-
1
-
-
84989375095
-
-
CD-ROM produced by HCRC, University of Edinburgh, Scotland, and ISSCO, University of Geneva, Switzerland, published by Association for Computational Linguistics
-
ACL/ECI. 1994. Association for Computational Linguistics European Corpus Initiative: Multilingual Corpus 1. CD-ROM produced by HCRC, University of Edinburgh, Scotland, and ISSCO, University of Geneva, Switzerland, published by Association for Computational Linguistics.
-
(1994)
Association for Computational Linguistics European Corpus Initiative: Multilingual Corpus 1
-
-
-
2
-
-
84936823635
-
A Statistical Approach to Machine Translation
-
Brown, P. F., J. Cocke, S. A. Della Pietra, V. J. Della Pietra, F. Jelinek, J. D. Lafferty, R. L. Mercer and P. S. Roossin. 1990. “A Statistical Approach to Machine Translation”. Computational Linguistics 16:79-85.
-
(1990)
Computational Linguistics
, vol.16
, pp. 79-85
-
-
Brown, P.F.1
Cocke, J.2
Della Pietra, S.A.3
Della Pietra, V.J.4
Jelinek, F.5
Lafferty, J.D.6
Mercer, R.L.7
Roossin, P.S.8
-
3
-
-
85122877903
-
Aligning Sentences in Parallel Corpora
-
Berkeley, California
-
Brown, P. F., J. C. Lai and R. L. Mercer. 1991. “Aligning Sentences in Parallel Corpora”. In 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Berkeley, California, 169-76.
-
(1991)
29Th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 169-176
-
-
Brown, P.F.1
Lai, J.C.2
Mercer, R.L.3
-
9
-
-
0004275006
-
Robust Bilingual Word Alignment for Machine Aided Translation
-
Columbus, Ohio
-
Dagan, I., K. W. Church and W. A. Gale. 1993. “Robust Bilingual Word Alignment for Machine Aided Translation”. In Proceedings of the Workshop on Very Large Corpora: Academic and Industrial Perspectives, Columbus, Ohio, 1-8.
-
(1993)
Proceedings of the Workshop on Very Large Corpora: Academic and Industrial Perspectives
, pp. 1-8
-
-
Dagan, I.1
Church, K.W.2
Gale, W.A.3
-
10
-
-
85149100425
-
Two Languages Are More Informative than One
-
Berkeley, California
-
Dagan, I., A. Itai and U. Schwall. 1991. “Two Languages Are More Informative than One”. In 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Berkeley, California, 130-7.
-
(1991)
29Th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 130-137
-
-
Dagan, I.1
Itai, A.2
Schwall, U.3
-
11
-
-
85118917160
-
Text Alignment in the Real World: Improving Alignments of Noisy Translations using Common Lexical Features, String Matching Strategies and N-Gram Comparisons
-
Dublin, Ireland
-
Davis, M. W., T. E. Dunning and W. C. Ogden. 1995. “Text Alignment in the Real World: Improving Alignments of Noisy Translations using Common Lexical Features, String Matching Strategies and N-Gram Comparisons”. In Seventh Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Dublin, Ireland, 67-74.
-
(1995)
Seventh Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
, pp. 67-74
-
-
Davis, M.W.1
Dunning, T.E.2
Ogden, W.C.3
-
15
-
-
85147463133
-
A Pattern Matching Method for Finding Noun and Proper Noun Translations from Noisy Parallel Corpora
-
Boston, Massachusetts
-
Fung, P. 1995. “A Pattern Matching Method for Finding Noun and Proper Noun Translations from Noisy Parallel Corpora”. In 33rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Boston, Massachusetts, 236-43.
-
(1995)
33Rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 236-243
-
-
Fung, P.1
-
18
-
-
0030678849
-
A Technical Word and Term Translation Aid Using Noisy Parallel Corpora across Language Groups
-
Fung, P. and K. McKeown. 1997. “A Technical Word and Term Translation Aid Using Noisy Parallel Corpora across Language Groups”. Machine Translation 12:53-87.
-
(1997)
Machine Translation
, vol.12
, pp. 53-87
-
-
Fung, P.1
McKeown, K.2
-
20
-
-
0003161514
-
Identifying Word Correspondences in Parallel Texts
-
DARPA, Asilomar, California
-
Gale, W. A. and K. W. Church. 1991b. “Identifying Word Correspondences in Parallel Texts”. In Workshop on Speech and Natural Language Processing, DARPA, Asilomar, California, 152-7.
-
(1991)
Workshop on Speech and Natural Language Processing
, pp. 152-157
-
-
Gale, W.A.1
Church, K.W.2
-
21
-
-
85050785549
-
A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora
-
Gale, W. A. and K. W. Church. 1993. “A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora”. Computational Linguistics 19:75-102.
-
(1993)
Computational Linguistics
, vol.19
, pp. 75-102
-
-
Gale, W.A.1
Church, K.W.2
-
22
-
-
84989362337
-
Les corpus bilingues: Une nouvelle ressource pour le traducteur
-
P. Bouillon and A. Clas, Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal
-
Isabelle, P. and S. Warwick-Armstrong. 1993. “Les corpus bilingues: une nouvelle ressource pour le traducteur”. In P. Bouillon and A. Clas (eds), La Traductique, Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal, 288-306.
