-
1
-
-
84891871864
-
SEM 2013 Shared Task: Semantic Textual Similarity, including a Pilot on Typed-Similarity
-
∗ In ∗ Association for Computational Linguistics
-
Eneko Agirre, Daniel Cer, Mona Diab, Aitor Gonzalez-Agirre, and Weiwei Guo. 2013. ∗SEM 2013 Shared Task: Semantic Textual Similarity, including a Pilot on Typed-Similarity. In ∗SEM 2013: The Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics. Association for Computational Linguistics.
-
(2013)
SEM 2013: The Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics
-
-
Agirre, E.1
Cer, D.2
Diab, M.3
Gonzalez-Agirre, A.4
Guo, W.5
-
3
-
-
15744403523
-
Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-Gram Co-occurrence Statistics
-
San Francisco, CA. Morgan Kaufmann Publishers Inc
-
George Doddington. 2002. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-Gram Co-occurrence Statistics. In Proceedings of the Second International Conference on Human Language Technology Research, pages 138–145, San Francisco, CA. Morgan Kaufmann Publishers Inc.
-
(2002)
Proceedings of The Second International Conference on Human Language Technology Research
, pp. 138-145
-
-
Doddington, G.1
-
4
-
-
84880915872
-
Computing Semantic Relatedness Using Wikipedia-based Explicit Semantic Analysis
-
San Francisco, CA, USA. Morgan Kaufmann Publishers Inc
-
Evgeniy Gabrilovich and Shaul Markovitch. 2007. Computing Semantic Relatedness Using Wikipedia-based Explicit Semantic Analysis. In Proceedings of the 20th International Joint Conference on Artificial Intelligence, pages 1606–1611, San Francisco, CA, USA. Morgan Kaufmann Publishers Inc.
-
(2007)
Proceedings of The 20th International Joint Conference on Artificial Intelligence
, pp. 1606-1611
-
-
Gabrilovich, E.1
Markovitch, S.2
-
6
-
-
79955829366
-
Linguistic Measures for Automatic Machine Translation Evaluation
-
Jesús Giménez and Lluís Màrquez. 2010b. Linguistic Measures for Automatic Machine Translation Evaluation. Machine Translation, 24(3–4):209–240.
-
(2010)
Machine Translation
, vol.24
, Issue.3-4
, pp. 209-240
-
-
Giménez, J.1
Màrquez, L.2
-
9
-
-
85149140250
-
Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using Longest Common Subsequence and Skip-Bigram Statistics
-
Stroudsburg, PA. Association for Computational Linguistics
-
Chin-Yew Lin and Franz Josef Och. 2004. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using Longest Common Subsequence and Skip-Bigram Statistics. In Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2002), Stroudsburg, PA. Association for Computational Linguistics.
-
(2004)
Proceedings of The 42nd Annual Meeting of The Association for Computational Linguistics (ACL 2002)
-
-
Lin, C.-Y.1
Och, F.J.2
-
10
-
-
49549122714
-
Syntactic Features for Evaluation of Machine Translation
-
Goldstein et al. (Goldstein et al., 2005)
-
Ding Liu and Daniel Gildea. 2005. Syntactic Features for Evaluation of Machine Translation. In Goldstein et al. (Goldstein et al., 2005), pages 25–32.
-
(2005)
, pp. 25-32
-
-
Liu, D.1
Gildea, D.2
-
11
-
-
33845546469
-
-
OECD Publishing
-
Michela Nardo, Michaela Saisana, Andrea Saltelli, Ste-fano Tarantola, Anders Hoffmann, and Enrico Giovan-nini. 2008. Handbook on Constructing Composite Indicators: Methodology and User Guide. OECD Publishing.
-
(2008)
Handbook on Constructing Composite Indicators: Methodology and User Guide
-
-
Nardo, M.1
Saisana, M.2
Saltelli, A.3
Tarantola, S.-F.4
Hoffmann, A.5
Giovannini, E.6
-
12
-
-
85133336275
-
BLEU: A Method for Automatic Evaluation of Machine Translation
-
Philadelphia, PA. Association for Computational Linguistics
-
Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd Ward, and Wei-Jing Zhu. 2002. BLEU: A Method for Automatic Evaluation of Machine Translation. In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2002), pages 311–318, Philadelphia, PA. Association for Computational Linguistics.
-
(2002)
Proceedings of The 40th Annual Meeting of The Association for Computational Linguistics (ACL 2002)
, pp. 311-318
-
-
Papineni, K.1
Roukos, S.2
Ward, T.3
Zhu, W.-J.4
-
13
-
-
84857522507
-
A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation
-
Matthew Snover, Bonnie Dorr, Richard Schwartz, Lin-nea Micciulla, and John Makhoul. 2006. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation. In Proceedings of Association for Machine Translation in the Americas, pages 223–231.
-
(2006)
Proceedings of Association for Machine Translation in The Americas
, pp. 223-231
-
-
Snover, M.1
Dorr, B.2
Schwartz, R.3
Micciulla, L.-N.4
Makhoul, J.5
-
14
-
-
85040602162
-
TakeLab: Systems for Measuring Semantic Text
-
Montréal, Canada. Association for Computational Linguistics
-
Frane Sari, Goran Glavaš, Mladen Karan, Jan Šnajder, and Bojana Dalbelo Basi. 2012. TakeLab: Systems for Measuring Semantic Text. In First Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (∗SEM), pages 441–448, Montréal, Canada. Association for Computational Linguistics.
-
(2012)
First Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (∗SEM)
, pp. 441-448
-
-
Sari, F.1
Glavaš, G.2
Karan, M.3
Snajder, J.4
Basi, B.D.5
|