메뉴 건너뛰기




Volumn E88-D, Issue 6, 2005, Pages 1256-1264

Splitting input for machine translation using N-gram language model together with utterance similarity

Author keywords

Corpus based machine translation; Edit distance; N gram language model; Similarity; Utterance splitting

Indexed keywords

FORMAL LANGUAGES; LEARNING SYSTEMS; MATHEMATICAL MODELS;

EID: 25844443771     PISSN: 09168532     EISSN: 17451361     Source Type: Journal    
DOI: 10.1093/ietisy/e88-d.6.1256     Document Type: Article
Times cited : (1)

References (22)
  • 3
    • 25844440957 scopus 로고    scopus 로고
    • Transformation into meaningful chunks by dividing or connecting utterance units
    • T. Takezawa and T. Morimoto, "Transformation into meaningful chunks by dividing or connecting utterance units," Journal of Natural Language Processing, vol.6, no.2, pp.83-95, 1999.
    • (1999) Journal of Natural Language Processing , vol.6 , Issue.2 , pp. 83-95
    • Takezawa, T.1    Morimoto, T.2
  • 4
    • 25844497875 scopus 로고    scopus 로고
    • The statistical language model for utterance splitting in speech recognition
    • H. Nakajima and H. Yamamoto, "The statistical language model for utterance splitting in speech recognition," Trans. IPSJ, vol.42, no. 11, pp.2681-2688, 2001.
    • (2001) Trans. IPSJ , vol.42 , Issue.11 , pp. 2681-2688
    • Nakajima, H.1    Yamamoto, H.2
  • 5
    • 85009260195 scopus 로고    scopus 로고
    • Extracting clauses for spoken language understanding in conversational systems
    • N. Gupta, S. Bangalore, and M. Rahim, "Extracting clauses for spoken language understanding in conversational systems," Proc. ICSLP 2002, pp.361-364, 2002.
    • (2002) Proc. ICSLP 2002 , pp. 361-364
    • Gupta, N.1    Bangalore, S.2    Rahim, M.3
  • 6
    • 85149103791 scopus 로고
    • Experiments and prospects of example-based machine translation
    • E. Sumita and H. Iida, "Experiments and prospects of example-based machine translation," Proc. 29th Annual Meeting of ACL, pp.185-192, 1991.
    • (1991) Proc. 29th Annual Meeting of ACL , pp. 185-192
    • Sumita, E.1    Iida, H.2
  • 8
    • 25844488976 scopus 로고    scopus 로고
    • Efficient retrieval method and performance evaluation of example-based machine translation using edit-distance
    • T. Doi, E. Sumita, and H. Yamamoto, "Efficient retrieval method and performance evaluation of example-based machine translation using edit-distance," Trans. IPSJ, vol.45, no.6, pp.1681-1695, 2004.
    • (2004) Trans. IPSJ , vol.45 , Issue.6 , pp. 1681-1695
    • Doi, T.1    Sumita, E.2    Yamamoto, H.3
  • 10
    • 18544376963 scopus 로고    scopus 로고
    • Application of translation knowledge acquired by hierarchical phrase alignment for pattern-based MT
    • K. Imamura, "Application of translation knowledge acquired by hierarchical phrase alignment for pattern-based MT," Proc. TMI-2002, pp.74-84, 2002.
    • (2002) Proc. TMI-2002 , pp. 74-84
    • Imamura, K.1
  • 11
    • 25844478468 scopus 로고    scopus 로고
    • Example-based machine translation using DP-matching between word sequences
    • E. Sumita, "Example-based machine translation using DP-matching between word sequences," Proc. 39th ACL Workshop on DDMT, pp.1-8, 2001.
    • (2001) Proc. 39th ACL Workshop on DDMT , pp. 1-8
    • Sumita, E.1
  • 12
    • 25844528067 scopus 로고    scopus 로고
    • Example-based decoding for statistical machine translation
    • T. Watanabe and E. Sumita, "Example-based decoding for statistical machine translation," Proc. MT Summit IX, pp.410-417, 2003.
    • (2003) Proc. MT Summit IX , pp. 410-417
    • Watanabe, T.1    Sumita, E.2
  • 13
    • 25844486932 scopus 로고    scopus 로고
    • Splitting long or ill-formed input for robust spoken-language translation
    • O. Furuse, S. Yamada, and K. Yamamoto, "Splitting long or ill-formed input for robust spoken-language translation," Proc. COLING-ACL'98, pp.421-427, 1998.
    • (1998) Proc. COLING-ACL'98 , pp. 421-427
    • Furuse, O.1    Yamada, S.2    Yamamoto, K.3
  • 15
    • 25844458175 scopus 로고    scopus 로고
    • Collecting machine-translation-aided bilingual dialogues for corpus-based speech translation
    • T. Takezawa and G. Kikui, "Collecting machine-translation-aided bilingual dialogues for corpus-based speech translation," Proc. EUROSPEECH, pp.2757-2760, 2003.
    • (2003) Proc. EUROSPEECH , pp. 2757-2760
    • Takezawa, T.1    Kikui, G.2
  • 17
    • 85027153455 scopus 로고    scopus 로고
    • S. Ohno and M. Hamanishi, Ruigo-Shin-Jiten, Kadokawa, Tokyo, Japan, 1984
    • S. Ohno and M. Hamanishi, Ruigo-Shin-Jiten, Kadokawa, Tokyo, Japan, 1984.
  • 18
    • 85118743743 scopus 로고    scopus 로고
    • Statistical language modeling using the CMU-Cambridge toolkit
    • P. Clarkson and R. Rosenfeld, "Statistical language modeling using the CMU-Cambridge toolkit," Proc. EUROSPEECH, pp.2707-2710, 1997.
    • (1997) Proc. EUROSPEECH , pp. 2707-2710
    • Clarkson, P.1    Rosenfeld, R.2
  • 20
    • 15744403523 scopus 로고    scopus 로고
    • Automatic evaluation of machine translation quality using N-gram co-occurrence statistics
    • G. Doddington, "Automatic evaluation of machine translation quality using N-gram co-occurrence statistics," Proc. HLT 2002 Conference, 2002.
    • (2002) Proc. HLT 2002 Conference
    • Doddington, G.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.