-
(1993)
La Traductique
, pp. 288-306
-
-
Isabelle, P.1
Warwick-Armstrong, S.2
-
23
-
-
84989405725
-
Towards Automatically Aligning German Compounds with English Word Groups in an Example-Based Translation System
-
Manchester, England, reprinted in D. B. Jones and H. L. Somers (eds), New Methods in Language Processing, London (1997): UCL Press, 199-206
-
Jones, D. and M. Alexa. 1994. “Towards Automatically Aligning German Compounds with English Word Groups in an Example-Based Translation System”. In International Conference on New Methods in Language Processing, Manchester, England, 66-71; reprinted in D. B. Jones and H. L. Somers (eds), New Methods in Language Processing, London (1997): UCL Press, 199-206.
-
(1994)
International Conference on New Methods in Language Processing
, pp. 66-71
-
-
Jones, D.1
Alexa, M.2
-
24
-
-
84989363348
-
Bilingual Vocabulary Estimation from Noisy Parallel Corpora Using Variable Bag Estimation
-
Jones, D. B. and H. Somers. 1995. “Bilingual Vocabulary Estimation from Noisy Parallel Corpora Using Variable Bag Estimation”. In JADT 1995: III Giornate internazionali di Analisi Statistica dei Dati Testuali, Rome, Italy, Vol. 1, 255-62.
-
(1995)
JADT 1995: III Giornate Internazionali Di Analisi Statistica Dei Dati Testuali, Rome, Italy
, vol.1
, pp. 255-262
-
-
Jones, D.B.1
Somers, H.2
-
25
-
-
0347406923
-
Text translation alignment
-
first appeared as Technical Report, Xerox Palo Alto Research Center, Palo Alto, California, 1988
-
Kay, M. and M. Rôscheisen. 1988/93. “Text translation alignment”. Computational Linguistics 19:121-42; first appeared as Technical Report, Xerox Palo Alto Research Center, Palo Alto, California, 1988.
-
(1988)
Computational Linguistics
, vol.19
, pp. 121-142
-
-
Kay, M.1
Rôscheisen, M.2
-
26
-
-
0010477327
-
The BICORD system
-
Helsinki, Finland
-
Klavans, J. and E. Tzoukermann. 1990. “The BICORD system”. In COLING-90: Papers presented to the 13th International Conference on Computational Linguistics, Helsinki, Finland, Vol. 3, 174-9.
-
(1990)
COLING-90: Papers Presented to the 13Th International Conference on Computational Linguistics
, vol.3
, pp. 174-179
-
-
Klavans, J.1
Tzoukermann, E.2
-
28
-
-
0012352019
-
The Symmetric Time-Warping Problem: From Continuous to Discrete
-
Kruskal, J. B. and M. Liberman. 1983. “The Symmetric Time-Warping Problem: From Continuous to Discrete”. In Sankoff (1983), 125-61.
-
(1983)
Sankoff
, vol.1983
, pp. 125-161
-
-
Kruskal, J.B.1
Liberman, M.2
-
30
-
-
0001116877
-
Binary Codes Capable of Correcting Deletions, Insertions, and Reversals
-
Levenshtein, V. I. 1966. “Binary Codes Capable of Correcting Deletions, Insertions, and Reversals”. Cybernetics and Control Theory 10:707-10.
-
(1966)
Cybernetics and Control Theory
, vol.10
, pp. 707-710
-
-
Levenshtein, V.I.1
-
31
-
-
85149141719
-
Structural Matching of Parallel Texts
-
Columbus, Ohio
-
Matsumoto, Y., H. Ishimoto and T. Utsuro. 1993. “Structural Matching of Parallel Texts”. In 31st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Columbus, Ohio, 23-30.
-
(1993)
31St Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 23-30
-
-
Matsumoto, Y.1
Ishimoto, H.2
Utsuro, T.3
-
32
-
-
30344487635
-
Sentence and Word Alignment in the CRATER Project
-
J. Thomas and M. Short, London: Longmans
-
McEnery, A. and M. Oakes. 1996. “Sentence and Word Alignment in the CRATER Project”. In J. Thomas and M. Short (eds), Using Corpora for Language Research, London: Longmans, 211-31.
-
(1996)
Using Corpora for Language Research
, pp. 211-231
-
-
McEnery, A.1
Oakes, M.2
-
34
-
-
0002886868
-
Using Cognates to Align Sentences in Bilingual Corpora
-
Montréal, Canada
-
Simard, M., G. F. Foster and P. Isabelle. 1992. “Using Cognates to Align Sentences in Bilingual Corpora”. In Quatrième colloque international sur les aspects théoriques et méthodologiques de la traduction automatique, Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation: TMI-92, Montréal, Canada, 67-81.
-
(1992)
Quatrième Colloque International Sur Les Aspects théoriques Et méthodologiques De La Traduction Automatique, Fourth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation: TMI-92
, pp. 67-81
-
-
Simard, M.1
Foster, G.F.2
Isabelle, P.3
-
38
-
-
85098261373
-
Aligning a Parallel English-Chinese Corpus Statistically with Lexical Criteria
-
Las Cruces, New Mexico
-
Wu, D. 1994. “Aligning a Parallel English-Chinese Corpus Statistically with Lexical Criteria”. In 32nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Las Cruces, New Mexico, 80-87.
-
(1994)
32Nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
, pp. 80-87
-
-
Wu, D.1
-
42
-
-
0344005042
-
Speech Discrimination by Dynamic Programming
-
Vintsyuk, T. K. 1968. “Speech Discrimination by Dynamic Programming”. Cybernetics 4:52-7.
-
(1968)
Cybernetics
, vol.4
, pp. 52-57
-
-
Vintsyuk, T.K.1
|