메뉴 건너뛰기




Volumn , Issue , 2003, Pages 9-16

Statistical Machine Translation Using Coercive Two-Level Syntactic Transduction

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords

COMPUTATIONAL LINGUISTICS; COMPUTER AIDED LANGUAGE TRANSLATION; MACHINE TRANSLATION; NATURAL LANGUAGE PROCESSING SYSTEMS;

EID: 34547363905     PISSN: None     EISSN: None     Source Type: Conference Proceeding    
DOI: 10.3115/1119355.1119357     Document Type: Conference Paper
Times cited : (10)

References (19)
  • 1
    • 0039330854 scopus 로고    scopus 로고
    • Learning dependency translation models as collections of finite state head transducers
    • H. Alshawi, S. Bangalore, and S. Douglas. 2000. Learning dependency translation models as collections of finite state head transducers Computational Linguistics, 26(1), 45–60.
    • (2000) Computational Linguistics , vol.26 , Issue.1 , pp. 45-60
    • Alshawi, H.1    Bangalore, S.2    Douglas, S.3
  • 3
    • 85044611587 scopus 로고
    • The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation
    • P. Brown, S. Della Pietra, V. Della Pietra and R. Mercer. 1993. The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation. Computational Linguistics, 12(2), 263–312.
    • (1993) Computational Linguistics , vol.12 , Issue.2 , pp. 263-312
    • Brown, P.1    Della Pietra, S.2    Della Pietra, V.3    Mercer, R.4
  • 5
    • 77149174841 scopus 로고    scopus 로고
    • Interlingua approximation: A generation-heavy approach
    • B. Dorr and N. Habash. 2002. Interlingua approximation: A generation-heavy approach. In Proceedings of AMTA-2002.
    • (2002) Proceedings of AMTA-2002
    • Dorr, B.1    Habash, N.2
  • 6
    • 85128242357 scopus 로고
    • A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora
    • Berkeley, CA
    • W. A. Gale and K. W. Church. 1991. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora. In 29th Annual Meeting of the ACL, Berkeley, CA.
    • (1991) 29th Annual Meeting of the ACL
    • Gale, W. A.1    Church, K. W.2
  • 8
    • 84947783370 scopus 로고    scopus 로고
    • Twisted pair grammar: Support for rapid development of machine translation for low density languages
    • D. Jones and R. Havrilla. 1998. Twisted pair grammar: Support for rapid development of machine translation for low density languages. In Proceedings of AMTA98, pp. 318–332.
    • (1998) Proceedings of AMTA98 , pp. 318-332
    • Jones, D.1    Havrilla, R.2
  • 14
    • 84882967809 scopus 로고    scopus 로고
    • Improved Alignment Models for Statistical Machine Translation
    • F.J. Och, C. Tillmann, H. Ney. Improved Alignment Models for Statistical Machine Translation. In Proceedings of EMNLP 1999, pp. 20-28.
    • (1999) Proceedings of EMNLP , pp. 20-28
    • Och, F.J.1    Tillmann, C.2    Ney, H.3
  • 17
    • 0000319590 scopus 로고    scopus 로고
    • Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora
    • D. Wu. 1997. Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora. Computational Linguistics, 23(3), 377–404.
    • (1997) Computational Linguistics , vol.23 , Issue.3 , pp. 377-404
    • Wu, D.1
  • 18
    • 0012539839 scopus 로고    scopus 로고
    • A syntax-based statistical translation model
    • K. Yamada and K. Knight. 2001. A syntax-based statistical translation model. In Proceedings of ACL-2001, pp. 523–529.
    • (2001) Proceedings of ACL-2001 , pp. 523-529
    • Yamada, K.1    Knight, K.2
  • 19
    • 85149119691 scopus 로고    scopus 로고
    • A decoder for syntax-based statistical MT
    • K. Yamada and K. Night. 2002. A decoder for syntax-based statistical MT In Proceedings of ACL-2002, pp. 303–310.
    • (2002) Proceedings of ACL-2002 , pp. 303-310
    • Yamada, K.1    Night, K.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.