-
1
-
-
77952222246
-
Untypical frequencies in translated language: A corpus-based study on a literary corpus of translated and non-translated finnish
-
this volume). In A. Mauranen & P. Kujamäki (Eds.), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Eskola, Sari. (this volume). Untypical Frequencies in Translated Language: A Corpus-Based Study on a Literary Corpus of Translated and Non-Translated Finnish. In A. Mauranen & P. Kujamäki (Eds.), Translation Universals-Do They Exist? Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
-
Translation Universals-do They Exist?
-
-
Eskola, S.1
-
4
-
-
38549127030
-
Liitepartikkelin-han/-hän syntaksia ja pragmatiikkaa
-
Hakulinen, Auli (1976). Liitepartikkelin-han/-hän syntaksia ja pragmatiikkaa [On the syntax and pragmatics of the clitic particle-hAn]. Meddelanden från Åbo Akademi Forskningsinstitut, 7, 1-60.
-
(1976)
Meddelanden Från ÅBo Akademi Forskningsinstitut
, vol.7
, pp. 1-60
-
-
Hakulinen, A.1
-
6
-
-
0002827140
-
Pragmatic particles twenty years after
-
B. Wårvik, S. K. Tanskanen, & R. Hiltunen (Eds.), . Turku: University of Turku
-
Östman, Jan-Ola (1995). Pragmatic particles twenty years after. In B. Wårvik, S. K. Tanskanen, & R. Hiltunen (Eds.), Organization in Discourse. Proceedings from the Turku Conference (pp. 95-108). Turku: University of Turku.
-
(1995)
Organization in Discourse. Proceedings from the Turku Conference
, pp. 95-108
-
-
Östman, J.-O.1
-
7
-
-
85106765165
-
-
Translated Finnish and Translation Universals: A Corpus Study. Project research plan, MS. Savonlinna School of Translation Studies
-
Mauranen, Anna (1998). Kaannössuomi ja kaantämisen universaalit: Tutkimus korpusaineistolla [Translated Finnish and Translation Universals: A Corpus Study]. Project research plan, MS. Savonlinna School of Translation Studies.
-
(1998)
Kaannössuomi Ja Kaantämisen Universaalit: Tutkimus Korpusaineistolla
-
-
Mauranen, A.1
-
9
-
-
66949145387
-
Lexicalisation in translation: An empirical study of students' progress
-
C. Dollerup & A. Loddegaard (Eds.), . Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
-
Shlesinger, Miriam (1992). Lexicalisation in translation: An empirical study of students' progress. In C. Dollerup & A. Loddegaard (Eds.), Teaching Translation and Interpreting. Training, Talent and Experience (pp. 123-127). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
-
(1992)
Teaching Translation and Interpreting. Training, Talent and Experience
, pp. 123-127
-
-
Shlesinger, M.1
-
10
-
-
33750143170
-
Translationese, a myth or an empirical fact? A study into the linguistic identifiability of translated language
-
Paper read at, September 10-12, 1998. Target
-
Tirkkonen-Condit, Sonja (1998/2002). Translationese, a myth or an empirical fact? A study into the linguistic identifiability of translated language. Paper read at The 24th University of Wisconsin-Milwaukee Linguistics Symposium, September 10-12, 1998. Target, 14(2), 207-220.
-
(1998)
The 24th University of Wisconsin-Milwaukee Linguistics Symposium
, vol.14
, Issue.2
, pp. 207-220
-
-
Tirkkonen-Condit, S.1
|