메뉴 건너뛰기




Volumn 10, Issue 1, 2004, Pages 83-108

English as lingua Franca in covert translation processes

Author keywords

[No Author keywords available]

Indexed keywords


EID: 32644487837     PISSN: 13556509     EISSN: 17570409     Source Type: Journal    
DOI: 10.1080/13556509.2004.10799169     Document Type: Article
Times cited : (32)

References (39)
  • 2
    • 84892739209 scopus 로고    scopus 로고
    • Close or distant: Constructions of proximity in translations and parallel texts
    • Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Eva Hajicova, Petr Sgall, Zuzana Jettmarova, Annelie Rothkegel and Dorothee Rothfuss-Bastian eds, Jahrbuch Ubersetzen und Dolmetschen der Deutschen Gesellschaft fur Ubersetzen und Dolmetschen, Tubingen: GunterNarr
    • Baumgarten, Nicole (2003) 'Close or Distant: Constructions of Proximity in Translations and Parallel Texts', in Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Eva Hajicova, Petr Sgall, Zuzana Jettmarova, Annelie Rothkegel and Dorothee Rothfuss-Bastian (eds) Textologie und Translation (Jahrbuch Ubersetzen und Dolmetschen der Deutschen Gesellschaft fur Ubersetzen und Dolmetschen), Tubingen: GunterNarr, 17-34.
    • (2003) Textologie und Translation , pp. 17-34
    • Baumgarten, N.1
  • 3
    • 84892715338 scopus 로고    scopus 로고
    • The applications of a small special-domain translation and parallel test corpus: Necessity and obligation modals in English and german popular scientific writing
    • forthcoming, Pretoria, July
    • - (forthcoming) 'The Applications of a Small Special-domain Translation and Parallel Test Corpus: Necessity and Obligation Modals in English and German Popular Scientific Writing'. Paper given at the Conference on Corpus-based Translation Studies, Pretoria, July 2003.
    • (2003) Paper Given at the Conference on Corpus-based Translation Studies
    • Baumgarten, N.1
  • 4
    • 85039626928 scopus 로고    scopus 로고
    • Untersuchungen zum Englischen als lingua franca in verdeckter Ubersetzung. Theoretischer Hintergrund, Weiterentwicklung des Analyseverfahrens und erste Ergebnisse
    • Juliane House and Julia Probst, Hamburg: University of Hamburg
    • -, Juliane House and Julia Probst (2001) 'Untersuchungen zum Englischen als lingua franca in verdeckter Ubersetzung. Theoretischer Hintergrund, Weiterentwicklung des Analyseverfahrens und erste Ergebnisse', Arbeiten zur Mehrsprachigkeit/Working Papers in Bilingualism 20, Hamburg: University of Hamburg.
    • (2001) Arbeiten zur Mehrsprachigkeit/Working Papers in Bilingualism , pp. 20
    • Baumgarten, N.1
  • 7
    • 8344237115 scopus 로고
    • Shifts of cohesion and coherence in translation
    • Juliane House and Shoshana Blum-Kulka eds, Tubingen: Narr
    • Blum-Kulka, Shoshana (1986) 'Shifts of Cohesion and Coherence in Translation', in Juliane House and Shoshana Blum-Kulka (eds) Interlingual and Intercultural Communication, Tubingen: Narr, 17-37.
    • (1986) Interlingual and Intercultural Communication , pp. 17-37
    • Blum-Kulka, S.1
  • 8
    • 84892738509 scopus 로고    scopus 로고
    • Genre mixing in business communication
    • in press, Juliane House and Jochen Rehbein eds, Amsterdam: John Benjamins
    • Boettger, Claudia (in press) 'Genre Mixing in Business Communication', in Juliane House and Jochen Rehbein (eds) Multilingual Communication, Amsterdam: John Benjamins.
    • Multilingual Communication
    • Boettger, C.1
  • 9
    • 84892759995 scopus 로고    scopus 로고
    • Arbeiten zur Mehrsprachigkeit/Working Papers in Bilingualism 23, Hamburg: University of Hamburg
    • - and Julia Probst (2001) Adressatenorientierung in englischen und deutschen Texten, Arbeiten zur Mehrsprachigkeit/Working Papers in Bilingualism 23, Hamburg: University of Hamburg.
    • (2001) Adressatenorientierung in Englischen und Deutschen Texten
    • Probst, J.1
  • 10
    • 84928453712 scopus 로고
    • Interactional style in German and English conversations
    • Byrnes, Heidi (1986) 'Interactional Style in German and English Conversations', Text 6:89-106.
    • (1986) Text , vol.6 , pp. 89-106
    • Byrnes, H.1
  • 11
    • 33645137498 scopus 로고    scopus 로고
