-
5
-
-
85033244160
-
-
Bloomington: Indiana Institute for Molecular and Cellular Biology
-
[BioTech 1998] BioTech Life Science Dictionary. Bloomington: Indiana Institute for Molecular and Cellular Biology, http://biotech.icmb.utexas.edu/ search/dict-search.html
-
(1998)
Biotech Life Science Dictionary
-
-
-
7
-
-
85033249074
-
A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese (With English Index)
-
Review: Bobby J. Chamberlain & Ronald M. Harmon. 1983
-
Dennis, Ronald D. 1985. Review: Bobby J. Chamberlain & Ronald M. Harmon. 1983. A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese (With English Index), The Modem Language Journal, 69(3): 316-7.
-
(1985)
The Modem Language Journal
, vol.69
, Issue.3
, pp. 316-317
-
-
Dennis, R.D.1
-
10
-
-
84937330438
-
Electronic corpora as a basis for the compilation of Affican-language dictionaries, Part 1
-
De Schryver, Gilles-Maurice & Prinsloo, D.J. 2000. Electronic corpora as a basis for the compilation of Affican-language dictionaries, Part 1: The macrostructure, South African Journal of African Languages, 20(4): 291-309.
-
(2000)
The Macrostructure, South African Journal of African Languages
, vol.20
, Issue.4
, pp. 291-309
-
-
Gilles-Mauriceprinsloo, D.S.1
-
12
-
-
85033245502
-
The University of Chicago Spanish Dictionary, Revised Edition, A New Concise Spanish-English and English-Spanish Dictionary of Words and Phrases Basic to the Written and Spoken Languages of Today
-
Review: Carlos Castillo et al
-
Gold, David L. 1982. Review: Carlos Castillo et al. 1972. The University of Chicago Spanish Dictionary, Revised Edition, A New Concise Spanish-English and English-Spanish Dictionary of Words and Phrases Basic to the Written and Spoken Languages of Today, Dictionaries: Journal of The Dictionary Society of North America, 4: 238-50.
-
(1982)
Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America
, vol.4
, pp. 238-250
-
-
Gold, D.L.1
-
15
-
-
60950366949
-
Idioms and Collocations in Bilingual Dictionaries and Their Afrikaans Translation Equivalents
-
Gouws, Rufus H. 1996. Idioms and Collocations in Bilingual Dictionaries and Their Afrikaans Translation Equivalents, Lexicographica, International Annual for Lexicography, 12: 54-88.
-
(1996)
Lexicographica, International Annual for Lexicography
, vol.12
, pp. 54-88
-
-
Gouws, R.H.1
-
16
-
-
79954650747
-
Toward the Formulation of a Metalexicographic Founded Model for National Lexicography Units in South Africa
-
Wiegand, Herbert E. ed. 2000., (Lexicographica Series Maior 100):, Tübingen: Max Niemeyer Verlag
-
Gouws, Rufus H. 2000. Toward the Formulation of a Metalexicographic Founded Model for National Lexicography Units in South Africa. In Wiegand, Herbert E. ed. 2000. Wörterbücher in der Diskussion IV. Vorträge aus dem Heidelberger Lexikographischen Kolloquium (Lexicographica Series Maior 100): 109-33. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
-
(2000)
Wörterbücher in Der Diskussion IV. Vorträge Aus Dem Heidelberger Lexikographischen Kolloquium
, pp. 109-133
-
-
Gouws, R.H.1
-
19
-
-
24144459832
-
-
(Handbücher zur Sprach-und Kommunikationswissenschaft 5.1-3). Berlin: Walterde Gruyter
-
Hausmann, Franz J., Reichmann, Oskar, Wiegand, Herbert E. & Zgusta, Ladislav. eds. 1989-91. Wörterbücher/Dictionaries/Dictionnaires, Ein internationales Handbuch zur Lexikographie/An International Encyclopedia of Lexicography/Encyclopédie internationale de lexicographie (Handbücher zur Sprach-und Kommunikationswissenschaft 5.1-3). Berlin: Walterde Gruyter.
