메뉴 건너뛰기




Volumn 52, Issue 4, 2007, Pages 688-723

Rethinking translation across the spectrum of the co edition;Repenser la traduction à travers le spectre de la coédition

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 51249140579     PISSN: 00260452     EISSN: None     Source Type: Journal    
DOI: 10.7202/017693ar     Document Type: Article
Times cited : (9)

References (30)
  • 1
    • 79956671495 scopus 로고    scopus 로고
    • ASSOCIATION NATIONALE DES ÉDITEURS DE LIVRES consultation septembre
    • ASSOCIATION NATIONALE DES ÉDITEURS DE LIVRES (2005): Étendre le rayonnement du livre canadien, , consultation septembre 2007.
    • (2005) Étendre le rayonnement du livre canadien
  • 2
    • 79956693564 scopus 로고    scopus 로고
    • How co-editions can go wrong: Pitfalls of cross-cultural translation
    • BACON, J. (2005): «How co-editions can go wrong: pitfalls of cross-cultural translation», LOGOS, 16-1, pp. 48-51.
    • (2005) LOGOS , vol.16-21 , pp. 48-51
    • BACON, J.1
  • 3
    • 85019907591 scopus 로고    scopus 로고
    • La coédition: Une solution d'avenir? Les relations éditoriales entre la France et le Québec: le cas des éditions Actes Sud et Leméac Éditeur (1989-2003)
    • Université de Sherbrooke, Panthéon Sorbonne
    • BAJU, S. (2004): La coédition: une solution d'avenir? Les relations éditoriales entre la France et le Québec: le cas des éditions Actes Sud et Leméac Éditeur (1989-2003), Mémoire de maítrise, Université de Sherbrooke /Panthéon Sorbonne.
    • (2004) Mémoire de maítrise
    • BAJU, S.1
  • 5
    • 61149435269 scopus 로고    scopus 로고
    • La traduction, l'ethnographie et la production des connaissances
    • BUZELIN, H. (2004): « La traduction, l'ethnographie et la production des connaissances », META, 49-4, pp. 729-746.
    • (2004) META , vol.49-54 , pp. 729-746
    • BUZELIN, H.1
  • 6
    • 51249129095 scopus 로고    scopus 로고
    • Unexpected Allies : How Latour's Network Theory Could Complement Bourdieusian Analyses in Translation Studies
    • BUZELIN, H. (2005): « Unexpected Allies : How Latour's Network Theory Could Complement Bourdieusian Analyses in Translation Studies», The Translator, 11-2, pp. 193-218.
    • (2005) The Translator , vol.11-22 , pp. 193-218
    • BUZELIN, H.1
  • 7
    • 51249132746 scopus 로고    scopus 로고
    • Independent Publisher in the Networks of Translation
    • BUZELIN, H. (2006): «Independent Publisher in the Networks of Translation », TTR, 19-1, pp. 135-173.
    • (2006) TTR , vol.19-21 , pp. 135-173
    • BUZELIN, H.1
  • 8
    • 85106204958 scopus 로고    scopus 로고
    • Translations in the Making
    • WOLF, M. et A. FUKARI dir, New York/Amsterdam, John Benjamins
    • BUZELIN, H. (2007): «Translations in the Making», WOLF, M. et A. FUKARI (dir), Constructing a Sociology of Translation, New York/Amsterdam, John Benjamins, pp. 135-169.
    • (2007) Constructing a Sociology of Translation , pp. 135-169
    • BUZELIN, H.1
  • 9
    • 79956720099 scopus 로고    scopus 로고
    • CANADIAN BROADCASTING CORPORATION, Septembre
    • CANADIAN BROADCASTING CORPORATION (2006): The Secret Mulroney Tapes, , Septembre 2007.
    • (2006) The Secret Mulroney Tapes
  • 13
    • 79956720070 scopus 로고    scopus 로고
    • Biographie d'un prodige
    • DRILLON, J. (2005): «Biographie d'un prodige», Le Nouvel Observateur, 2119, p. 136.
    • (2005) Le Nouvel Observateur , vol.2119 , pp. 136
    • DRILLON, J.1
  • 14
    • 61049323426 scopus 로고    scopus 로고
    • Plus grande est la distance
    • GODBOUT, J. (2005): « Plus grande est la distance », Liberté, 47-4, pp. 14-19.
    • (2005) Liberté , vol.47-4 , pp. 14-19
    • GODBOUT, J.1
  • 16
    • 0013057109 scopus 로고    scopus 로고
    • Towards a Sociology of Translation : Book Translations as a Cultural World System
    • HEILBRON, j. (1999): «Towards a Sociology of Translation : Book Translations as a Cultural World System», European Journal of Social Theory, 2-4, pp. 429-444.
    • (1999) European Journal of Social Theory , vol.2 , pp. 429-444
    • HEILBRON, J.1
  • 17
    • 79956682348 scopus 로고    scopus 로고
    • l Édition, Paris, Éditions du Cercle de la Librairie
    • LEGENDRE, B. (2007): Les métiers de l'Édition, Paris, Éditions du Cercle de la Librairie.
    • (2007) Les métiers de
    • LEGENDRE, B.1
  • 18
    • 60949317535 scopus 로고
    • Translated Canadian Literature and Canada Council Translation Grants 1972-1992: The Effects on Authors, Translators and Publishers
    • MARTIN, R. (1994): «Translated Canadian Literature and Canada Council Translation Grants 1972-1992: The Effects on Authors, Translators and Publishers», Ellipse, 51, pp. 54-84.
    • (1994) Ellipse , vol.51 , pp. 54-84
    • MARTIN, R.1
  • 20
    • 85088739143 scopus 로고    scopus 로고
    • Forum des éditeurs à Métropolis bleu: Les éditeurs innovent à l'international
    • e Forum des éditeurs à Métropolis bleu: les éditeurs innovent à l'international», Livre d'ici, p. 23.
    • (2003) Livre d'ici , vol.2 , pp. 23
    • NADEAU, J.1
  • 25
    • 84929898370 scopus 로고
    • L'édition internationale
    • Paris, Éditions du Cercle de la Librairie
    • SCHUWER P. (1991): L'édition internationale. Coéditions et coproductions, Paris, Éditions du Cercle de la Librairie.
    • (1991) Coéditions et coproductions
    • SCHUWER, P.1
  • 28
    • 79956716715 scopus 로고
    • French-Canadian literature in Translation
    • STRATFORD, P. (1968): "French-Canadian literature in Translation", META, 13-4, pp. 180-187.
    • (1968) META , vol.13-4 , pp. 180-187
    • STRATFORD, P.1
  • 30
    • 61249621271 scopus 로고    scopus 로고
    • La coédition entre la France et le Québec
    • VAUGEOIS, D. (2002): «La coédition entre la France et le Québec», Études canadiennes, 52, pp. 247-251.
    • (2002) Études canadiennes , vol.52 , pp. 247-251
    • VAUGEOIS, D.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.