-
2
-
-
0001920086
-
Prototype semantics: The English word lie
-
COLEMAN, L. & P. KAY. 1981. Prototype Semantics: The English word lie. Language 57(1), 26-44.
-
(1981)
Language
, vol.57
, Issue.1
, pp. 26-44
-
-
Coleman, L.1
Kay, P.2
-
4
-
-
79957733270
-
-
Cambridge: Cambridge University Press
-
GIBBS, R. 1994. The Poetics ofMind. Cambridge: Cambridge University Press.
-
(1994)
The Poetics ofMind
-
-
Gibbs, R.1
-
5
-
-
84989392124
-
The concept of equivalence in translation studies: Much ado about something
-
HALVERSON, S. 1997. The concept of equivalence in translation studies: Much ado about something. Target 9(2), 207-233.
-
(1997)
Target
, vol.9
, Issue.2
, pp. 207-233
-
-
Halverson, S.1
-
6
-
-
84937183325
-
Translation studies and representative corpora: Establishing links between translation corpora, theoretical/descriptive categories and a conception of the object of study
-
HALVERSON, S. 1998. Translation studies and representative corpora: Establishing links between translation corpora, theoretical/descriptive categories and a conception of the object of study. Meta 43(4), 494-514.
-
(1998)
Meta
, vol.43
, Issue.4
, pp. 494-514
-
-
Halverson, S.1
-
7
-
-
84989405081
-
Conceptual work and the 'translation' concept
-
HALVERSON, S. 1999. Conceptual work and the 'translation' concept. Target 11(1), 1-31.
-
(1999)
Target
, vol.11
, Issue.1
, pp. 1-31
-
-
Halverson, S.1
-
8
-
-
85105780953
-
Image schemas and metaphoric processes in the 'translate' category
-
forthcoming
-
HALVERSON, S. (forthcoming). Image schemas and metaphoric processes in the 'translate' category. Resubmitted to Metaphor and Symbol.
-
Resubmitted to Metaphor and Symbol
-
-
Halverson, S.1
-
9
-
-
0038681825
-
-
On translation, ed. by R.A. Brower, Cambridge, Mass.: Harvard University Press
-
JAKOBSON, R. 1959. On linguistic aspects of translation. On translation, ed. by R.A. Brower, 232-239. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
-
(1959)
On Linguistic Aspects of Translation
, pp. 232-239
-
-
Jakobson, R.1
-
10
-
-
84969475327
-
The concept of equivalence and the object of translation studies
-
KOLLER, W. 1995. The concept of equivalence and the object of translation studies. Target 7(2), 191-222.
-
(1995)
Target
, vol.7
, Issue.2
, pp. 191-222
-
-
Koller, W.1
-
12
-
-
84937301655
-
The Chinese morpheme gong
-
MYERS, D. 1994. The Chinese morpheme gong. Cognitive Linguistics 5(3), 261-280.
-
(1994)
Cognitive Linguistics
, vol.5
, Issue.3
, pp. 261-280
-
-
Myers, D.1
-
13
-
-
84937282470
-
European translation studies, Une science qui dérange, and why equivalence needn't be a dirty word
-
PYM, A. 1995. European translation studies, Une science qui dérange, and why equivalence needn't be a dirty word. TTR - Traduction, Terminologie, Rédaction 8(1), 153-176.
-
(1995)
TTR - Traduction, Terminologie, Rédaction
, vol.8
, Issue.1
, pp. 153-176
-
-
Pym, A.1
-
14
-
-
84933483028
-
Koller's 'Äquivalenz' revisited: Review of Werner Koller's Einfüring in die bersetzungswissenschaft
-
PYM, A. 1997. Koller's 'Äquivalenz' revisited: Review of Werner Koller's Einfüring in die bersetzungswissenschaft'. The Translator 3(1), 71-79.
-
(1997)
The Translator
, vol.3
, Issue.1
, pp. 71-79
-
-
Pym, A.1
-
15
-
-
85190223570
-
Principles of categorization
-
by E. ROSCH and B.B. LLOYD, HILLSDALE, NJ: Lawrence Erlbaum Associates
-
ROSCH, E. 1978. Principles of categorization. Cognition and Categorization ed. by E. ROSCH and B.B. LLOYD, 27-48. HILLSDALE, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
-
(1978)
Cognition and Categorization Ed
, pp. 27-48
-
-
Rosch, E.1
-
16
-
-
34548741141
-
Translation: A cultural-semiotic perspective
-
by T. SEBEOK, 2. Berlin: Mouton de Gruyter
-
TOURY, G. 1986. Translation: A cultural-semiotic perspective. Encyclopedic Dictionary of Semiotics, ed. by T. SEBEOK, 2. 1111-1124. Berlin: Mouton de Gruyter.
-
(1986)
Encyclopedic Dictionary of Semiotics
, pp. 1111-1124
-
-
Toury, G.1
|