    • Loci of diversity and convergence in thought and language
    • Martin Puetz and Marjolijn Verspoor eds, Amsterdam: Benjamins
    • Chafe, Wallace (2000) 'Loci of Diversity and Convergence in Thought and Language', in Martin Puetz and Marjolijn Verspoor (eds) Explorations in Linguistic Relativity, Amsterdam: Benjamins, 101-124.
    • (2000) Explorations in Linguistic Relativity , pp. 101-124
    • Chafe, W.1
  • 12
    • 0000757803 scopus 로고
    • Cultural differences in the organization of academic texts: English and German
    • Clyne, Michael (1987) 'Cultural Differences in the Organization of Academic Texts: English and German', Journal of Pragmatics 11:211-47.
    • (1987) Journal of Pragmatics , vol.11 , pp. 211-247
    • Clyne, M.1
  • 13
    • 0038853660 scopus 로고    scopus 로고
    • Passive perspectives: Different preferences in English and German - A result of parametrized processing
    • Doherty, Monika (1996) 'Passive Perspectives: Different Preferences in English and German - A Result of Parametrized Processing', Linguistics 34(3):591-643.
    • (1996) Linguistics , vol.34 , Issue.3 , pp. 591-643
    • Doherty, M.1
  • 14
    • 85050714275 scopus 로고    scopus 로고
    • Parametrized beginnings of sentences in English and German
    • - (2003) 'Parametrized Beginnings of Sentences in English and German', Across Languages and Cultures 4(1):19-51.
    • (2003) Across Languages and Cultures , vol.4 , Issue.1 , pp. 19-51
    • Doherty, M.1
  • 15
    • 1542556021 scopus 로고
    • Text und sprachliches Handeln. Die Entstehung von Texten aus dem Bedurfnis nach Uberlieferung
    • Aleida Assmann and Jan Assmann eds, Munchen: Fink
    • Ehlich, Konrad (1983) 'Text und sprachliches Handeln. Die Entstehung von Texten aus dem Bedurfnis nach Uberlieferung', in Aleida Assmann and Jan Assmann (eds) Schrift und Gedachtnis. Beitrage zur Archaologie der literarischen Kommunikation, Munchen: Fink, 24-43.
    • (1983) Schrift und Gedachtnis. Beitrage zur Archaologie der Literarischen Kommunikation , pp. 24-43
    • Ehlich, K.1
  • 16
  • 17
    • 0012454177 scopus 로고
    • Allgemeine Aspekte von Schrift und Schriftlichkeit: Funktion und Struktur schriftlicher Kommunikation
    • Hartmut Gunther and Otto Ludwig eds, Halbband, Berlin & New York: Walter de Gruyter
    • - (1994) 'Allgemeine Aspekte von Schrift und Schriftlichkeit: Funktion und Struktur schriftlicher Kommunikation', in Hartmut Gunther and Otto Ludwig (eds) Schrift und Schriftlichkeit: Writing and Its Use, Vol. 2, Halbband, Berlin & New York: Walter de Gruyter, 18-40.
    • (1994) Schrift und Schriftlichkeit: Writing and its use , vol.2 , pp. 18-40
    • Ehlich, K.1
  • 18
    • 34547956738 scopus 로고    scopus 로고
    • Information density and translation, with special reference to German - Norwegian - English
    • Stig Johansson and Signe Oksefjell eds, Amsterdam: Rodopi
    • Fabricius-Hansen, Cathrine (1996) 'Information Density and Translation, with Special Reference to German - Norwegian - English', in Stig Johansson and Signe Oksefjell (eds) Corpora and Crosslinguistic Research: Theory, Method, and Case Studies, Amsterdam: Rodopi, 197-234.
    • (1996) Corpora and Crosslinguistic Research: Theory, Method, and Case Studies , pp. 197-234
    • Fabricius-Hansen, C.1
  • 19
    • 0040631817 scopus 로고    scopus 로고
    • Information packaging and translation: Aspects of translational sentence splitting (German - English/Norwegian)
    • Monika Doherty ed, Berlin: Akademie Verlag
    • - (1999) 'Information Packaging and Translation: Aspects of Translational Sentence Splitting (German - English/Norwegian) ', in Monika Doherty (ed) Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung, Berlin: Akademie Verlag, 174-214.
    • (1999) Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung , pp. 174-214
    • Fabricius-Hansen, C.1
  • 20
    • 84866868552 scopus 로고    scopus 로고
    • Paralleltext und Ubersetzung in sprachwissenschaftlicher Sicht
    • in press, Armin Paul Franck, Norbert Greiner, Theo Hermans, Harald Kittel, Werner Koller, Jose Lambert and Fritz Paul eds, Berlin: Mouton de Gruyter
