-
2
-
-
71649090582
-
Aformacao de tradutores a partir de uma abordagem cognitiva: Reflexoes de umprojeto de ensino'
-
Alves, Fabio (1997), Aformacao de tradutores a partir de uma abordagem cognitiva: reflexoes de umprojeto de ensino', TradTerm: Revista do Centra Interdepartamental de Tradufao e Terminologia, 4, (2), 19-40.
-
(1997)
Tradterm: Revista Do Centra Interdepartamental De Tradufao E Terminologia
, vol.4
, Issue.2
, pp. 19-40
-
-
Alves, F.1
-
6
-
-
85046085811
-
-
European Commission, Directorate-General for Translation (undated), 'European Master's in Translation'. Available at http://ec.europa.eu/dgs/translation/external_relations/universities/master_curriculum_en.pdf
-
'European Master's in Translation'
-
-
-
8
-
-
84861630191
-
O desenvolvimiento da competencia do tradutor: Em busca de parametros cognitivos
-
Belo Horizonte: Editora da UFMG
-
Goncalves, Jose Luiz (2005), 'O desenvolvimiento da competencia do tradutor: em busca de parametros cognitivos', in Fabio Alves, Celia Magalhaes and Adriana Pagano (eds), Competencia em tradufao: cognifao e discurso. Belo Horizonte: Editora da UFMG, pp. 59-90.
-
(2005)
Competencia Em Tradufao: Cognifao E Discurso
, pp. 59-90
-
-
Goncalves, J.L.1
Alves, F.2
Magalhaes, C.3
Pagano, A.4
-
9
-
-
85008814997
-
Success in Translation
-
Hansen, Gyde (1997), 'Success in Translation', Perspectives: Studies in Translatology, 5, (2), 201-210.
-
(1997)
Perspectives: Studies in Translatology
, vol.5
, Issue.2
, pp. 201-210
-
-
Hansen, G.1
-
12
-
-
84937268685
-
'La cuestion del metodo traductor. Metodo, estrategia y ténica de traduccion
-
Hurtado Albir, Amparo (1996a), 'La cuestion del metodo traductor. Metodo, estrategia y ténica de traduccion, Sendebar, 7, 39-57.
-
(1996)
Sendebar
, vol.7
, pp. 39-57
-
-
Albiramparo, H.1
-
13
-
-
42649109943
-
La ensenanza de la traduccion directa "general". Objetivos de aprendizaje y metodologia
-
(b), Castellon: Universitat Jaume I
-
Hurtado Albir, Amparo (1996b),'La ensenanza de la traduccion directa "general". Objetivos de aprendizaje y metodologia', in Amparo Hurtado Albir (ed.), La ensenanza de la traduccion, Estudis sobre la traduccio. Ser.3. Castellon: Universitat Jaume I, pp. 31-55.
-
(1996)
La Ensenanza De La Traduccion, Estudis Sobre La Traduccio. Ser
, vol.3
, pp. 31-55
-
-
Albir, H.1
Amparoalbir, A.H.2
-
14
-
-
71649115136
-
Orientation, Segmentation, and Revision in Translation
-
Copenhagen: Samfundslitteratur
-
Jakobsen, Arnt Lykke. (2002),'Orientation, Segmentation, and Revision in Translation', in Gyde Hansen (ed.), Empirical Translation Studies: Process and Product, Copenhagen Studies in Language Series, vol. 27. Copenhagen: Samfundslitteratur, 191-204.
-
(2002)
Empirical Translation Studies: Process and Product, Copenhagen Studies in Language Series
, vol.27
, pp. 191-204
-
-
Jakobsen, A.L.1
Hansen, G.2
-
16
-
-
79953578836
-
Revising the ACTFL/ETS Scales for a new purpose: Rating skill in translating
-
New York: Suny Binghamton Press
-
Lowe, Pardee (1987), 'Revising the ACTFL/ETS Scales for a new purpose: Rating skill in translating', in Marilyn Gaddis Rose (ed.), Translation Excellence: Assessment, Achievement, Maintenance, American Translators Association Series, vol. 1. New York: Suny Binghamton Press, pp. 53—61.
