메뉴 건너뛰기




Volumn 4, Issue 4, 2005, Pages 377-399

Example-based machine translation using efficient sentence retrieval based on edit-distance

Author keywords

A* search; Edit distance; Example retrieval; Example based machine translation; Word graph

Indexed keywords

A; EDIT-DISTANCE; EXAMPLE RETRIEVAL; EXAMPLE-BASED MACHINE TRANSLATION; SEARCH; WORD GRAPH;

EID: 33745124363     PISSN: 15300226     EISSN: 15300226     Source Type: Journal    
DOI: 10.1145/1113308.1113310     Document Type: Review
Times cited : (12)

References (23)
  • 1
    • 33745118260 scopus 로고    scopus 로고
    • Balancing up efficiency and accuracy in translation retrieval
    • BALDWIN, T. AND TANAKA, H. 2001. Balancing up efficiency and accuracy in translation retrieval. Journal of Natural Language Processing 8, 2, 19-37.
    • (2001) Journal of Natural Language Processing , vol.8 , Issue.2 , pp. 19-37
    • Baldwin, T.1    Tanaka, H.2
  • 5
    • 25844443771 scopus 로고    scopus 로고
    • Splitting input for machine translation using n-gram language model together with utterance similarity
    • DOI, T. AND SUMITA, E. 2005. Splitting input for machine translation using n-gram language model together with utterance similarity. IEICE Transactions on Information and Systems E88-D, 6, 1256-1264.
    • (2005) IEICE Transactions on Information and Systems , vol.E88-D , Issue.6 , pp. 1256-1264
    • Doi, T.1    Sumita, E.2
  • 6
    • 18544376963 scopus 로고    scopus 로고
    • Application of translation knowledge acquired by hierarchical phrase alignment for pattern-based MT
    • IMAMURA, K. 2002. Application of translation knowledge acquired by hierarchical phrase alignment for pattern-based MT. In Proc. of TMI-2002. 74-84.
    • (2002) Proc. of TMI-2002 , pp. 74-84
    • Imamura, K.1
  • 7
    • 85149144166 scopus 로고    scopus 로고
    • Feedback cleaning of machine translation rules using automatic evaluation
    • IMAMURA, K., SUMITA, E., AND MATSUMOTO, Y. 2003. Feedback cleaning of machine translation rules using automatic evaluation. In Proc. of ACL 2003. 457-454.
    • (2003) Proc. of ACL 2003 , pp. 457-1454
    • Imamura, K.1    Sumita, E.2    Matsumoto, Y.3
  • 9
    • 0021567651 scopus 로고
    • A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle
    • A. Elithorn and R. Banerji, Eds. North-Holland, Amsterdam
    • NAGAO, M. 1984. A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. In Artificial and Human Intelligence, A. Elithorn and R. Banerji, Eds. North-Holland, Amsterdam. 173-180.
    • (1984) Artificial and Human Intelligence , pp. 173-180
    • Nagao, M.1
  • 14
    • 0042096725 scopus 로고    scopus 로고
    • A part-of-speech-based search algorithm for translation memories
    • RAPP, R. 2002. A part-of-speech-based search algorithm for translation memories. In Proc. of LREC 2002. 466-472.
    • (2002) Proc. of LREC 2002 , pp. 466-472
    • Rapp, R.1
  • 15
    • 12744267263 scopus 로고
    • CTM: An example-based translation aid system
    • SATO, S. 1992. CTM: An example-based translation aid system. In Proc. of COLING '92. 1259-1263.
    • (1992) Proc. of COLING '92 , pp. 1259-1263
    • Sato, S.1
  • 16
    • 33745140463 scopus 로고    scopus 로고
    • Example-based rough translation for speech-to-speech translation
    • SHIMOHATA, M., SUMITA, E., AND MATSUMOTO, Y. 2003. Example-based rough translation for speech-to-speech translation. In Proc. of 9th MT Summit. 354-361.
    • (2003) Proc. of 9th MT Summit , pp. 354-361
    • Shimohata, M.1    Sumita, E.2    Matsumoto, Y.3
  • 17
    • 25844501328 scopus 로고    scopus 로고
    • An overview of ebmt
    • M. Carl and A. Way, Eds. Kluwer Academic Publ., Boston, MA
    • SOMERS, H. 2003. An overview of ebmt. In Recent Advances in Example- Based Machine Translation, M. Carl and A. Way, Eds. Kluwer Academic Publ., Boston, MA. 3-57.
    • (2003) Recent Advances in Example-based Machine Translation , pp. 3-57
    • Somers, H.1
  • 18
    • 23044500652 scopus 로고    scopus 로고
    • Proposal of an evaluation method for speech translation capability by comparing a speech translation system with humans and experiments using the method
    • SUGAYA, F., TAKEZAWA, T., YOKOO, A., AND YAMAMOTO, S. 2001. Proposal of an evaluation method for speech translation capability by comparing a speech translation system with humans and experiments using the method. IEICE Transactions on Information and Systems (Japanese edn.) J84- D-II, 11, 2362-2370.
    • (2001) IEICE Transactions on Information and Systems (Japanese Edn.) , vol.J84- D-II , Issue.11 , pp. 2362-2370
    • Sugaya, F.1    Takezawa, T.2    Yokoo, A.3    Yamamoto, S.4
  • 19
    • 33745119384 scopus 로고    scopus 로고
    • An example-based machine translation system using DP-matching between word sequences
    • M. Carl and A. Way, Eds. Kluwer Academic Publ., Boston, MA
    • SUMITA, E. 2003. An example-based machine translation system using DP-matching between word sequences. In Recent Advances in Example-Based Machine Translation, M. Carl and A. Way, Eds. Kluwer Academic Publ., Boston, MA. 189-209.
    • (2003) Recent Advances in Example-based Machine Translation , pp. 189-209
    • Sumita, E.1
  • 20
    • 85149103791 scopus 로고
    • Experiments and prospects of example-based machine translation
    • SUMITA, E. AND IIDA, H. 1991. Experiments and prospects of example-based machine translation. In Proc. of 29th Annual Meeting of ACL. 185-192.
    • (1991) Proc. of 29th Annual Meeting of ACL , pp. 185-192
    • Sumita, E.1    Iida, H.2
  • 22
    • 25844458175 scopus 로고    scopus 로고
    • Collecting machine-translation-aided bilingual dialogues for corpus-based speech translation
    • TAKEZAWA, T. AND KIKUI, G. 2003. Collecting machine-translation-aided bilingual dialogues for corpus-based speech translation. In Proc. of EUROSPEECH. 2757-2760.
    • (2003) Proc. of EUROSPEECH , pp. 2757-2760
    • Takezawa, T.1    Kikui, G.2


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.