    • - (in press) 'Paralleltext und Ubersetzung in sprachwissenschaftlicher Sicht', in Armin Paul Franck, Norbert Greiner, Theo Hermans, Harald Kittel, Werner Koller, Jose Lambert and Fritz Paul (eds) Ubersetzung. Translation. Traduction. Ein internationales Handbuch zur Ubersetzungsforschung, Berlin: Mouton de Gruyter.
    • Ubersetzung. Translation. Traduction. Ein Internationales Handbuch zur Ubersetzungsforschung
    • Fabricius-Hansen, C.1
  • 27
    • 85064564481 scopus 로고    scopus 로고
    • Contrastive discourse analysis and misunderstanding: The case of German and English
    • Marlis Hellinger and Ulrich Ammon eds, Berlin: Mouton
    • - (1996) 'Contrastive Discourse Analysis and Misunderstanding: the Case of German and English', in Marlis Hellinger and Ulrich Ammon (eds) Contrastive Sociolinguistics, Berlin: Mouton, 345-61.
    • (1996) Contrastive Sociolinguistics , pp. 345-361
    • House, J.1
  • 29
    • 55849151139 scopus 로고    scopus 로고
    • Maintenance and convergence in covert translation English-German
    • Bergljot Behrens, Cathrine Fabricius-Hansen, Hilde Hasselgard and Stig Johansson, eds, Amsterdam: Rodopi
    • - (2002) 'Maintenance and Convergence in Covert Translation English-German', in Bergljot Behrens, Cathrine Fabricius-Hansen, Hilde Hasselgard and Stig Johansson (eds) Information Structure in a Cross-Linguistic Perspective, Amsterdam: Rodopi, 199-211.
    • (2002) Information Structure in a Cross-linguistic Perspective , pp. 199-211
    • House, J.1
  • 30
    • 85069288934 scopus 로고    scopus 로고
    • Misunderstanding in intercultural university encounters
    • Juliane House, Gabriele Kasper and Steven Ross eds, London: Longman, 22-56
    • - (2003) 'Misunderstanding in Intercultural University Encounters', in Juliane House, Gabriele Kasper and Steven Ross (eds) Misunderstanding in Social Life. Discourse Approaches to Problematic Talk, London: Longman, 22-56.
    • (2003) Misunderstanding in Social Life. Discourse Approaches to Problematic Talk
    • House, J.1
  • 31
    • 84892726103 scopus 로고    scopus 로고
    • Using multilingual corpora in investigating the influence of English as a Lingua Franca on texts on other languages
    • forthcoming, Pretoria, July
    • - (forthcoming) 'Using Multilingual Corpora in Investigating the Influence of English as a Lingua Franca on Texts on Other Languages'. Paper given at the Conference on Corpus-based Translation Studies, Pretoria, July 2003.
    • (2003) The Conference on Corpus-based Translation Studies
    • House, J.1
  • 36
    • 0043262919 scopus 로고    scopus 로고
    • Subjectivity as an evidential dimension in epistemic modal expressions
    • Nuyts, Jan (2001) 'Subjectivity as an Evidential Dimension in Epistemic Modal Expressions', Journal of Pragmatics 33:383-400.
    • (2001) Journal of Pragmatics , vol.33 , pp. 383-400
    • Nuyts, J.1
  • 37
    • 0039380820 scopus 로고
    • Uber zusammengesetzte Verweisworter und ihre Rolle in argumentierender Rede
    • H. Wohlrapp ed, Stuttgart: fromman-holzboog
    • Rehbein, Jochen (1995) 'Uber zusammengesetzte Verweisworter und ihre Rolle in argumentierender Rede', in H. Wohlrapp (ed) Wege der Argumentationsforschung, Stuttgart: fromman-holzboog, 166-98.
    • (1995) Wege der Argumentationsforschung , pp. 166-198
    • Rehbein, J.1
  • 38
    • 77950033765 scopus 로고    scopus 로고
    • Perspective and point of view: Accounting for subjectivity
    • Bergljot Behrens, Cathrine Fabricius Hansen, Hilde Hasselgard and Stig Johansson eds, Amsterdam: Rodopi
    • Smith, Carlota (2002) 'Perspective and Point of View: Accounting for Subjectivity', in Bergljot Behrens, Cathrine Fabricius Hansen, Hilde Hasselgard and Stig Johansson (eds) Information Structure in a Cross-linguistic Perspective, Amsterdam: Rodopi, 63-79.
    • (2002) Information Structure in a Cross-linguistic Perspective , pp. 63-79
    • Smith, C.1
  • 39
    • 84946397259 scopus 로고
    • Relevance and relational work: Linguistic politeness as politic behavior
    • Watts, Richard (1989) 'Relevance and Relational Work: Linguistic Politeness as Politic Behavior', Multilingua 8:131-66.
    • (1989) Multilingua , vol.8 , pp. 131-166
    • Watts, R.1


* 이 정보는 Elsevier사의 SCOPUS DB에서 KISTI가 분석하여 추출한 것입니다.