in Machine Learning. EMNLP '96.
    • (1996) EMNLP '96
    • Mooney, R.J.1
  • 24
    • 35549007628 scopus 로고    scopus 로고
    • Japanese-to-English translations of tense, aspect, and modality using machine-learning methods and comparison with cachine-translation systems on market
    • Masaki Murata, Qing Ma, Kiyotaka Uchimoto, Toshiyuki Kanamaru and Hitoshi Isahara. 2007. Japanese-to-English translations of Tense, Aspect, and Modality Using Machine-Learning Methods and Comparison with Cachine-Translation Systems on Market. LREC '07.
    • (2007) LREC '07
    • Murata, M.1    Ma, Q.2    Uchimoto, K.3    Kanamaru, T.4    Isahara, H.5
  • 25
    • 0011063451 scopus 로고
    • Second Edition. Cambridge University Press
    • Raymond Murphy. 1994. English Grammar In Use, Second Edition. Cambridge University Press.
    • (1994) English Grammar in Use
    • Murphy, R.1
  • 26
    • 0008902102 scopus 로고    scopus 로고
    • Third Edition. Cambridge University Press
    • Raymond Murphy. 2007. Essential Grammar In Use, Third Edition. Cambridge University Press.
    • (2007) Essential Grammar in Use
    • Murphy, R.1
  • 27
    • 61949087310 scopus 로고    scopus 로고
    • Word sense disambiguation: A survey
    • Roberto Navigli. 2009. Word Sense Disambiguation: a Survey. ACM Computing Surveys, 41(2) 1-69.
    • (2009) ACM Computing Surveys , vol.41 , Issue.2 , pp. 1-69
    • Navigli, R.1
  • 28
    • 84936628432 scopus 로고
    • A computational model of semantics of tenses and aspect
    • Rebecca J. Passonneau. 1988. A Computational Model of Semantics of Tenses and Aspect. Computational Linguistics, 14(2):44-60.
    • (1988) Computational Linguistics , vol.14 , Issue.2 , pp. 44-60
    • Passonneau, R.J.1
  • 29
    • 85119663126 scopus 로고    scopus 로고
    • A simple approach to building ensembles of naive Bayesian classifiers for word sense disambiguation
    • Ted Pedersen. 2000. A Simple Approach to Building Ensembles of Naive Bayesian Classifiers for Word Sense Disambiguation. NAACL '00.
    • (2000) NAACL '00
    • Pedersen, T.1
  • 30
    • 8644269401 scopus 로고    scopus 로고
    • A maximum entropy part-of-speech tagger
    • Adwait Ratnaparkhi. 1996. A Maximum Entropy Part-Of-Speech Tagger. EMNLP '06.
    • (1996) EMNLP '06
    • Ratnaparkhi, A.1
  • 31
    • 14944360877 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning to resolve natural language ambiguities: A unified approach
    • Dan Roth. 1998. Learning to Resolve Natural Language Ambiguities: A Unified Approach. AAAI '98.
    • (1998) AAAI '98
    • Roth, D.1
  • 32
    • 80053236407 scopus 로고    scopus 로고
    • Granularity effects in tense translation
    • Michael Schiehlen. 2000. Granularity Effects in Tense Translation. COLING '00.
    • (2000) Coling '00
    • Schiehlen, M.1
  • 34
    • 54249163259 scopus 로고    scopus 로고
    • Word sense disambiguation incorporating lexical and structural semantic information
    • Takaaki Tanaka, Francis Bond, Timothy Baldwin, Sanae Fujita and Chikara Hashimoto. 2007. Word Sense Disambiguation Incorporating Lexical and Structural Semantic Information. EMNLP-CoNLL '07.
    • (2007) EMNLP-CoNLL '07
    • Tanaka, T.1    Bond, F.2    Baldwin, T.3    Fujita, S.4    Hashimoto, C.5
  • 37
    • 85119994823 scopus 로고    scopus 로고
    • Latent features in automatic tense translation between Chinese and English
    • Yang Ye, Victoria Li Fossum and Steven Abney. 2006. Latent Features in Automatic Tense Translation between Chinese and English. SIGHAN '06.
    • (2006) SIGHAN '06
    • Ye, Y.1    Fossum, V.L.2    Abney, S.3
  • 38
    • 80053262316 scopus 로고    scopus 로고
    • Tense tagging for verbs in cross-lingual context: A case study
    • Yang Ye and Zhu Zhang. 2005. Tense Tagging for Verbs in Cross-Lingual Context: A Case Study. IJCNLP '05.
    • (2005) IJCNLP '05
    • Ye, Y.1    Zhu, Z.2
  • 39
    • 10044283198 scopus 로고    scopus 로고
    • The optimality of naive bayes
    • Harry Zhang. 2004. The Optimality of Naive Bayes. FLAIRS '04.
    • (2004) FLAIRS '04
    • Harry, Z.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.