-
(1987)
Translation Excellence: Assessment, Achievement, Maintenance, American Translators Association Series
, vol.1
, pp. 53-61
-
-
Lowe, P.1
Rose, M.G.2
-
18
-
-
85105669833
-
-
Developing Translation Competence. Amsterdam: John Benjamins
-
Neubert, Albrecht (2000), 'Competence in language, in languages, and in translation', in Christina Schaffher and Beverly Adab (eds), Developing Translation Competence. Amsterdam: John Benjamins, pp. 3-18.
-
(2000)
Competence in Language, in Languages, and in Translation
, pp. 3-18
-
-
Neubert, A.1
Schaffher, C.2
Adab, B.3
-
19
-
-
71649088205
-
Estudios empiricos en Traduccion: Apuntes Metodologicos
-
Neunzig, Willy (2002), 'Estudios empiricos en Traduccion: Apuntes Metodologicos', Cadernos de Traducao: O processo de Traducao, 10, 75-96.
-
(2002)
Cadernos De Traducao: O Processo De Traducao
, vol.10
, pp. 75-96
-
-
Neunzig, W.1
-
20
-
-
18844409934
-
-
Teaching Translation and Interpreting 1: Training, Talent and Experience. Amsterdam: John Benjamins
-
Nord, Christiane (1992), 'Text analysis in translator training', in Cay Dollerup and Annette Loddegaard (eds), Teaching Translation and Interpreting 1: Training, Talent and Experience. Amsterdam: John Benjamins, pp. 39-48.
-
(1992)
Text Analysis in Translator Training
, pp. 39-48
-
-
Nord, C.1
Dollerup, C.2
Loddegaard, A.3
-
22
-
-
85187010782
-
Der Erwerb der translatorischen Kompetenz. Das Forschungsprojekt PACTE
-
(b), Bewertung Computermodellierung, Saarbriicken (poster)
-
PACTE (1998b),'Der Erwerb der translatorischen Kompetenz. Das Forschungsprojekt PACTE', Modelle der Obersetzung- Grundlagen fur Methodik, Bewertung Computermodellierung, Saarbriicken (poster).
-
(1998)
Modelle Der Obersetzung- Grundlagen Fur Methodik
-
-
-
24
-
-
77951465050
-
La competencia traductora y su adquisicion
-
PACTE (2001), 'La competencia traductora y su adquisicion', Quaderns: Revista de Traduccio, 6,39-45.
-
(2001)
Quaderns: Revista De Traduccio
, vol.6
, pp. 39-45
-
-
-
26
-
-
38549113302
-
Exploratory tests in a study of translation competence
-
(b)
-
PACTE (2002b), 'Exploratory tests in a study of translation competence', Conference Interpretation and Translation, 4, (2), 41-69.
-
(2002)
Conference Interpretation and Translation
, vol.4
, Issue.2
, pp. 41-69
-
-
-
27
-
-
85032837000
-
-
Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research. Amsterdam: John Benjamins
-
PACTE (2003), 'Building a translation competence model', in Fabio Alves (ed.), Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research. Amsterdam: John Benjamins, pp. 43-66.
-
(2003)
Building a Translation Competence Model
, pp. 43-66
-
-
Alves, F.1
-
29
-
-
34248705828
-
Investigating translation competence: Conceptual and methodological issues
-
(b)
-
PACTE (2005b), 'Investigating translation competence: Conceptual and methodological issues', Meta, 50, (2), 609-619. Available at http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/011004ar.pdf
-
(2005)
Meta
, vol.50
, Issue.2
, pp. 609-619
-
-
-
30
-
-
85186999838
-
-
Actes du Colloque International: Quelle formation pour le traducteur? Paris: Maison du dictionnaire
-
PACTE (2006), 'Une recherche empirique experimentale sur la competence en traduction', in Daniel Gouadec (ed.), Actes du Colloque International: Quelle formation pour le traducteur? Paris: Maison du dictionnaire. Available at http://www.colloque.net/archives/2006/UCR206.htm
-
(2006)
Une Recherche Empirique Experimentale Sur La Competence En Traduction
-
-
Gouadec, D.1
-
32
-
-
61249683067
-
Problemes de traducdd i competencia traductora. Bases per a unapedagogia de la traducdd. PhD Thesis
-
Presas, Marisa. (1996), Problemes de traducdd i competencia traductora. Bases per a unapedagogia de la traducdd. PhD Thesis. Bellaterra (Barcelona): Universitat Aut6noma de Barcelona.
-
(1996)
Bellaterra (Barcelona): Universitat Aut6noma De Barcelona
-
-
Presas, M.1
|