-
(1989)
Wörterbücher/Dictionaries/Dictionnaires, Ein Internationales Handbuch Zur Lexikographie/An International Encyclopedia of Lexicography/Encyclopédie Internationale De Lexicographie
-
-
Hausmann, F.J.1
Reichmann, O.2
Wiegand, H.E.3
Zgusta, L.4
-
21
-
-
85033050419
-
The electronic conversion of a dictionary: From Dutch-Russian to Russian-Dutch
-
Tommola, Hannu et al. eds. 1992., (Studia Translatologica A/2), Tampere: Department of Translation Studies, University of Tampere
-
Honslaar, Wim & Elstrodt, Marijke. 1992. The electronic conversion of a dictionary: from Dutch-Russian to Russian-Dutch. In Tommola, Hannu et al. eds. 1992. EURALEX '92 PROCEEDINGS I-1I. Papers submitted to the 5th EUR l LEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland (Studia Translatologica A/2): 229-37. Tampere: Department of Translation Studies, University of Tampere.
-
(1992)
EURALEX '92 PROCEEDINGS I-1I. Papers Submitted to the 5Th EUR L LEX International Congress on Lexicography in Tampere, Finland
, pp. 229-237
-
-
Honslaar, W.1
Elstrodt, M.2
-
23
-
-
85033242892
-
-
Hausmann, Franz J. et al. eds
-
Kromann, Hans-Peder, Rüber, Theis & Rosbach, Poul. 1991. Principles of bilingual lexicography. In Hausmann, Franz J. et al. eds. 1989-1991: 128-271.
-
(1991)
Principles of Bilingual Lexicography.
, pp. 128-271
-
-
Kromann, H.-P.1
Rüber, T.2
Rosbach, P.3
-
27
-
-
85033258727
-
Collins German-English, English-German Dictionary
-
Review: Peter Terrel. 1980
-
Liberman, Anatoly. 1984. Review: Peter Terrel. 1980. Collins German-English, English-German Dictionary, The German Quarterly, 57(2): 280-7.
-
(1984)
The German Quarterly
, vol.57
, Issue.2
, pp. 280-287
-
-
Liberman, A.1
-
28
-
-
23844528631
-
OMBI: An editor for constructing reversible lexical databases
-
Gellerstam, Martin et al eds. 1996., Gothenburg: Department of Swedish, Göteborg University
-
Maitin, Willy & Tamm, Anne. 1996. OMBI: An editor for constructing reversible lexical databases. In Gellerstam, Martin et al eds. 1996. Euralex '96 Proceedings I-1I, Papers submitted to the Seventh EUPALEXInternational Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden'. 675-87. Gothenburg: Department of Swedish, Göteborg University.
-
(1996)
Euralex '96 Proceedings I-1I, Papers Submitted to the Seventh Eupalexinternational Congress on Lexicography in Göteborg, Sweden
, pp. 675-687
-
-
Maitin, W.1
Tamm, A.2
-
30
-
-
24144461143
-
Designing a Measurement Instrument for the Relative Length of Alphabetical Stretches in Dictionaries, with special reference to Afrikaans and English
-
Braasch, Anna & Povlsen, Claus, eds. 2002., EURALEX 2002, Copenhagen, Denmark, August 13-17, 2002, Copenhagen: Center for Sprogteknologi, Kobenhavns Universitet
-
Prinsloo, D.J. & De Schryver, Gilles-Maurice. 2002a. Designing a Measurement Instrument for the Relative Length of Alphabetical Stretches in Dictionaries, with special reference to Afrikaans and English. In Braasch, Anna & Povlsen, Claus, eds. 2002. Proceedings of the Tenth EURALEXInternational Congress, EURALEX 2002, Copenhagen, Denmark, August 13-17, 2002: 483-94. Copenhagen: Center for Sprogteknologi, Kobenhavns Universitet.
-
(2002)
Proceedings of the Tenth Euralexinternational Congress
, pp. 483-494
-
-
Prinsloo, D.J.1
De Schryver, G.-M.2
-
31
-
-
77950745547
-
The use of slashes as a lexicographic device, with special reference to the African languages
-
Prinsloo, D.J. & De Schryver, Gilles-Maurice. 2002b. The use of slashes as a lexicographic device, with special reference to the African languages, South African Journal of African Languages, 22(1):70-91.
-
(2002)
South African Journal of African Languages
, vol.22
, Issue.1
, pp. 70-91
-
-
Prinsloo, D.J.1
De Schryver, G.-M.2
-
32
-
-
84937271669
-
Formulating a new dictionary convention for the lemmatization of verbs in Northern Sotho
-
Prinsloo, D.J. & Gouws, Rufus H. 1996. Formulating a new dictionary convention for the lemmatization of verbs in Northern Sotho, South African Journal of African Languages, 16(3) 100-7.
