메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2008, Pages 104-126

First Results of a Translation Competence Experiment: 'Knowledge of Translation' and 'Efficacy of the Translation Process'

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 71649090244     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Book    
DOI: None     Document Type: Chapter
Times cited : (79)

References (34)
  • 2
    • 71649090582 scopus 로고    scopus 로고
    • Aformacao de tradutores a partir de uma abordagem cognitiva: Reflexoes de umprojeto de ensino'
    • Alves, Fabio (1997), Aformacao de tradutores a partir de uma abordagem cognitiva: reflexoes de umprojeto de ensino', TradTerm: Revista do Centra Interdepartamental de Tradufao e Terminologia, 4, (2), 19-40.
    • (1997) Tradterm: Revista Do Centra Interdepartamental De Tradufao E Terminologia , vol.4 , Issue.2 , pp. 19-40
    • Alves, F.1
  • 6
    • 85046085811 scopus 로고    scopus 로고
    • European Commission, Directorate-General for Translation (undated), 'European Master's in Translation'. Available at http://ec.europa.eu/dgs/translation/external_relations/universities/master_curriculum_en.pdf
    • 'European Master's in Translation'
  • 8
    • 84861630191 scopus 로고    scopus 로고
    • O desenvolvimiento da competencia do tradutor: Em busca de parametros cognitivos
    • Belo Horizonte: Editora da UFMG
    • Goncalves, Jose Luiz (2005), 'O desenvolvimiento da competencia do tradutor: em busca de parametros cognitivos', in Fabio Alves, Celia Magalhaes and Adriana Pagano (eds), Competencia em tradufao: cognifao e discurso. Belo Horizonte: Editora da UFMG, pp. 59-90.
    • (2005) Competencia Em Tradufao: Cognifao E Discurso , pp. 59-90
    • Goncalves, J.L.1    Alves, F.2    Magalhaes, C.3    Pagano, A.4
  • 12
    • 84937268685 scopus 로고    scopus 로고
    • 'La cuestion del metodo traductor. Metodo, estrategia y ténica de traduccion
    • Hurtado Albir, Amparo (1996a), 'La cuestion del metodo traductor. Metodo, estrategia y ténica de traduccion, Sendebar, 7, 39-57.
    • (1996) Sendebar , vol.7 , pp. 39-57
    • Albiramparo, H.1
  • 13
    • 42649109943 scopus 로고    scopus 로고
    • La ensenanza de la traduccion directa "general". Objetivos de aprendizaje y metodologia
    • (b), Castellon: Universitat Jaume I
    • Hurtado Albir, Amparo (1996b),'La ensenanza de la traduccion directa "general". Objetivos de aprendizaje y metodologia', in Amparo Hurtado Albir (ed.), La ensenanza de la traduccion, Estudis sobre la traduccio. Ser.3. Castellon: Universitat Jaume I, pp. 31-55.
    • (1996) La Ensenanza De La Traduccion, Estudis Sobre La Traduccio. Ser , vol.3 , pp. 31-55
    • Albir, H.1    Amparoalbir, A.H.2
  • 19
    • 71649088205 scopus 로고    scopus 로고
    • Estudios empiricos en Traduccion: Apuntes Metodologicos
    • Neunzig, Willy (2002), 'Estudios empiricos en Traduccion: Apuntes Metodologicos', Cadernos de Traducao: O processo de Traducao, 10, 75-96.
    • (2002) Cadernos De Traducao: O Processo De Traducao , vol.10 , pp. 75-96
    • Neunzig, W.1
  • 20
    • 18844409934 scopus 로고
    • Teaching Translation and Interpreting 1: Training, Talent and Experience. Amsterdam: John Benjamins
    • Nord, Christiane (1992), 'Text analysis in translator training', in Cay Dollerup and Annette Loddegaard (eds), Teaching Translation and Interpreting 1: Training, Talent and Experience. Amsterdam: John Benjamins, pp. 39-48.
    • (1992) Text Analysis in Translator Training , pp. 39-48
    • Nord, C.1    Dollerup, C.2    Loddegaard, A.3
  • 22
    • 85187010782 scopus 로고    scopus 로고
    • Der Erwerb der translatorischen Kompetenz. Das Forschungsprojekt PACTE
    • (b), Bewertung Computermodellierung, Saarbriicken (poster)
    • PACTE (1998b),'Der Erwerb der translatorischen Kompetenz. Das Forschungsprojekt PACTE', Modelle der Obersetzung- Grundlagen fur Methodik, Bewertung Computermodellierung, Saarbriicken (poster).
    • (1998) Modelle Der Obersetzung- Grundlagen Fur Methodik
  • 24
    • 77951465050 scopus 로고    scopus 로고
    • La competencia traductora y su adquisicion
    • PACTE (2001), 'La competencia traductora y su adquisicion', Quaderns: Revista de Traduccio, 6,39-45.
    • (2001) Quaderns: Revista De Traduccio , vol.6 , pp. 39-45
  • 26
    • 38549113302 scopus 로고    scopus 로고
    • Exploratory tests in a study of translation competence
    • (b)
    • PACTE (2002b), 'Exploratory tests in a study of translation competence', Conference Interpretation and Translation, 4, (2), 41-69.
    • (2002) Conference Interpretation and Translation , vol.4 , Issue.2 , pp. 41-69
  • 27
    • 85032837000 scopus 로고    scopus 로고
    • Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research. Amsterdam: John Benjamins
    • PACTE (2003), 'Building a translation competence model', in Fabio Alves (ed.), Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research. Amsterdam: John Benjamins, pp. 43-66.
    • (2003) Building a Translation Competence Model , pp. 43-66
    • Alves, F.1
  • 29
    • 34248705828 scopus 로고    scopus 로고
    • Investigating translation competence: Conceptual and methodological issues
    • (b)
    • PACTE (2005b), 'Investigating translation competence: Conceptual and methodological issues', Meta, 50, (2), 609-619. Available at http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/011004ar.pdf
    • (2005) Meta , vol.50 , Issue.2 , pp. 609-619
  • 30
    • 85186999838 scopus 로고    scopus 로고
    • Actes du Colloque International: Quelle formation pour le traducteur? Paris: Maison du dictionnaire
    • PACTE (2006), 'Une recherche empirique experimentale sur la competence en traduction', in Daniel Gouadec (ed.), Actes du Colloque International: Quelle formation pour le traducteur? Paris: Maison du dictionnaire. Available at http://www.colloque.net/archives/2006/UCR206.htm
    • (2006) Une Recherche Empirique Experimentale Sur La Competence En Traduction
    • Gouadec, D.1
  • 32
    • 61249683067 scopus 로고    scopus 로고
    • Problemes de traducdd i competencia traductora. Bases per a unapedagogia de la traducdd. PhD Thesis
    • Presas, Marisa. (1996), Problemes de traducdd i competencia traductora. Bases per a unapedagogia de la traducdd. PhD Thesis. Bellaterra (Barcelona): Universitat Aut6noma de Barcelona.
    • (1996) Bellaterra (Barcelona): Universitat Aut6noma De Barcelona
    • Presas, M.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.