-
(1996)
South African Journal of African Languages
, vol.16
, Issue.3
, pp. 100-107
-
-
Prinsloo, D.J.1
Gouws, R.H.2
-
35
-
-
60949638163
-
Die zweisprachige Lexikographie Französisch-Deutsch, Deutsch-Französisch. Stand, Probleme, Aufgaben
-
Rettig, Wolfgang. 1985. Die zweisprachige Lexikographie Französisch-Deutsch, Deutsch-Französisch. Stand, Probleme, Aufgaben, Lexico-graphica. International Annual for Lexicography, 1:83-124.
-
(1985)
Lexico-Graphica. International Annual for Lexicography
, vol.1
, pp. 83-124
-
-
Rettig, W.1
-
37
-
-
60950179438
-
-
SiSwati-English/English-SiSwati. Pretoria: J.L. van Schaik
-
Rycroft, David K. 1981. Concise SiSwati Dictionary. SiSwati-English/English-SiSwati. Pretoria: J.L. van Schaik.
-
(1981)
Concise Siswati Dictionary
-
-
Rycroft, D.K.1
-
38
-
-
77950389821
-
Translational Equivalent and/ or Explanation? The Perennial Problem of Equivalence
-
Schnorr, Veronika. 1986. Translational Equivalent and/ or Explanation? The Perennial Problem of Equivalence, Lexicographica, International Annual for Lexicography, 2: 53-60.
-
(1986)
Lexicographica, International Annual for Lexicography
, vol.2
, pp. 53-60
-
-
Schnorr, V.1
-
41
-
-
0003736104
-
-
(Translated from the Swedish (1987) by John Sykes and Kerstin Schofield). Oxford: Oxford University Press
-
Svensén, Bo. 1993. Practical Lexicography: Principles and Methods of Dictionary-Making (Translated from the Swedish (1987) by John Sykes and Kerstin Schofield). Oxford: Oxford University Press.
-
(1993)
Practical Lexicography: Principles and Methods of Dictionary-Making
-
-
Svensén, B.1
-
42
-
-
79954666248
-
Supplying Syntactic Information in a Quadrilingual Explanatory Dictionary of Chemistry (English. Afrikaans, isiZulu, Sepedi): A Preliminary Investigation
-
AFRJ LEX-reeks/series 11:2001
-
Taljard, Elsabé & Gauton, Rachélle. 2001. Supplying Syntactic Information in a Quadrilingual Explanatory Dictionary of Chemistry (English. Afrikaans, isiZulu, Sepedi): A Preliminary Investigation, Lexikos, 11 (AFRJ LEX-reeks/series 11:2001): 191208.
-
(2001)
Lexikos
, vol.11
, Issue.19
-
-
Taljard, E.1
Gauton, R.2
-
44
-
-
84904788610
-
The bilingual dictionary under review
-
Snell-Hornby, Mary. ed., Tübingen: A. Francke Verlag
-
Tomaszczyk, Jerzy. 1988. The bilingual dictionary under review. In Snell-Hornby, Mary. ed. ZiiriLEX'86 Proceedings, Papers read at the EURALEX International Congress, University of Zurich, 9-14 September 1986: 289-97. Tübingen: A. Francke Verlag.
-
(1988)
Ziirilex'86 Proceedings, Papers Read at the EURALEX International Congress, University of Zurich, 9-14 September 1986
, pp. 289-297
-
-
Tomaszczyk, J.1
-
46
-
-
60949896146
-
Translational equivalence in the bilingual dictionary
-
Hartmann, Reinhard R.K. ed. 1984., (Lexicographica Series Maior 1):, Tubingen: Max Niemeyer Verlag
-
Zgusta, Ladislav. 1984. Translational equivalence in the bilingual dictionary. In Hartmann, Reinhard R.K. ed. 1984. LEXeter '83 Proceedings, Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983 (Lexicographica Series Maior 1): 147-54. Tubingen: Max Niemeyer Verlag.
-
(1984)
Lexeter '83 Proceedings, Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983
, pp. 147-154
-
-
Zgusta, L.1
|